Overzicht
Spaans naar Duits:   Meer gegevens...
  1. mencionar de paso:


Spaans

Uitgebreide vertaling voor mencionar de paso (Spaans) in het Duits

mencionar de paso:

mencionar de paso werkwoord

  1. mencionar de paso (ponerle visto a)
    tupfen; antupfen; berühren; leicht berühren
    • tupfen werkwoord (tupfe, tupfst, tupft, tupfte, tupftet, getupft)
    • antupfen werkwoord (tupfe an, tupfst an, tupft an, tupfte an, tupftet an, angetupft)
    • berühren werkwoord (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • leicht berühren werkwoord (berühre leicht, berührst leicht, berührt leicht, berührte leicht, berührtet leicht, leicht berührt)
  2. mencionar de paso (alterar; tocar; fomentar; )
    anrühren; berühren; streifen; tippen; tupfen; antupfen; leicht berühren
    • anrühren werkwoord (rühre an, rührst an, rührt an, rührte an, rührtet an, angerührt)
    • berühren werkwoord (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • streifen werkwoord (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)
    • tippen werkwoord (tippe, tippst, tippt, tippte, tipptet, getippt)
    • tupfen werkwoord (tupfe, tupfst, tupft, tupfte, tupftet, getupft)
    • antupfen werkwoord (tupfe an, tupfst an, tupft an, tupfte an, tupftet an, angetupft)
    • leicht berühren werkwoord (berühre leicht, berührst leicht, berührt leicht, berührte leicht, berührtet leicht, leicht berührt)

Conjugations for mencionar de paso:

presente
  1. menciono de paso
  2. mencionas de paso
  3. menciona de paso
  4. mencionamos de paso
  5. mencionáis de paso
  6. mencionan de paso
imperfecto
  1. mencionaba de paso
  2. mencionabas de paso
  3. mencionaba de paso
  4. mencionábamos de paso
  5. mencionabais de paso
  6. mencionaban de paso
indefinido
  1. mencioné de paso
  2. mencionaste de paso
  3. mencionó de paso
  4. mencionamos de paso
  5. mencionasteis de paso
  6. mencionaron de paso
fut. de ind.
  1. mencionaré de paso
  2. mencionarás de paso
  3. mencionará de paso
  4. mencionaremos de paso
  5. mencionaréis de paso
  6. mencionarán de paso
condic.
  1. mencionaría de paso
  2. mencionarías de paso
  3. mencionaría de paso
  4. mencionaríamos de paso
  5. mencionaríais de paso
  6. mencionarían de paso
pres. de subj.
  1. que mencione de paso
  2. que menciones de paso
  3. que mencione de paso
  4. que mencionemos de paso
  5. que mencionéis de paso
  6. que mencionen de paso
imp. de subj.
  1. que mencionara de paso
  2. que mencionaras de paso
  3. que mencionara de paso
  4. que mencionáramos de paso
  5. que mencionarais de paso
  6. que mencionaran de paso
miscelánea
  1. ¡menciona! de paso
  2. ¡mencionad! de paso
  3. ¡no menciones! de paso
  4. ¡no mencionéis! de paso
  5. mencionado de paso
  6. mencionando de paso
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor mencionar de paso:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anrühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; afectar; conmover; emocionar; influenciar; influir en; mezclar; mezclarse; mover; revolver; tener que ver con; tener suerte; tocar
antupfen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; ponerle visto a; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
berühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; ponerle visto a; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; concenir; conmover; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; referirse a; revolver; tener suerte; tocar; tomar
leicht berühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; ponerle visto a; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
streifen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar curiosear; deambular; extraviarse; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; pasear; recorrer con la mirada; rodar; rozar; tocar ligeramente; trazar rayas; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar; vigilar
tippen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar dar golpecitos; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar una palmadita; escribir con máquina; golpear; pulsar; puntear
tupfen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; ponerle visto a; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mojar ligeramente

Verwante vertalingen van mencionar de paso