Spaans

Uitgebreide vertaling voor rumor (Spaans) in het Duits

rumor:

rumor [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el rumor (ballanga; jaleo; escándalo; )
    Geräusch
  2. el rumor (chisme)
    Gerücht; falsches Gerücht
  3. el rumor (chismes; charla; charlas; )
    der Klatsch; Gerede; Geklatsch; der Tratsch; Laster; Geschwätz; die Lästerung; Klatschen; der Schwatz; die Klatscherei; Getratsche; Getratsch; die Anschwärzung; die Lästerrede
  4. el rumor (estrepitosidad; ruido; escándalo; )
    die Rührigkeit; der Lärm; der Radau
    • Rührigkeit [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Lärm [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Radau [der ~] zelfstandig naamwoord
  5. el rumor (noticia inoficial)
    Ondit; die Kunde; die Fama
    • Ondit [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kunde [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Fama [die ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor rumor:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Anschwärzung agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor calumniador; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
Fama noticia inoficial; rumor
Geklatsch agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor bobadas; bofetada; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; difamación; golpe; habla; habladuría; habladurías; maledicencia; manutención; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tontería; tonterías
Gerede agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor absurdo; bobadas; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; difamación; disparates; fraseología; gansadas; habla; habladuría; habladurías; idioteces; maledicencia; manutención; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
Geräusch alboroto; ballanga; escándalo; estruendo; jaleo; rumor; tumulto murmullo; ruido de fondo; silbido; susurrar; susurro; zumbido
Gerücht chisme; rumor
Geschwätz agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor absurdo; acusación; balbuceo; barullo; bobadas; bofetada; cachuchazo; calumnia; chachara; chapurreo; chapuza; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; desvaríos; difamación; discusión; disparates; farfulla; follón; fraseología; gansadas; golpe; habla; habladuría; habladurías; idioteces; incoherencias; jerigonza; juego; jugueteo; maledicencia; manutención; molestia; palabrería; palique; parloteo; parpar; plática; problemas; tirones; tonteras; tontería; tonterías
Getratsch agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor acusación; barullo; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; cotilleo; cotorreo; darse mucho tono; difamación; discusión; farsantería; follón; fraseología; habladuría; habladurías; jugueteo; maledicencia; molestia; palique; parloteo; plática; problemas; tonterías
Getratsche agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor calumnia; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; desastre; desgracia; difamación; follones; follón; fárrago; habladurías; jaleo; machaconería; maledicencia; matraca; miseria; problemas; rollo; tabarra
Klatsch agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor absurdo; bobadas; calumnia; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; difamación; disparates; gansadas; habladurías; idioteces; maledicencia; tonterías
Klatschen agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chapaleo; chapoteo; charla; charlatanería; chismes; cháchara; cotilleo; delación; denuncia; habladuría; murmullo; parloteo; plática; tonterías
Klatscherei agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; darse mucho tono; farsantería; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
Kunde noticia inoficial; rumor cliente; comprador; parroquiana; parroquiano
Laster agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor calumneo; calumnia; camión; difamación; escarnio; injuria; maledicencia
Lärm barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; escándalo; estruendo; estrépito; ruido; tumulto
Lästerrede agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; injuria; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
Lästerung agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor burla; burlas; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; escarnio; fraseología; habladuría; habladurías; injuria; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; risa escarnecedora; risa insultante; tonteras; tonterías
Ondit noticia inoficial; rumor
Radau barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto afluencia; agitación; aglomeración; alboroto; barullo; desorden; disturbio; disturbios; escándalo; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
Rührigkeit barullo; escándalo; estrepitosidad; pitote; ruido; rumor; tumulto
Schwatz agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor charla; charlatanería; chismes; cháchara; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; habla; habladuría; manutención; parloteo; plática; tonterías
Tratsch agravio; calumnia; charla; charlas; chismes; chismorreo; cháchara; difamación; habladuría; habladurías; murmuraciones; rumor bobadas; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; cotilleo; difamación; habladuría; habladurías; maledicencia; palabrería; palique; parloteo; plática; tonteras; tonterías
falsches Gerücht chisme; rumor
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
Kunde cliente; cuenta

Verwante woorden van "rumor":

  • rumores

Synoniemen voor "rumor":


Wiktionary: rumor

rumor
noun
  1. eine Nachricht, die mündlich verbreitet wird und deren Wahrheitsgehalt zweifelhaft ist

Cross Translation:
FromToVia
rumor Gerücht rumeur — Information diffusée dont la véracité est douteuse