Spaans

Uitgebreide vertaling voor brillo (Spaans) in het Engels

brillo:

brillo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el brillo (destello; luz; resplandor; chispeo)
    the shine; the flickering; the glint; the glittering; the flash; the sparkle; the flicker; the light signal
    • shine [the ~] zelfstandig naamwoord
    • flickering [the ~] zelfstandig naamwoord
    • glint [the ~] zelfstandig naamwoord
    • glittering [the ~] zelfstandig naamwoord
    • flash [the ~] zelfstandig naamwoord
    • sparkle [the ~] zelfstandig naamwoord
    • flicker [the ~] zelfstandig naamwoord
    • light signal [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. el brillo
    the shine; the radiate
    • shine [the ~] zelfstandig naamwoord
    • radiate [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. el brillo
    the shine; the gleam; the glow
    • shine [the ~] zelfstandig naamwoord
    • gleam [the ~] zelfstandig naamwoord
    • glow [the ~] zelfstandig naamwoord
  4. el brillo (centelleo; picazón; destello; )
    the tingling; the twinkle
    • tingling [the ~] zelfstandig naamwoord
    • twinkle [the ~] zelfstandig naamwoord
  5. el brillo (esplendor; ostentación; adorno; )
    the splendour; the glory; the splendor
    • splendour [the ~] zelfstandig naamwoord, Brits
    • glory [the ~] zelfstandig naamwoord
    • splendor [the ~] zelfstandig naamwoord, Amerikaans
  6. el brillo (centelleo; chispeo; esplendor; fulgor)
    the sparkling; the splendour; the sparkle; the glittering; the lustre; the luster; the splendor
    • sparkling [the ~] zelfstandig naamwoord
    • splendour [the ~] zelfstandig naamwoord, Brits
    • sparkle [the ~] zelfstandig naamwoord
    • glittering [the ~] zelfstandig naamwoord
    • lustre [the ~] zelfstandig naamwoord, Brits
    • luster [the ~] zelfstandig naamwoord, Amerikaans
    • splendor [the ~] zelfstandig naamwoord, Amerikaans
  7. el brillo (brillantez; esplendor; destello; resplandor)
    the brilliance; the sparkling; the glitter; the radiance
  8. el brillo (esplendor; resplandor)
    the polish; the gleam; the cleaner
    • polish [the ~] zelfstandig naamwoord
    • gleam [the ~] zelfstandig naamwoord
    • cleaner [the ~] zelfstandig naamwoord
  9. el brillo (lumbre; luz; resplandor)
    the see the light
  10. el brillo (resplandor)
    the glimmer; the radiance; the gleam; the shine; the glow
    • glimmer [the ~] zelfstandig naamwoord
    • radiance [the ~] zelfstandig naamwoord
    • gleam [the ~] zelfstandig naamwoord
    • shine [the ~] zelfstandig naamwoord
    • glow [the ~] zelfstandig naamwoord
  11. el brillo (subterfugio; fachada; apariencia; )
    the pretence; the sham; the pretense
    • pretence [the ~] zelfstandig naamwoord, Brits
    • sham [the ~] zelfstandig naamwoord
    • pretense [the ~] zelfstandig naamwoord, Amerikaans
  12. el brillo (resplandor; fulgor; chispeo)
    the glittering

brillo [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la brillo (resplandor; lúcidez; lumbre; )
    the luminosity; the glow; the lucidity
    • luminosity [the ~] zelfstandig naamwoord
    • glow [the ~] zelfstandig naamwoord
    • lucidity [the ~] zelfstandig naamwoord

brillo

  1. brillo (luminosidad)
    the brightness
    – The amount of light that is emitted by a computer monitor or picture displayed on the monitor. 1

Vertaal Matrix voor brillo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
brightness brillo; luminosidad abertura máxima del diafragma; agudeza; astucia; claridad; claro; idea; iluminación; intelecto; inteligencia; intensidad luminosa; listeza; lumbre; luz; lámpara; penetración; perspicacia; transparencia
brilliance brillantez; brillo; destello; esplendor; resplandor genialidad; genio
cleaner brillo; esplendor; resplandor cepillo de fregar; escoba; estregadera; limpiador
flash brillo; chispeo; destello; luz; resplandor congestiones; congestión; destello; disparador; flash; flash electrónico; flecha; lámpara de flash; rayo; rayo luminoso; relámpago; rubor; señal luminosa
flicker brillo; chispeo; destello; luz; resplandor asomo; atisbo; chispa; destello
flickering brillo; chispeo; destello; luz; resplandor centelleo
gleam brillo; esplendor; resplandor asomo; atisbo; centelleo; chispa; dejo; destello; dirección de inclinación del pelo; excusa; fulgor; rasgo; resplandor
glimmer brillo; resplandor
glint brillo; chispeo; destello; luz; resplandor centelleo; fulgor; resplandor
glitter brillantez; brillo; destello; esplendor; resplandor
glittering brillo; centelleo; chispeo; destello; esplendor; fulgor; luz; resplandor brillar; relucir
glory adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor delicia; dicha; exquisitez; fama; felicidad; gloria; notoriedad; popularidad; reputación
glow brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad ardor; efecto de iluminado; iluminado; iluminado exterior; incandescencia
light signal brillo; chispeo; destello; luz; resplandor señal luminosa
lucidity brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lucidez; lumbre; luz; lámpara; transparencia
luminosity brillo; claridad; iluminación; limpidez; lumbre; lúcidez; pureza; resplandor; serenidad abertura máxima del diafragma; claridad; claro; iluminación; intensidad luminosa; lumbre; luminancia; luminosidad; luz; lámpara; transparencia
luster brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fulgor
lustre brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fulgor
polish brillo; esplendor; resplandor
pretence apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio actuación; apariencia; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; fachada; falsedad; falsía; farsa; fraude; ilusión; impostura; mentira; pretensión
pretense apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio actuación; apariencia; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; fachada; falsedad; falsía; farsa; fraude; ilusión; impostura; mentira; pretensión
radiance brillantez; brillo; destello; esplendor; resplandor
radiate brillo
see the light brillo; lumbre; luz; resplandor
sham apariencia; brillo; fachada; farsa; pretexto; resplandor; simulación; subterfugio apariencia; fachada; farsa; mentiroso; oropel; pretexto; resplandor; simulador; subterfugio
shine brillo; chispeo; destello; luz; resplandor centelleo; fulgor; resplandor
sparkle brillo; centelleo; chispeo; destello; esplendor; fulgor; luz; resplandor centella; centelleo; chispitas; destello; fulgor; resplandor
sparkling brillantez; brillo; centelleo; chispeo; destello; esplendor; fulgor; resplandor centelleo; chispas; destello
splendor adorno; boato; brillantez; brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fastuosidad; fulgor; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor gloria
splendour adorno; boato; brillantez; brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fastuosidad; fulgor; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor gloria
tingling brillo; centelleo; destello; murmullo; picazón; ruido de fondo; silbido murmullo; ruido de fondo; silbido; susurrar; susurro
twinkle brillo; centelleo; destello; murmullo; picazón; ruido de fondo; silbido
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
flash destellar; disparar el flash; relampaguear
flicker amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; reavivar; relampaguear
glimmer amanecer; apuntar el día; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; relucir; resplandecer
glint acechar
glitter abrillantar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer
glow abochornarse; arder; arder sin llama; avergonzarse; colorear; enrojecer; estar al rojo vivo; estar latente; iluminar; ponerse colorado; ruborizarse; sonrojarse
polish abrillantar; adornar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; equipar; escariar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; limpiar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulimentar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
radiate amanecer; arder de; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; irradiar; irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; relampaguear; resplandecer
sham fingir; inventar; pretender; pretextar; simular
shine abrillantar; aclarar; alumbrar; amanecer; aplanar; arder de; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; elucidar; fosforescer; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminar; iluminarse; irradiar; irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; relampaguear; relucir; resplandecer
sparkle abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; burbujear; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; echar chispas; espumar; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; perlar; relampaguear; relucir; resplandecer
twinkle amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear; relucir; resplandecer
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
sham desdeñoso; falsamente; falsificado; falso; fingido; fuera de tono; malo; mentido; mezquino; vil; vilmente
sparkling brillante; reluciente; relumbrante; resplandeciente
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
glittering brillante; espléndido; fastuoso; glorioso; reluciente; resplandeciente

Verwante woorden van "brillo":

  • brillos

Synoniemen voor "brillo":


Wiktionary: brillo

brillo
noun
  1. splendor; radiance; shininess
  2. brightness from a source of light
  3. brightness from reflected light
  4. -
  5. brilliance
verb
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
brillo shine; gleam ScheinPlural selten: Schimmer, schwaches Leuchten
brillo splinter; chip; sliver; burst; brightness; brilliance; glory éclatpartie détacher brusquement d’un corps qui éclater.

brillo vorm van brillar:

brillar werkwoord

  1. brillar (centellear; hacer brillar; dar luz; )
    to shine; to twinkle; to sparkle; to flicker; to radiate; to shimmer; to flare; to give off light; to vibrate; to beam
    • shine werkwoord (shines, shined, shining)
    • twinkle werkwoord (twinkles, twinkled, twinkling)
    • sparkle werkwoord (sparkles, sparkled, sparkling)
    • flicker werkwoord (flickers, flickered, flickering)
    • radiate werkwoord (radiates, radiated, radiating)
    • shimmer werkwoord (shimmers, shimmered, shimmering)
    • flare werkwoord (flares, flared, flaring)
    • give off light werkwoord (gives off light, gave off light, giving off light)
    • vibrate werkwoord (vibrates, vibrated, vibrating)
    • beam werkwoord (beams, beamed, beaming)
  2. brillar (dar luz; fosforescer)
    to shine
    • shine werkwoord (shines, shined, shining)
  3. brillar
    to glitter
    • glitter werkwoord (glitters, glittered, glittering)
  4. brillar (centellear; relucir; resplandecer; )
    to sparkle; to shine; to glisten; to glitter; to shimmer; to glimmer
    • sparkle werkwoord (sparkles, sparkled, sparkling)
    • shine werkwoord (shines, shined, shining)
    • glisten werkwoord (glistens, glistened, glistening)
    • glitter werkwoord (glitters, glittered, glittering)
    • shimmer werkwoord (shimmers, shimmered, shimmering)
    • glimmer werkwoord (glimmers, glimmered, glimmering)
  5. brillar (llamar la atención; destacarse; saltar a la vista; )
    to attract attention; to stick out; to stand out; to protrude; to be conspicuous; to leap out; to show off; to prance; to jut out
    • attract attention werkwoord (attracts attention, attracted attention, attracting attention)
    • stick out werkwoord (sticks out, stuck out, sticking out)
    • stand out werkwoord (stands out, stood out, standing out)
    • protrude werkwoord (protrudes, protruded, protruding)
    • be conspicuous werkwoord (is conspicuous, being conspicuous)
    • leap out werkwoord (leaps out, leapt out, leaping out)
    • show off werkwoord (shows off, showed off, showing off)
    • prance werkwoord (prances, pranced, prancing)
    • jut out werkwoord (juts out, jutted out, jutting out)
  6. brillar (hacer ostentación de; ostentar; pavonearse; )
    to show off
    • show off werkwoord (shows off, showed off, showing off)
  7. brillar (resplandecer; relucir)
    to glimmer; to glitter
    • glimmer werkwoord (glimmers, glimmered, glimmering)
    • glitter werkwoord (glitters, glittered, glittering)
  8. brillar (resplandecer; relucir)
    to sparkle; to twinkle
    • sparkle werkwoord (sparkles, sparkled, sparkling)
    • twinkle werkwoord (twinkles, twinkled, twinkling)
  9. brillar (chispear; hacer brillar; igualar; aplanar; abrillantar)
    to sparkle; to shine; to glisten; to glitter
    • sparkle werkwoord (sparkles, sparkled, sparkling)
    • shine werkwoord (shines, shined, shining)
    • glisten werkwoord (glistens, glistened, glistening)
    • glitter werkwoord (glitters, glittered, glittering)
  10. brillar (irradiar; relucir; resplandecer; radiar)
    shine lightly; to shine
  11. brillar (arrebatarse en cólera; sonar; chocar; )
    to tinkle; rattling; to jingle; to clang; to clink; to tinkle away; to jangle
    • tinkle werkwoord (tinkles, tinkled, tinkling)
    • rattling werkwoord
    • jingle werkwoord (jingles, jingled, jingling)
    • clang werkwoord (clangs, clanged, clanging)
    • clink werkwoord (clinks, clinked, clinking)
    • tinkle away werkwoord (tinkles away, tinkled away, tinkling away)
    • jangle werkwoord (jangles, jangled, jangling)
  12. brillar (resplandecer; radiar; arder de)
    to blaze; to radiate; to shine; to glow with; to beam
    • blaze werkwoord (blazes, blazed, blazing)
    • radiate werkwoord (radiates, radiated, radiating)
    • shine werkwoord (shines, shined, shining)
    • glow with werkwoord (glows with, glowed with, glowing with)
    • beam werkwoord (beams, beamed, beaming)

Conjugations for brillar:

presente
  1. brillo
  2. brillas
  3. brilla
  4. brillamos
  5. brilláis
  6. brillan
imperfecto
  1. brillaba
  2. brillabas
  3. brillaba
  4. brillábamos
  5. brillabais
  6. brillaban
indefinido
  1. brillé
  2. brillaste
  3. brilló
  4. brillamos
  5. brillasteis
  6. brillaron
fut. de ind.
  1. brillaré
  2. brillarás
  3. brillará
  4. brillaremos
  5. brillaréis
  6. brillarán
condic.
  1. brillaría
  2. brillarías
  3. brillaría
  4. brillaríamos
  5. brillaríais
  6. brillarían
pres. de subj.
  1. que brille
  2. que brilles
  3. que brille
  4. que brillemos
  5. que brilléis
  6. que brillen
imp. de subj.
  1. que brillara
  2. que brillaras
  3. que brillara
  4. que brilláramos
  5. que brillarais
  6. que brillaran
miscelánea
  1. ¡brilla!
  2. ¡brillad!
  3. ¡no brilles!
  4. ¡no brilléis!
  5. brillado
  6. brillando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

brillar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el brillar (relucir)
    the glimmering; the glittering

Vertaal Matrix voor brillar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
beam barra; gramil; haz de rayos; lignum crucis; madera traversera; rayo; travesaño; viga; viga transversal; yugo; árbol de la cruz
blaze fuego; incendio; mar de fuego
clink tintineo
flare antorcha; bala luminosa; bengala; llama; pernera ancha; pipa de colmillo de elefante; proyectil luminoso
flicker asomo; atisbo; brillo; chispa; chispeo; destello; luz; resplandor
glimmer brillo; resplandor
glimmering brillar; relucir
glitter brillantez; brillo; destello; esplendor; resplandor
glittering brillar; relucir brillo; centelleo; chispeo; destello; esplendor; fulgor; luz; resplandor
jingle media rima; producción de malos versos; rima imperfecta
radiate brillo
rattling golpeteo; paloteo; triquitraque
shine brillo; centelleo; chispeo; destello; fulgor; luz; resplandor
sparkle brillo; centella; centelleo; chispeo; chispitas; destello; esplendor; fulgor; luz; resplandor
tinkle tintineo
twinkle brillo; centelleo; destello; murmullo; picazón; ruido de fondo; silbido
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
attract attention brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender hacerse interesante
be conspicuous brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
beam amanecer; arder de; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; radiar; relampaguear; resplandecer irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; resplandecer; transferir
blaze arder de; brillar; radiar; resplandecer arder; disparar; estar claramente presente; hacer fuego; imponerse; llamear; oscilar
clang arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
clink arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
flare amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear
flicker amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear reavivar
give off light amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear
glimmer brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; relucir; resplandecer amanecer; apuntar el día; resplandecer
glisten abrillantar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer
glitter abrillantar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer
glow with arder de; brillar; radiar; resplandecer estar claramente presente; imponerse
jangle arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
jingle arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
jut out brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender resaltar; salir; sobresalir
leap out brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
prance brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender alardear; alardear de; exhibir; exponer; mostrar; ostentar
protrude brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
radiate amanecer; arder de; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; radiar; relampaguear; resplandecer irradiar; irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; resplandecer
rattling arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
shimmer amanecer; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear; relucir; resplandecer
shine abrillantar; amanecer; aplanar; arder de; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fosforescer; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; irradiar; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer aclarar; alumbrar; elucidar; iluminar; irradiar alegría; radiar; rebosar de alegría; resplandecer
shine lightly brillar; irradiar; radiar; relucir; resplandecer
show off alardear; alardear de; brillar; descollar; desplegar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; pavonearse; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender alardear; alardear de; exhibir; exponer; mostrar; ostentar
sparkle abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; relampaguear; relucir; resplandecer burbujear; chispear; echar chispas; espumar; perlar
stand out brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
stick out brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
tinkle arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
tinkle away arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
twinkle amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear; relucir; resplandecer
vibrate amanecer; brillar; centellear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; iluminarse; relampaguear temblar; tremolar; vibrar
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
glittering brillante; espléndido; fastuoso; glorioso; reluciente; resplandeciente

Synoniemen voor "brillar":


Wiktionary: brillar

brillar
verb
  1. to have luster
  2. -
  3. to shine brightly and steadily
  4. to radiate some emotional quality like light
  5. to give off light from heat or to emit light as if heated
  6. to emit light
noun
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
brillar radiate stralen — straling uitzenden
brillar shine glanzen — in zekere mate licht weerspiegelen of voortbrengen
brillar shine blinken — in opvallende mate licht weerkaatsen of uitzenden
brillar shine scheinen — Licht aussenden
brillar shine; glow briller — (term, sens étymologique, désormais inusité) S’agiter, aller de-ci de-là, frétiller d’impatience.

Verwante vertalingen van brillo