Overzicht
Spaans naar Engels:   Meer gegevens...
  1. deshonra:
  2. deshonrar:
  3. Wiktionary:


Spaans

Uitgebreide vertaling voor deshonra (Spaans) in het Engels

deshonra:

deshonra [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el deshonra (oprobio; oveja negra)
    the mark of infamy; the stigma; the stain

deshonra [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la deshonra (escándalo; vergüenza; deshonor; oprobio; ignominia)
    the scandal; the disgrace; the infamy; the ignominy; the shame
    • scandal [the ~] zelfstandig naamwoord
    • disgrace [the ~] zelfstandig naamwoord
    • infamy [the ~] zelfstandig naamwoord
    • ignominy [the ~] zelfstandig naamwoord
    • shame [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. la deshonra (culpa; mancha; reproche)
    the blame; the fault; the reproach
    • blame [the ~] zelfstandig naamwoord
    • fault [the ~] zelfstandig naamwoord
    • reproach [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. la deshonra (cercenamiento; corte; poda; )
    the degradation; the disgracement; the dishonering; the cut; the salary cut

Vertaal Matrix voor deshonra:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blame culpa; deshonra; mancha; reproche amonestación; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
cut cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial ahorro; aminoración; baja; cesura; chirlo; cortada; cortadura; corte; cuchillada; deducción; descuento; despuntar; disminución; economía; entalladura; escopleadura; filo; incisión; mella; merma; muesca; podar; quebradura; rebaja; rebanada; rebanada de pan; recorte; reducción; reducción de gastos; reducción de precios; tajada; tajo
degradation cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial degradación; descenso; disminución; humillación; vergüenza
disgrace deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza chasco; desgracia; escándalo
disgracement cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial
dishonering cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial
fault culpa; deshonra; mancha; reproche amonestación; chinche; chivo; defecto; deficiencia; desacierto; equivocación; error; fallo; falta; fracaso; fresco; imperfección; metedura de pata; patinazo; pifia; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche; vicio
ignominy deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza ignominia; infamia
infamy deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza ignominia; infamia
mark of infamy deshonra; oprobio; oveja negra
reproach culpa; deshonra; mancha; reproche amonestación; recriminación; reprimenda; reprobación; reproche
salary cut cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial ahorro; cercenamiento; corte; economía; poda; recorte; recorte salarial; reducción de gastos; reducción de los gastos; reducción salarial
scandal deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza agravio; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías
shame deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza escándalo; pudor; vergüenza
stain deshonra; oprobio; oveja negra mancha; marca; nogalina; salpicadura; tacha
stigma deshonra; oprobio; oveja negra estigma; hierro; marca
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blame amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; considerar; criticar; culpar; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; recriminar; regañar; reprender; reprobar; reprochar; sacar; señalar; tener objeciones a; vituperar
cut abordar; afeitar; atravesar; chasquear; cortar; cortarse; cruzar; dar un navajazo; entallar; escindir; esquilar; fisionar; grabar en madera; hender; hendir; hendirse; morder; papirotear; partir; perfilar; picar; pinchar; plantear; podar; punzar; rajar; recortar; saltar; surcar; tallar
disgrace escandalizar
reproach amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; desacreditar; desaparecer; echar en cara; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; recriminar; reprender; reprochar; sacar
shame avergonzarse; avergonzarse de; sentir vergüenza
stain ensuciar; manchar; nogalinar
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cut cortado; depurado; expurgado; hecho casto
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
shame lástima

Synoniemen voor "deshonra":


Wiktionary: deshonra

deshonra
noun
  1. a state of being despised or dishonored

Cross Translation:
FromToVia
deshonra disgrace Schmach — erhebliche Beeinträchtigung des Ansehens, durch andere beigebracht
deshonra disgrace blamage — een afgang veroorzaakt door eigen falen

deshonrar:

deshonrar werkwoord

  1. deshonrar (profanar; violar)
    to desecrate; to defile
    • desecrate werkwoord (desecrates, desecrated, desecrating)
    • defile werkwoord (defiles, defiled, defiling)
  2. deshonrar (forzar; atacar; violar)
    to dishonour; to ravish; to rape; to violate; dishonor
    • dishonour werkwoord, Brits (dishonours, dishonoured, dishonouring)
    • ravish werkwoord (ravishs, ravished, ravishing)
    • rape werkwoord (rapes, raped, raping)
    • violate werkwoord (violates, violated, violating)
    • dishonor werkwoord, Amerikaans

Conjugations for deshonrar:

presente
  1. deshonro
  2. deshonras
  3. deshonra
  4. deshonramos
  5. deshonráis
  6. deshonran
imperfecto
  1. deshonraba
  2. deshonrabas
  3. deshonraba
  4. deshonrábamos
  5. deshonrabais
  6. deshonraban
indefinido
  1. deshonré
  2. deshonraste
  3. deshonró
  4. deshonramos
  5. deshonrasteis
  6. deshonraron
fut. de ind.
  1. deshonraré
  2. deshonrarás
  3. deshonrará
  4. deshonraremos
  5. deshonraréis
  6. deshonrarán
condic.
  1. deshonraría
  2. deshonrarías
  3. deshonraría
  4. deshonraríamos
  5. deshonraríais
  6. deshonrarían
pres. de subj.
  1. que deshonre
  2. que deshonres
  3. que deshonre
  4. que deshonremos
  5. que deshonréis
  6. que deshonren
imp. de subj.
  1. que deshonrara
  2. que deshonraras
  3. que deshonrara
  4. que deshonráramos
  5. que deshonrarais
  6. que deshonraran
miscelánea
  1. ¡deshonra!
  2. ¡deshonrad!
  3. ¡no deshonres!
  4. ¡no deshonréis!
  5. deshonrado
  6. deshonrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor deshonrar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
rape estupro; violación
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
defile deshonrar; profanar; violar
desecrate deshonrar; profanar; violar atacar; atracar; quebrantar
dishonor atacar; deshonrar; forzar; violar
dishonour atacar; deshonrar; forzar; violar
rape atacar; deshonrar; forzar; violar violar
ravish atacar; deshonrar; forzar; violar alegrar; cautivado; complacer; dar gusto; embrujar; encantar; fascinar; hechizar
violate atacar; deshonrar; forzar; violar abusar; abusar de; acometer; agredir; asaltar; atacar; atracar; comportarse mal; hacer mal; infringir; mal comportarse; portarse mal; quebrantar; violar

Synoniemen voor "deshonrar":


Wiktionary: deshonrar

deshonrar
verb
  1. to bring disgrace upon someone or something

Cross Translation:
FromToVia
deshonrar dishonour onteren — 1
deshonrar discredit blameren — onteren
deshonrar dishonour; stain bezoedelen — te schande maken