Spaans

Uitgebreide vertaling voor difamar (Spaans) in het Engels

difamar:

difamar werkwoord

  1. difamar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
    defamate; to slander
  2. difamar (afrentar; ultrajar; burlarse de)
    to revile; to insult; to abuse
    • revile werkwoord (reviles, reviled, reviling)
    • insult werkwoord (insults, insulted, insulting)
    • abuse werkwoord (abuses, abused, abusing)
  3. difamar

Conjugations for difamar:

presente
  1. difamo
  2. difamas
  3. difama
  4. difamamos
  5. difamáis
  6. difaman
imperfecto
  1. difamaba
  2. difamabas
  3. difamaba
  4. difamábamos
  5. difamabais
  6. difamaban
indefinido
  1. difamé
  2. difamaste
  3. difamó
  4. difamamos
  5. difamasteis
  6. difamaron
fut. de ind.
  1. difamaré
  2. difamarás
  3. difamará
  4. difamaremos
  5. difamaréis
  6. difamarán
condic.
  1. difamaría
  2. difamarías
  3. difamaría
  4. difamaríamos
  5. difamaríais
  6. difamarían
pres. de subj.
  1. que difame
  2. que difames
  3. que difame
  4. que difamemos
  5. que difaméis
  6. que difamen
imp. de subj.
  1. que difamara
  2. que difamaras
  3. que difamara
  4. que difamáramos
  5. que difamarais
  6. que difamaran
miscelánea
  1. ¡difama!
  2. ¡difamad!
  3. ¡no difames!
  4. ¡no difaméis!
  5. difamado
  6. difamando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor difamar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abuse abuso; contravención; denostar; profanación; vilipendiar; violación; violentar
slander agravio; calumneo; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abuse afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar abusar; abusar de; agraviar; blasfemar; calumniar; hacer escarnio de; injuriar; injuriar a; insultar; insultar a; poner por los suelos; vilipendiar; violar
defamate afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
discredit someone difamar
disparage someone difamar
insult afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar hacer daño; lastimar
revile afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar blasfemar; calumniar; injuriar a; insultar a; vilipendiar
slander afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar hablar mal de; pintar negro
smear someone difamar

Wiktionary: difamar

difamar
verb
  1. to publish a libel about
  2. to harm to diminish the reputation of
  3. utter a slanderous statement
  4. to damage someone's reputation by slandering, making false accusations
  5. to malign by making malicious and false or defamatory statements

Cross Translation:
FromToVia
difamar defame diffameren — (overgankelijk) belasteren
difamar discredit; defame; slander belasteren — iemands goede naam geweld aandoen met onware aantijgingen
difamar vilify; defame diffamieren — jemanden in seinem Ansehen schädigen, ihn herabsetzen, oder ihn in Verruf bringen
difamar asperse; backbite; calumniate; defame; denigrate; libel; malign; slander; slur; raduce; villainise; villainize verleumden — einen unwahren (oder nicht zu beweisenden) ehrrührigen Sachverhalt über einen anderen verbreiten
difamar slander; defame; libel; malign; vilify; backbite diffamerdécrier, chercher à déshonorer, à nuire à la réputation par ses paroles ou par ses écrits.

Computer vertaling door derden: