Spaans

Uitgebreide vertaling voor entornar (Spaans) in het Engels

entornar:

entornar werkwoord

  1. entornar (conectar; poner en marcha; afilar; engordar; acentuar)
    to switch on; turn on; to connect; to put on; to start; to light
    • switch on werkwoord (switchs on, switched on, switching on)
    • turn on werkwoord
    • connect werkwoord (connects, connected, connecting)
    • put on werkwoord (puts on, put on, putting on)
    • start werkwoord (starts, started, starting)
    • light werkwoord (lights, lit, lighting)
  2. entornar (motivar; encender; incitar; )
    to stimulate; to encourage; to incite; to aggravate; to inspire; to motivate; encourage someone; motivate someone
  3. entornar (motivar; alentar; levantar; )
    to motivate; to encourage; to stimulate
    • motivate werkwoord (motivates, motivated, motivating)
    • encourage werkwoord (encourages, encouraged, encouraging)
    • stimulate werkwoord (stimulates, stimulated, stimulating)

Conjugations for entornar:

presente
  1. entorno
  2. entornas
  3. entorna
  4. entornamos
  5. entornáis
  6. entornan
imperfecto
  1. entornaba
  2. entornabas
  3. entornaba
  4. entornábamos
  5. entornabais
  6. entornaban
indefinido
  1. entorné
  2. entornaste
  3. entornó
  4. entornamos
  5. entornasteis
  6. entornaron
fut. de ind.
  1. entornaré
  2. entornarás
  3. entornará
  4. entornaremos
  5. entornaréis
  6. entornarán
condic.
  1. entornaría
  2. entornarías
  3. entornaría
  4. entornaríamos
  5. entornaríais
  6. entornarían
pres. de subj.
  1. que entorne
  2. que entornes
  3. que entorne
  4. que entornemos
  5. que entornéis
  6. que entornen
imp. de subj.
  1. que entornara
  2. que entornaras
  3. que entornara
  4. que entornáramos
  5. que entornarais
  6. que entornaran
miscelánea
  1. ¡entorna!
  2. ¡entornad!
  3. ¡no entornes!
  4. ¡no entornéis!
  5. entornado
  6. entornando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor entornar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
light faro; luz; lámpara; punto luminoso
put on fanfarronería
start abertura; arranque; comienzo; impulso; iniciativa; inicio; principio
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aggravate animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar agobiar; agravar; agudizarse; cargar; empeorar; encargar; exacerbarse; gravar; mandar; ordenar; pesar sobre; recrudecerse
connect acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha abotonar; abrochar; acoplar; atar; colocar; combinar; comunicar; conectar; conectar(se); conglomerar; empalmar; encadenar; encerrar; encochetar; enganchar; ensamblar; fijar; juntar; ligar; montar; pegar; relacionar con; sujetar; unir; vincular
encourage acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar aclamar; aguijonear; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; avivar; calzar; dar viveza a; empujar; engendrar; entusiasmar; envalentonar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar
encourage someone animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar
incite animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar agobiar; alentar; animar; apresurar; apurar; atizar; avivar; encender; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; fomentar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; poner en pie; sembrar discordia
inspire animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar alentar; animar; avivar; entusiasmar; envalentonar; estimular; inspirar
light acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha aclarar; alumbrar; alzar; amanecer; clarear; clarecer; ecender las luces; elucidar; encender; enlucir; iluminar; incendiar; levantar; prender fuego a; prender la luz; robar con engaño; sacar brillo
motivate acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
motivate someone animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar
put on acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha atar; atarse; ecender las luces; encender; ponerse; prender la luz; sujetar al pie; vestir; vestirse
start acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha abandonar; abrir; activarse; agotar; alejarse de; alzar; alzar el vuelo; arrancar; ascender; calzar; colocar; comenzar; correrse; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; empezar; emprender; enarcar; entrar en; hacerse a la mar; inaugurar; iniciar; instalar; irse; irse de viaje; lanzar; largarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; montar; partir; poner en marcha; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; salir; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse; zarpar
stimulate acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar acelerar; aguijonear; animar; arriar; avivar; caldear; dar viveza a; desafiar; empujar; encender; engendrar; entusiasmar; espolear; estimular; exasperar; excitar; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
switch on acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha encender; poner; poner en marcha
turn on acentuar; afilar; conectar; engordar; entornar; poner en marcha abrirse; activar; desatornillar; desencerrar; desenroscar; destornillar; encender; habilitar; poner; poner en marcha
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
put on encadenado; eslabonado
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
light atrevido; claro; frívolo; fácil; leve; ligeramente; ligero; ligero como una pluma; llano; luminoso; pícaro

Synoniemen voor "entornar":

  • entreabrir
  • entrecerrar

Wiktionary: entornar


Cross Translation:
FromToVia
entornar half-close; ajar entrebâillerentrouvrir légèrement.
entornar half-open; ajar entrouvrirouvrir à demi, ouvrir un peu.