Spaans

Uitgebreide vertaling voor haz (Spaans) in het Frans

haz:

haz [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el haz (bosque; arboleda; manojo)
    la forêt; le bois; le pays boisé; l'arbres
    • forêt [la ~] zelfstandig naamwoord
    • bois [le ~] zelfstandig naamwoord
    • pays boisé [le ~] zelfstandig naamwoord
    • arbres [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. el haz
    la meule; le tas
    • meule [la ~] zelfstandig naamwoord
    • tas [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor haz:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arbres arboleda; bosque; haz; manojo
bois arboleda; bosque; haz; manojo asas; bosques; cornamenta; cuernos; madera; palo; selva; selvas
forêt arboleda; bosque; haz; manojo bosque; monte; selva
meule haz montón de gavillas; muela; piedra de molino
pays boisé arboleda; bosque; haz; manojo
tas haz acumulación; acumulamiento; agrupación; bastante; cantidad muy grande; cartera; colección; cúmulo; desbarajuste; gran cantidad; grupo; masa; mogollón; montones; montón; muchísimo; multitud; pila; pilas; rimeros; terrón; trastos; vaivén

Verwante woorden van "haz":

  • haces

Synoniemen voor "haz":


Wiktionary: haz

haz
noun
  1. Assemblage
  2. (Physique)

Cross Translation:
FromToVia
haz rayon Strahl — von einer Energiequelle ausgehendes Bündel elektromagnetischer Wellen/Partikel
haz gerbe sheaf — bundle of grain or straw
haz faisceau sheaf — mathematical construct

haz vorm van hacer:

hacer werkwoord

  1. hacer (hacer realizar; actuar; efectuar; realizar)
    faire; accomplir; exécuter; réaliser; s'acquitter de
    • faire werkwoord (fais, fait, faisons, faites, )
    • accomplir werkwoord (accomplis, accomplit, accomplissons, accomplissez, )
    • exécuter werkwoord (exécute, exécutes, exécutons, exécutez, )
    • réaliser werkwoord (réalise, réalises, réalisons, réalisez, )
    • s'acquitter de werkwoord
  2. hacer (armar; crear; producir; )
    faire; créer; fabriquer; construire; réaliser; concevoir; élaborer; former; confectionner
    • faire werkwoord (fais, fait, faisons, faites, )
    • créer werkwoord (crée, crées, créons, créez, )
    • fabriquer werkwoord (fabrique, fabriques, fabriquons, fabriquez, )
    • construire werkwoord (construis, construit, construisons, construisez, )
    • réaliser werkwoord (réalise, réalises, réalisons, réalisez, )
    • concevoir werkwoord (conçois, conçoit, concevons, concevez, )
    • élaborer werkwoord (élabore, élabores, élaborons, élaborez, )
    • former werkwoord (forme, formes, formons, formez, )
    • confectionner werkwoord (confectionne, confectionnes, confectionnons, confectionnez, )
  3. hacer (fabricar; producir; elaborar)
    produire; fabriquer; créer
    • produire werkwoord (produis, produit, produisons, produisez, )
    • fabriquer werkwoord (fabrique, fabriques, fabriquons, fabriquez, )
    • créer werkwoord (crée, crées, créons, créez, )
  4. hacer
    ficher; manigancer; fabriquer
    • ficher werkwoord (fiche, fiches, fichons, fichez, )
    • manigancer werkwoord
    • fabriquer werkwoord (fabrique, fabriques, fabriquons, fabriquez, )
  5. hacer (abrir; desanudar; extraer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager werkwoord (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher werkwoord (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer werkwoord (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter werkwoord (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer werkwoord (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser werkwoord (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre werkwoord (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer werkwoord (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer werkwoord (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer werkwoord (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer werkwoord (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire werkwoord (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • nettoyer à fond werkwoord
  6. hacer (formar; crear)
    créer; former; établir
    • créer werkwoord (crée, crées, créons, créez, )
    • former werkwoord (forme, formes, formons, formez, )
    • établir werkwoord (établis, établit, établissons, établissez, )
  7. hacer (colocar; ubicar; tender; )
    mettre; déposer; coucher; poser; fixer; insérer; placer; installer; faire asseoir
    • mettre werkwoord (mets, met, mettons, mettez, )
    • déposer werkwoord (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • coucher werkwoord (couche, couches, couchons, couchez, )
    • poser werkwoord (pose, poses, posons, posez, )
    • fixer werkwoord (fixe, fixes, fixons, fixez, )
    • insérer werkwoord (insère, insères, insérons, insérez, )
    • placer werkwoord (place, places, plaçons, placez, )
    • installer werkwoord (installe, installes, installons, installez, )
    • faire asseoir werkwoord

Conjugations for hacer:

presente
  1. hago
  2. haces
  3. hace
  4. hacemos
  5. hacéis
  6. hacen
imperfecto
  1. hacía
  2. hacías
  3. hacía
  4. hacíamos
  5. hacíais
  6. hacían
indefinido
  1. hice
  2. hiciste
  3. hizo
  4. hicimos
  5. hicisteis
  6. hicieron
fut. de ind.
  1. haré
  2. harás
  3. hará
  4. haremos
  5. haréis
  6. harán
condic.
  1. haría
  2. harías
  3. haría
  4. haríamos
  5. haríais
  6. harían
pres. de subj.
  1. que haga
  2. que hagas
  3. que haga
  4. que hagamos
  5. que hagáis
  6. que hagan
imp. de subj.
  1. que hiciera
  2. que hicieras
  3. que hiciera
  4. que hiciéramos
  5. que hicierais
  6. que hicieran
miscelánea
  1. ¡haz
  2. ¡haced!
  3. ¡no hagas!
  4. ¡no hagáis!
  5. hecho
  6. haciendo
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor hacer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
coucher alojamiento; hospedaje
débrayer desacoplar; desconectar
dégager eliminar; quitar de en medio
fixer atar; sujeción
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
accomplir actuar; efectuar; hacer; hacer realizar; realizar acabar; completar; cubrir mucha distancia; cumplir; cumplirse; dar fin a; desarrollar; efectuar; efectuarse; ejecutar; ejecutarse; evidenciar; explotar; finalizar; hacer realidad; llevar a cabo; mostrar; probar; realizar; recorrer mucho; sustanciar; terminar
concevoir armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar calar; captar; comprender; concebir; crear; darse cuenta de; diseñar; distinguir; entender; estimar; evaluar; extraer; oír; planear; planificar; programar; proyectar; reconocer; sacar con pala; tasar; trabajar con pala; trazar; valorar
confectionner armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
construire armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar agrandar; ampliar; arreglar; aumentar; añadir a; carpintear; comenzar; construir; construir pegado a; crear; crecer; dilatarse; edificar; erguir; erigir; establecer; estructurar; extender; formar; fundar; hacer ampliaciones; hincharse; incorporar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie
coucher colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; hospedarse; mover; pasar la noche; poner; publicar; quedarse a dormir; situar
créer armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; elaborar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar arreglar; comenzar; componer; confeccionar; construir; crear; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; ganar; iniciar; levantar; librar; montar; organizar; plasmar; poner; poner en pie; realizar; remendar; reparar
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desacoplar; desconectar; desembragar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desligar; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; despertar; desprenderse; destornillar; desvincular; irse; largarse; marcharse; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desatar; desembarazarse de; deshacerse de; echar; echar a patadas; emitir; emplear; liberar; soltar; soltarse; verter
dégrafer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; quitar grapas; retirarse; salir; salir de; soltar
dénouer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; abrirse paso; anular; averiguar; cancelar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; descubrir; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destapar; destejer; disolver; disolverse; hacer accesible; hacer público; investigar; resolver; soltar; soltarse; solucionar
déposer colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acomodar; aparcar; aplicar; arrojar; colocar; colocarse; componer; dar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; devolver; encajar; engarzar; entregar; entregar a; enviar; estacionar; estar echado; expedir; hacer entrega; ingresar; instalar; mandar; meter; mover; ofrecer; pagar; poner; posicionar; presentar; privar; proporcionar; publicar; remitir; repartir; retransmitir; separar; situar; suministrar; transcribir; transmitir; traspasar; tumbar; ubicar; verter
détacher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; abrir; abrir bruscamente; arrancar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; despertar; desprenderse; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; forzar; irse; largarse; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; rasgar; recoger; relajar; retirarse; romper las amarras; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse
dételer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar

Synoniemen voor "hacer":


Wiktionary: hacer

hacer
verb
  1. exécuter ou faire exécuter certains ouvrages suivant les procédés d’un art mécanique, en atelier ou en usine.
  2. Créer, produire, fabriquer
  3. Il fait (Impersonnel : état météorologique, aspect de la nature)

Cross Translation:
FromToVia
hacer faire be — used to indicate weather, air quality, or the like
hacer devenir become — to begin to be
hacer faire do — perform, execute
hacer faire go — to make (a specified sound) (jump)
hacer faire make — to construct
hacer rendre make — to cause to be
hacer fabriquer vervaardigen — maken, samenstellen
hacer faire maken — (overgankelijk) in elkaar zetten
hacer faire doen — een actie ondernemen
hacer commettre; faire bedrijven — aan iets doen
hacer boulanger backen — im Ofen erhitzen
hacer proposer pour faire quelque chose erbieten(reflexiv); gehoben: sich zur Verfügung stellen, etwas zu tun
hacer faire; effectuer machenumgangssprachlich: herstellen, produzieren, anfertigen
hacer faire machen — in einen bestimmten Zustand versetzen

Verwante vertalingen van haz