Spaans

Uitgebreide vertaling voor cazar (Spaans) in het Frans

cazar:

cazar werkwoord

  1. cazar
    briguer; poursuivre; rechercher; courir
    • briguer werkwoord (brigue, brigues, briguons, briguez, )
    • poursuivre werkwoord (poursuis, poursuit, poursuivons, poursuivez, )
    • rechercher werkwoord (recherche, recherches, recherchons, recherchez, )
    • courir werkwoord (cours, court, courons, courez, )
  2. cazar (herir; lanzar; tirar; )
    décharger; tirer; ouvrir le feu; faire du tir
    • décharger werkwoord (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • tirer werkwoord (tire, tires, tirons, tirez, )
    • ouvrir le feu werkwoord
    • faire du tir werkwoord
  3. cazar (aspirar a; perseguir; afanarse tras; perseguir judicialmente)
  4. cazar (atrapar; comprender; detener; )
    attraper; surprendre; choper; suprendre à; piquer
    • attraper werkwoord (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • surprendre werkwoord (surprends, surprend, surprenons, surprenez, )
    • choper werkwoord (chope, chopes, chopons, chopez, )
    • suprendre à werkwoord
    • piquer werkwoord (pique, piques, piquons, piquez, )
  5. cazar (acosar; darse prisa; apresurarse)
    presser; se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; accourir; se précipiter; courir; filer; galoper; s'élancer
    • presser werkwoord (presse, presses, pressons, pressez, )
    • se rendre en hâte werkwoord
    • accourir werkwoord (accours, accourt, accourons, accourez, )
    • se précipiter werkwoord
    • courir werkwoord (cours, court, courons, courez, )
    • filer werkwoord (file, files, filons, filez, )
    • galoper werkwoord (galope, galopes, galopons, galopez, )
    • s'élancer werkwoord
  6. cazar (apresurar; correr; impulsar; rabiar)
    presser; chasser
    • presser werkwoord (presse, presses, pressons, pressez, )
    • chasser werkwoord (chasse, chasses, chassons, chassez, )
  7. cazar (darse prisa; correr; ir volando; )
    foncer; rouler à tombeau ouvert
    • foncer werkwoord (fonce, fonces, fonçons, foncez, )

Conjugations for cazar:

presente
  1. cazo
  2. cazas
  3. caza
  4. cazamos
  5. cazáis
  6. cazan
imperfecto
  1. cazaba
  2. cazabas
  3. cazaba
  4. cazábamos
  5. cazabais
  6. cazaban
indefinido
  1. cacé
  2. cazaste
  3. cazó
  4. cazamos
  5. cazasteis
  6. cazaron
fut. de ind.
  1. cazaré
  2. cazarás
  3. cazará
  4. cazaremos
  5. cazaréis
  6. cazarán
condic.
  1. cazaría
  2. cazarías
  3. cazaría
  4. cazaríamos
  5. cazaríais
  6. cazarían
pres. de subj.
  1. que cace
  2. que caces
  3. que cace
  4. que cacemos
  5. que cacéis
  6. que cacen
imp. de subj.
  1. que cazara
  2. que cazaras
  3. que cazara
  4. que cazáramos
  5. que cazarais
  6. que cazaran
miscelánea
  1. ¡caza!
  2. ¡cazad!
  3. ¡no caces!
  4. ¡no cacéis!
  5. cazado
  6. cazando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor cazar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
accourir acosar; apresurarse; cazar; darse prisa abalanzarse sobre u.p.; apresurarse; arremeter contra una persona; correr; darse prisa
attraper atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abordar; adquirir; afligir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atormentar; atrapar; birlar; captar; capturar; cautivar; coger; coger preso; dar el pego; embromar; encarcelar; encerrar; engastar; engañar; estafar; fastidiar; ganar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; incurrir en; interceptar; mangar; pescar; prender; sufrir; timar; tomar en posesión; trabar
briguer cazar
chasser apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar ahuyentar; aislar; alejarse; desterrar; distanciar; echar; evitar; excluir; exiliar; expeler; expulsar; extirpar; negar la entrada; no admitir; prevenir; quitar
chercher d'obtenir afanarse tras; aspirar a; cazar; perseguir; perseguir judicialmente
choper atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar arrancar; coger; escamotear; hurtar; hurtqr; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
courir acosar; apresurarse; cazar; darse prisa acelerar; apresurar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr con motocicleta; correr rapidamente; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopar; galopear; ir a galope; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; sprintar; trotar
décharger cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abatir; absolver; arrancar; arriar; arrumbar; asesinar; bajar en picado; beberse; clarecer; declarar inocente; dejar atrás; derribar; desahogar; descargar; descargarse; descartar; desechar; desembarazarse de; desembarcar; deshacerse de; despachar; despedir; despejar; destellar; destituir; disolver; disparar a; disparar el flash; echar; echar abajo; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; levantar; levantar a tiros; mandar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; pronunciar sentencia absolutoria; relampaguear; relàmpaguear; rezagarse; ser despedido; someter a ejecución forzosa; tirar; tirar a; tirar abajo; vaciar; verter
essyer d'obtenir afanarse tras; aspirar a; cazar; perseguir; perseguir judicialmente
faire du tir cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo
filer acosar; apresurarse; cazar; darse prisa acelerar; apearse; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bajar; coger las de Villadiego; correr; correr rapidamente; correr velozmente; correrse los puntos; dar prisa; darse prisa; dejarse libre; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; esfumarse; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; galopar; galopear; huirse; ir a galope; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; levantarse; marcharse; meter prisa; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; salir corriendo; sprintar; tomar las de Villadiego; trotar; vigilar de cerca; zumbar
foncer apencar; cazar; correr; darse prisa; ir volando; irse a cazar; irse volando apresurar; apresurarse; correr; correr con motocicleta; dar prisa; darse prisa; ir volando; irse volando; meter prisa
galoper acosar; apresurarse; cazar; darse prisa acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr rapidamente; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopar; galopear; ir a galope; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
ouvrir le feu cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar
piquer atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar afanar; airear; aprovechar la ocasión; arrancar; arrebatar; birlar; coger; comer con gusto; deleitarse; disfrutar; enojar; escamotear; estimular; excitar; fastidiar; golosinear; gozar; hacer un esfuerzo supremo; hurtar; hurtqr; incitar; inyectar; irritar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pegar; picar; pinchar; piratear; pulir; rallar; raspar; robar
poursuivre cazar acelerar el paso; alargar; condenar; continuar; continuar con una; dejar prolongar; enjuiciar; hacer fuera de eso; ir tras de; no detenerse; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; prolongar; proseguir; seguir; seguir conduciendo; seguir haciendo; seguir trabajando; sentenciar; someter a juicio; tener como fin de; tener como objetivo
presser acosar; apresurar; apresurarse; cazar; correr; darse prisa; impulsar; rabiar abrazarse a; acosar; acuciar; agarrar; agarrotarse; agilizar; aguijonear; ajetrearse; animar; apoyar; apresurar; apresurarse; apretar; atrancar; avivar; calzar; clavar con alfileres; comprimir; concentrarse; correr; dar prisa; dar un pellizco; darse por aludido; darse prisa; empujar; encajar; encaramarse a; enganchar; engendrar; escurrir; estimular; estrechar; estrujar; explotar; exprimir; hacer subir; hurgar; imponer; imponerse; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; motivar; oprimir; pegarse; pellizcar; pesar sobre; pillar; planchar; prensar; presionar; promocionar; provocar; quedar ceñido; remover; retorcer; reventar; soportar; sostener; sujetar; sujetar en; suscitar; trepar a
rechercher cazar analizar; averiguar; buscar; buscar a; calcular; cheqear; comprobar; controlar; examinar; intentar encontrar; investigar; rastrear
rouler à tombeau ouvert apencar; cazar; correr; darse prisa; ir volando; irse a cazar; irse volando
s'élancer acosar; apresurarse; cazar; darse prisa acometer; agredir; apresurarse; asaltar; asediar; atacar; correr; darse prisa; rebotar
se précipiter acosar; apresurarse; cazar; darse prisa abalanzarse; acelerar; acometer; acosar; adelantar; afanarse tras; agredir; apresurar; apresurarse; asaltar; asediar; aspirar a; atacar; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; entrar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; hundirse; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irrumpir en; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
se rendre en hâte acosar; apresurarse; cazar; darse prisa apresurarse; correr; darse prisa
se rendre en toute hâte acosar; apresurarse; cazar; darse prisa apresurarse; correr; darse prisa
suprendre à atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar
surprendre atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar acoger; acometer; asaltar; asombrarse; atracar; ciudar de; coger; coger de sorpresa; invadir; ir teniendo la impresión; sorprender; sorprenderse; tomar desprevenido
tenter d'obtenir afanarse tras; aspirar a; cazar; perseguir; perseguir judicialmente
tirer cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abatir; abrir; acabar en; acarrear; apagar; arrancar; arrastrar; arriar; asesinar; atraer; bajar en picado; cerrar; cerrar la puerta; copiar; correr; dejar atrás; derribar; desatornillar; descontar; descorchar; descorrer; desembarcar; desenroscar; desgravar; destapar; echar abajo; imprimir; levantar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; restar; rezagarse; saccar; someter a ejecución forzosa; sustraer; tirar abajo; tirar hacia arriba
tâcher d'obtenir afanarse tras; aspirar a; cazar; perseguir; perseguir judicialmente
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
rechercher buscar

Synoniemen voor "cazar":


Wiktionary: cazar

cazar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
cazar chasser hunt — to chase down prey

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van cazar