Spaans

Uitgebreide vertaling voor huir (Spaans) in het Frans

huir:

huir werkwoord

  1. huir (fluir; esquivar; correr; )
    fuir; couler; s'enfuir; s'écouler
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • couler werkwoord (coule, coules, coulons, coulez, )
    • s'enfuir werkwoord
    • s'écouler werkwoord
  2. huir (aceptar; recibir; evitar; )
    recevoir; prendre livraison de
    • recevoir werkwoord (reçois, reçoit, recevons, recevez, )
  3. huir (desertar; fugarse)
    déserter; fuir; échapper à; échapper; s'enfuir; s'en aller; esquiver; s'échapper; s'évader; se tirer; se sauver; déserter de l'armée
    • déserter werkwoord (déserte, désertes, désertons, désertez, )
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper à werkwoord
    • échapper werkwoord (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir werkwoord
    • s'en aller werkwoord
    • esquiver werkwoord (esquive, esquives, esquivons, esquivez, )
    • s'échapper werkwoord
    • s'évader werkwoord
    • se tirer werkwoord
    • se sauver werkwoord

Conjugations for huir:

presente
  1. huyo
  2. huyes
  3. huye
  4. huimos
  5. huís
  6. huyen
imperfecto
  1. huía
  2. huías
  3. huía
  4. huíamos
  5. huíais
  6. huían
indefinido
  1. huí
  2. huiste
  3. huyó
  4. huimos
  5. huisteis
  6. huyeron
fut. de ind.
  1. huiré
  2. huirás
  3. huirá
  4. huiremos
  5. huiréis
  6. huirán
condic.
  1. huiría
  2. huirías
  3. huiría
  4. huiríamos
  5. huiríais
  6. huirían
pres. de subj.
  1. que huya
  2. que huyas
  3. que huya
  4. que huyamos
  5. que huyáis
  6. que huyan
imp. de subj.
  1. que huyera
  2. que huyeras
  3. que huyera
  4. que huyeramos
  5. que huyerais
  6. que huyeran
miscelánea
  1. ¡huye!
  2. ¡huid!
  3. ¡no huyas!
  4. ¡no huyáis!
  5. huido
  6. huyendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor huir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
couler desaguar; despegar; drenar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
couler ceder; correr; discurrir; escurrirse; esquivar; fluir; huir bajar; caer; catear; chorrear; correr; derramarse; derrumbarse; desaparecer bajo u.c.; descender; disminuir; divulgarse; echar a pique; embodegar; encovar; filtrar; fluir; fluir a torrente; galvanizar; gota a gota; gotear; hacer salir; hundir; hundirse; ir a pique; irse a pique; llover a torrente; salir a borbotones; salir a raudales; salirse; sucumbir; sumergirse; sumirse; suspender; vaciar; verter; zozobrar
déserter desertar; fugarse; huir abandonar; coger las de Villadiego; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; despedirse a la francesa; desprenderse; desvincular; escaparse; escaparse de casa; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar; tomar las de Villadiego
déserter de l'armée desertar; fugarse; huir
esquiver desertar; fugarse; huir coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; evitar; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
fuir ceder; correr; desertar; discurrir; escurrirse; esquivar; fluir; fugarse; huir apartarse; apearse; bajar; conseguir que se marche; dejarse libre; descender; desembarcarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; irse de casa; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; sortear
prendre livraison de aceptar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; huir; huir de; huirse de; recibir
recevoir aceptar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; huir; huir de; huirse de; recibir aceptar; acoger; adquirir; adueñarse de; apoderarse de; apropiarse; captar; cobrar; conseguir; obtener; recibir
s'en aller desertar; fugarse; huir abandonar; agotar; alejarse de; cesar; coger las de Villadiego; correrse; dejar; despedirse a la francesa; dimitir; dimitir del cargo; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse a la mierda; irse de viaje; irse pitando; largarse; marcharse; partir; retirar; retirarse; retroceder; salir; salir navegando; salir velando; tomar las de Villadiego; zarpar
s'enfuir ceder; correr; desertar; discurrir; escurrirse; esquivar; fluir; fugarse; huir apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir de; huirse; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
s'échapper desertar; fugarse; huir apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; dejarse libre; descender; desembarcarse; deslizarse; despedirse a la francesa; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huirse; irse; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; pasar por alto; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
s'écouler ceder; correr; discurrir; escurrirse; esquivar; fluir; huir avanzar; chorrear; correr; declinar; derramarse; expirar; fluir; fluir a torrente; llover a torrente; pasar; salir a borbotones; salir a raudales; transcurrir; verter
s'évader desertar; fugarse; huir apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; conseguir que se marche; dejarse libre; descender; desembarcarse; despedirse a la francesa; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
se sauver desertar; fugarse; huir apartarse; argumentar en defensa propia; coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir de; huirse; irse; irse pitando; justificarse; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
se tirer desertar; fugarse; huir coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escabullirse; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
échapper desertar; fugarse; huir apartarse; coger las de Villadiego; dar un patinazo; deslizarse; despedirse a la francesa; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir de; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; no llegar; resbalar; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
échapper à desertar; fugarse; huir apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; descender; desembarcarse; deslizarse; despedirse a la francesa; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar a la atención; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huirse; irse; irse pitando; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; rehuir; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
s'écouler emitir; salir

Synoniemen voor "huir":


Wiktionary: huir

huir
verb
  1. S’éloigner à toute vitesse, par peur.

Cross Translation:
FromToVia
huir → s'enfuir flee — to run away; to escape
huir fuir; échapper flee — to escape from
huir → s'enfuir run away — to flee by running
huir fuir vliedenformeel: snel weg trachten te komen, vluchten
huir fuir vliedenformeel: (van tijd) voorbijgaan
huir fuir; enfuir fliehen — schnelles verlassen eines Ortes beispielsweise aufgrund befürchteter Gefahr
huir reculer scheuen — (transitiv) etwas aus Angst vermeiden oder meiden

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van huir