Spaans

Uitgebreide vertaling voor placa (Spaans) in het Frans

placa:

placa [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la placa (escultura; imagen; ilustración; )
    la sculpture; l'art sculptural
  2. la placa (multa; recibo; penitencia; )
    l'amende; le procès-verbal; la contravention
  3. la placa (lámina de recubrimiento)
    le panneau de recouvrement; la dalle

Vertaal Matrix voor placa:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
amende banco; boleto; bono; cupón; estampa; multa; penitencia; placa; recibo; retal carcelería; encarcelamiento; multa; multa en metálico; pena de prisión; pena pecuniaria; penitencia; prisión; sanción
art sculptural chapa; cromo; escultura; estampa; grabado; ilustración; imagen; placa; plancha escultura
contravention banco; boleto; bono; cupón; estampa; multa; penitencia; placa; recibo; retal abuso; acto de violencia; contravenciones; contravención; crimen; delito; falta; infracciones; infracción; multa; multa en metálico; pena pecuniaria; penitencia; sanción
dalle lámina de recubrimiento; placa ladrillo; piedra
panneau de recouvrement lámina de recubrimiento; placa
procès-verbal banco; boleto; bono; cupón; estampa; multa; penitencia; placa; recibo; retal acta; atestado
sculpture chapa; cromo; escultura; estampa; grabado; ilustración; imagen; placa; plancha escultura

Synoniemen voor "placa":


Wiktionary: placa

placa
noun
  1. Lame, feuille

Cross Translation:
FromToVia
placa dentier denture — complete replacement of all teeth in a mouth
placa → plaque d'immatriculation; plaque minéralogique license plate — an identifying plate attached to a vehicle
placa plaque plate — a flat metallic object
placa → plaque d'immatriculation; plaque; plaque minéralogique plate — vehicle license
placa planche plate — (printing) engraved surface used to transfer an image to paper
placa dentier plate — (dentistry) dental plate
placa plaque plate — (engineering, electricity) electrode
placa signe; marqueur sign — flat object bearing a message

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van placa



Frans

Uitgebreide vertaling voor placa (Frans) in het Spaans

placer:

placer werkwoord (place, places, plaçons, placez, )

  1. placer (déposer; mettre; poser; )
    poner; depositar; situar; deponer; mover; estacionar; publicar; derribar; destinar; depositar sobre
  2. placer (investir)
    invertir
  3. placer (poser; mettre; déposer; ranger; installer)
    poner; colocar
  4. placer (poser; mettre; déposer; ranger; installer)
    poner; meter; situar; encajar; engarzar; aplicar; depositar
  5. placer (mettre; asseoir; insérer; )
    poner; colocar; depositar
  6. placer (stocker; entreposer; emmagasiner; conserver)
    depositar; salvar; guardar; almacenar
  7. placer (déterminer; trouver; découvrir; localiser)
    ubicar; colocar; situar; poner; destinar; fijar; establecer; determinar; localizar
  8. placer (planter des pommes de terre)
  9. placer (mettre; poser; déposer)
    poner; encajar; colocar; meter; aplicar; depositar
  10. placer (poser qch; mettre; préserver; )
    poner; meter; colocar; situar; depositar
  11. placer (stationner; poster; mettre; déposer; poser)
    ubicar; aparcar; instalar; colocar; componer; colocarse; estar echado; meter; destinar; estacionar
  12. placer (coucher; mettre; déposer; )
    ubicar; tender; jugar; pagar; encajar; colocar; situar; hacer; poner; invertir; mover; tumbar; reducir; componer; derribar; destinar; publicar; colocarse; engarzar; hacer arreglos musicales; depositar sobre

Conjugations for placer:

Présent
  1. place
  2. places
  3. place
  4. plaçons
  5. placez
  6. placent
imparfait
  1. plaçais
  2. plaçais
  3. plaçait
  4. placions
  5. placiez
  6. plaçaient
passé simple
  1. plaçai
  2. plaças
  3. plaça
  4. plaçâmes
  5. plaçâtes
  6. placèrent
futur simple
  1. placerai
  2. placeras
  3. placera
  4. placerons
  5. placerez
  6. placeront
subjonctif présent
  1. que je place
  2. que tu places
  3. qu'il place
  4. que nous placions
  5. que vous placiez
  6. qu'ils placent
conditionnel présent
  1. placerais
  2. placerais
  3. placerait
  4. placerions
  5. placeriez
  6. placeraient
passé composé
  1. ai placé
  2. as placé
  3. a placé
  4. avons placé
  5. avez placé
  6. ont placé
divers
  1. place!
  2. placez!
  3. plaçons!
  4. placé
  5. plaçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor placer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aplicar fait d'administrer
colocar positionnement
depositar positionnement
derribar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
destinar détachement
fijar attache; fixation; immobilisation
pagar pénitence
publicar publication; publier
tumbar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
almacenar conserver; emmagasiner; entreposer; placer; stocker débarrasser; garer; liquider; mettre en dépôt; nettoyer; ranger; remiser; solder; stocker
aparcar déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner garer; garer une voiture; parquer; ranger; stationner
aplicar déposer; installer; mettre; placer; poser; ranger appliquer; astiquer; briquer; consacrer; employer; enduire; engager; faire usage de; prendre en service; se servir de; user; user de; utiliser
colocar appliquer; asseoir; coucher; découvrir; déposer; déterminer; faire asseoir; fixer; garder; garer; installer; insérer; localiser; mettre; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; signaler; stationner; trouver agrafer; arranger; attacher; attacher à qc; avoir lieu; barrer; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; contourner; couillonner; duper; débuter; délimiter; démarrer; entamer; entourer; escroquer; estamper; fermer; ficeler; fixer; installer; jalonner; leurrer; lier; ligoter; limiter; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; piqueter; poser; préciser; relier; renforcer; restreindre; rouler; se dérouler; se situer; soutirer; tailler; timbrer; tracer; tricher; tromper
colocarse coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser; poster; stationner arranger; entrer furtivement; installer; insérer; intercaler; mettre dans; pénétrer par escalade; s'introduire; se glisser dans
componer coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser; poster; stationner causer; composer; concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; mettre en musique; porter; réaliser; élaborer
cultivar patatas placer; planter des pommes de terre
deponer coucher; déposer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner décliner; envoyer; expédier; mettre à la poste; poster; refuser; rejeter
depositar appliquer; asseoir; conserver; coucher; déposer; emmagasiner; entreposer; garder; garer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; signaler; situer; stationner; stocker attraper; barrer; borner; choper; classer; classer sans suite; clôturer; contourner; couillonner; descendre; duper; délimiter; déposer; entourer; envoyer; escroquer; expédier; faire descendre; fermer; insérer; intercaler; jalonner; leurrer; limiter; marquer; mettre dans; piquer; piqueter; préciser; restreindre; rouler; soutirer; suprendre à; surprendre; tailler; tracer; transcrire; transférer; transférer de l'argent; tricher; tromper; verser; verser à un compte; virer
depositar sobre coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner garder; mettre de côté; ranger
derribar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner abaisser; abattre; abattre des arbres; abîmer; anéantir; aplanir; aplatir; arracher; balayer; basculer; bousculer; bousiller; briser; casser; chavirer; couper; descendre; dissocier; dissoudre; décharger; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; effacer; enlever; entailler; entraîner; essuyer; faire disparaître; faire du tir; faire tomber; flanquer par terre; flinguer; flipper; fracasser; gommer; jeter; jeter en bas; lancer; liquider; mettre sur le côté; plonger; rabaisser; raser; ravager; renverser; retourner; rompre; ruiner; s'arracher; s'écrouler; sabrer; saccager; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tirer; tomber en ruine; torcher; tremper; tuer; échouer
destinar coucher; découvrir; déposer; déterminer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; localiser; mettre; placer; planter; poser; poster; situer; stationner; trouver abriter quelqu'un; arranger; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; installer; insérer; intercaler; loger; mettre dans; nettoyer; nettoyer à fond
determinar découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver constater; destiner; discerner; distinguer; définir; déterminer; estimer; identifier; qualifier; réserver; se distinguer; vérifier; établir
encajar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser; ranger aller ensemble; bien aller; coincer; compresser; comprimer; convenir; emboîter; encastrer; happer; insérer; intercaler; intégrer; pincer; pousser dans; presser; refiler; s'emboîter; s'insérer; saisir; serrer; tordre
engarzar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser; ranger
establecer découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver activer; aménager; arranger; bâtir; coloniser; commencer; constater; construire; créer; dresser; définir; désigner; déterminer; estimer; fonder; identifier; installer; instaurer; lancer; mettre quelque chose debout; nommer; organiser; qualifier; s'installer; se nicher; vérifier; édifier; élever; ériger; établir
estacionar coucher; déposer; mettre; placer; planter; poser; poster; situer; stationner abriter quelqu'un; arranger; garer; garer une voiture; installer; loger; parquer; ranger; stationner
estar echado déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner
fijar découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver adapter; adhérer; agrafer; ajuster; assujettir; attacher; attacher à qc; attraper; caler; choper; coller; commander; constater; définir; dépanner; déterminer; estimer; faire un prix d'ami à quelqu'un; ficeler; fixer; identifier; installer; lier; marquer; mettre; mettre au point; mettre à l'attache; nouer; parapher; piquer; pistonner; poser; prescrire; qualifier; raccommoder; rapiécer; rattacher; reconstituer; remettre en état; renforcer; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir; suprendre à; surprendre; timbrer; vérifier; épingler; établir
guardar conserver; emmagasiner; entreposer; placer; stocker abriter; accaparer; amasser; assister à; borner; boucler; cacher; clore; clôturer; conserver; contempler; couvrir; enfermer; enlever; enregistrer; entasser; faire des réserves; fermer; garder; garder chez soi; garder à la maison; isoler; maintenir; mettre de côté; mettre en sécurité; mettre en sûreté; mettre sous clé; mettre à l'abri de; mettre à l'écart; ne pas laisser aller; observer; patrouiller; protéger; préserver; recéler; refouler; regarder; retenir; sauvegarder; sauver; stocker; surveiller; séparer; tenir; veiller; veiller sur; verrouiller
hacer coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser accomplir; concevoir; confectionner; construire; créer; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; exécuter; fabriquer; faire; ficher; former; manigancer; nettoyer; nettoyer à fond; produire; réaliser; s'acquitter de; élaborer; établir
hacer arreglos musicales coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser
instalar déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner activer; arranger; commencer; débuter; démarrer; désigner; entamer; inaugurer; installer; nommer; régler
invertir coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; investir; mettre; placer; poser appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; inverser; prendre en service; retourner; tourner; utiliser
jugar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser dramatiser; déjouer; engager son argent; faire des spéculations; faire du théâtre; faire son jeu; feindre; figurer; finir; finir de jouer; interpréter; jouer; jouer la comédie; parier; prendre le risque; simuler; spéculer; terminer; terminer de jouer
localizar découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver calibrer; découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver
meter déposer; garder; installer; mettre; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; stationner abîmer; blesser; briser; broyer; casser; débarrasser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; liquider; nettoyer; nuire; nuire à; percer; ranger; solder; stocker
mover coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner actionner; agiter; atteindre; attiser; avancer; battre; bouger; brouiller; concerner; déplacer; engager; faire avancer; faire marcher; fatiguer; mettre en mouvement; mettre en émoi; miser; mixer; mobiliser; mélanger; osciller; pousser; pousser devant soi; pousser en avant; propulser; remuer; se déplacer; se mouvoir; secouer; tordre; tordre légèrement; toucher; toucher légèrement; tourner; tournoyer; transférer; transposer; émouvoir
pagar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser accorder; achever; acquitter; allouer; arroser; assigner; assimiler; attribuer; avancer une proposition; concéder; consentir; distribuer; dépenser; déposer; déverser; envoyer; expier; expédier; indemniser; lancer; montrer; niveler; payer; payer la note; produire; récompenser; régler; rémunérer; réparer; rétribuer; s'acquitter de; salarier; solder; supporter les frais de; transcrire; transférer; transférer de l'argent; verser; vider; virer; égaliser
plantar placer; planter des pommes de terre complanter; cultiver; implanter; planter; produire
poner appliquer; asseoir; coucher; découvrir; déposer; déterminer; faire asseoir; fixer; garder; garer; installer; insérer; localiser; mettre; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; signaler; situer; stationner; trouver aménager; appliquer; arranger; commencer; consacrer; construire; créer; dresser; déposer; employer; enclencher; engager; entrer; exhiber; exposer; faire fonctionner; faire jouer; faire usage de; faire voir; faire étalage de; fonder; insérer; intercaler; lancer; mettre; mettre dans; mettre en circuit; mettre en marche; montrer; organiser; poser; prendre en service; proposer; présenter; se servir de; user; user de; utiliser; édifier; ériger; étaler
publicar coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner annoncer; communiquer; divulguer; faire apparaître; faire de la publicité; lancer; montrer; notifier; placer une annonce; proclamer; promulguer; publier; publier sur; publier sur Facebook; rendre public; rendre publique; éditer; émettre
reducir coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser amenuiser; amoindrir; annuler; baisser; borner; clôturer; comprimer; diminuer; décliner; décroître

Synoniemen voor "placer":


Wiktionary: placer


Cross Translation:
FromToVia
placer poner; colocar; depositar plaatsen — op een bepaalde plaats zetten
placer juntar anlegen — (transitiv) etwas anfügen
placer invertir anlegen — (transitiv) investieren
placer poner; acostar; tender legen — etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
placer poner platzieren — jemanden oder etwas an einen bestimmten Platz setzen
placer colocar stellensenkrecht, mit den Fuß den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen
placer colocar; poner; situar place — to put in a specific location
placer poner; colocar; situar put — to place something somewhere

Computer vertaling door derden: