Spaans

Uitgebreide vertaling voor ardor (Spaans) in het Frans

ardor:

ardor [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el ardor (calor)
    la chaleur; l'ardeur; la fougue; le feu
    • chaleur [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ardeur [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fougue [la ~] zelfstandig naamwoord
    • feu [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. el ardor (brío; garbo; ímpetu; entusiasmo)
    la ferveur; la fougue; l'ardeur
    • ferveur [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fougue [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ardeur [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. el ardor (pasión; fuego; energía; impulso; garbo)
    la passion; la fougue; le zèle; l'ardeur; la verve; l'élan; la ferveur; l'embrasement
    • passion [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fougue [la ~] zelfstandig naamwoord
    • zèle [le ~] zelfstandig naamwoord
    • ardeur [la ~] zelfstandig naamwoord
    • verve [la ~] zelfstandig naamwoord
    • élan [le ~] zelfstandig naamwoord
    • ferveur [la ~] zelfstandig naamwoord
    • embrasement [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. el ardor (alma; energía; espíritu; )
    l'énergie; l'âme; la force; l'ardeur; le caractère; la poussée; la propulsion; la vitalité; le ressort; le dynamisme
  5. el ardor (alma; espíritu; sabor; )
    l'âme; le caractère; la nature
    • âme [la ~] zelfstandig naamwoord
    • caractère [le ~] zelfstandig naamwoord
    • nature [la ~] zelfstandig naamwoord
  6. el ardor (deseo; espera; requerimiento; )
    le souhait; le désir; l'envie
    • souhait [le ~] zelfstandig naamwoord
    • désir [le ~] zelfstandig naamwoord
    • envie [la ~] zelfstandig naamwoord
  7. el ardor (instinto; amor; deseo; )
    l'instinct; la pulsion; la tendance; l'impulsion
  8. el ardor (vehemencia; fuego; fuerza; )
    la force; l'intensité; la fougue; la passion; le feu; l'ardeur; la véhémence; la violence; la verve
    • force [la ~] zelfstandig naamwoord
    • intensité [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fougue [la ~] zelfstandig naamwoord
    • passion [la ~] zelfstandig naamwoord
    • feu [le ~] zelfstandig naamwoord
    • ardeur [la ~] zelfstandig naamwoord
    • véhémence [la ~] zelfstandig naamwoord
    • violence [la ~] zelfstandig naamwoord
    • verve [la ~] zelfstandig naamwoord
  9. el ardor (instinto sexual; ganas; pasión; )
    la pulsion sexuelle; le plaisir; la passion; le désir charnel
  10. el ardor (incandescencia)
    l'incandescence
  11. el ardor (fervor)
    la pourriture
  12. el ardor (afanoso; asiduidad; obra; )
    la diligence; l'assiduité; le zèle; l'industrie; l'ardeur; l'application; l'élan; la ferveur
  13. el ardor (arrebato)
    le flux; le mouvement; l'entraînement; le courant; le courant maritime
  14. el ardor (deriva; arrebato; fervor)
    la troupe; le troupeau; la meute
    • troupe [la ~] zelfstandig naamwoord
    • troupeau [le ~] zelfstandig naamwoord
    • meute [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor ardor:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
application actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu afán; afán de imponerse; ambición; aplicación; aplicación empresarial; apuesta; aspiración; borde; casa de comercio; comercio; compañía; construcción; consumo; cordón; dedicación; devoción; diligencia; empleo; esfuerzo; fin; fábrica; gol; grupo de empresas; hábito; industria; instalación; intencion; intento; laboriosidad; manejo; marco; meta; objetivo; paramento; programa; ramo industrial; tradición; uso; uso comercial; utilización
ardeur acritud; actividad; afanoso; alma; animosidad; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; brusquedad; brío; calor; capacidad laboral; causticidad; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; garbo; impetuosidad; impulso; intensidad; interés; obra; pasión; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu afán; afán de imponerse; agitación; alborozo; ambición; animación; apasionamiento; aspiración; dedicación; deseo; devoción; efusión; empuje; energía; entusiasmo; esfuerzo; euforia; excitación; fascinación; fervor; fuego; fuerza; ganas; gusto; impetuosidad; inspiración; instinto; instinto sexual; intensidad; intento; interés; nerviosidad; objetivo; pasión; sensualidad; temperamento; ímpetu
assiduité actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu dedicación; devoción
caractère alma; animosidad; ardor; calidad; capacidad laboral; carácter; empuje; energía; entrañas; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés; sabor alma; atributo; busto; calidad; caracterización; característica; carácter; conocimiento; constitución; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; estado de ánimo; inclinación; inteligencia; naturaleza; particularidad; peculiaridad; personalidad; pintura de caracteres; plumazo; propensión; propiedad; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; sello; señal; signo distintivo; temperamento; tendencia; tipificación; ánimo; índole
chaleur ardor; calor agitación; brama; cachondez; celo; excitación; nerviosidad
courant ardor; arrebato arroyo; corriente marina; electricidad; fluido; riachuelo; riachuezo; riada; río; tendencia intelectual; torrente
courant maritime ardor; arrebato
diligence actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu aplicación; casa de comercio; comercio; compañía; diligencia; fábrica; grupo de empresas; industria; ramo industrial
dynamisme alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés actividad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; eficacia; empuje; energía; entusiasmo; fortaleza; fuerza; ganas de trabajar; valentía; validez; vigencia; vigor; vitalidad
désir afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; ansia; calentura; demanda; deseo; excitación; fervor; fuego; ganas; gusto; inclinación; instinto; instinto sexual; lascivia; lubricidad; lujuria; pasión; petición; pregunta; ruego; sensualidad; súplica; tendencia
désir charnel ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
embrasement ardor; energía; fuego; garbo; impulso; pasión
entraînement ardor; arrebato adiestramiento; capacitación; carrera; consulta; doma; educación; enseñansa; entrenamiento; estudios; experiencia; formación; habilidad; instrucción; práctica; prácticas; rutina
envie afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; animosidad; ansia; arder en deseos de; celosía; cortinas; deseo; entusiasmo; envidia; estor; fascinación; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; interés; pasión; persianas; rencor; resentimiento; sensualidad
ferveur actividad; afanoso; ardor; asiduidad; brío; energía; entusiasmo; fuego; garbo; impulso; intensidad; obra; pasión; ímpetu entusiasmo; fascinación; interés; pasión; temperamento
feu acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; calor; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu animación; disparar; disparos; entusiasmo; fuego; fuegos; incendio; incendios; inspiración; lumbre; luz; mar de fuego; pasión; semáforo
flux ardor; arrebato contenido sindicado; corrientes; flujo; flujos; fuente; fuente RSS; fuente XML; fuente web; inundación; lluvia torrencial; mareas; miembro de dimensión de flujo; secuencia; transmisión
force acritud; alma; animosidad; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; capacidad laboral; causticidad; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; interés; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu acción; ascendiente; autoridad; brutalidad; capacidad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; compresión; dinamismo; dominio; eficacia; empuje; energía; entusiasmo; estímulo; fortaleza; fuerza; ganas de trabajar; impulso; influencia; peso; poder; potencia; potencial; potestad; presión; valentía; validez; vigencia; vigor; violencia; vitalidad
fougue acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; calor; causticidad; energía; entusiasmo; fervor; fuego; fuerza; garbo; impetuosidad; impulso; intensidad; pasión; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu atolondramiento; dedicación; devoción; impetuosidad; obsesión; pasión; temperamento; violencia; ímpetu
impulsion aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acicate; afán; ansia; arranque; arrebato; capricho; deriva; empuje; empujoncito; empujón; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; incentivo; incitación; iniciativa; instinto; necesidad; presentimiento; sentido; sentimiento
incandescence ardor; incandescencia
industrie actividad; afanoso; ardor; asiduidad; entusiasmo; intensidad; obra; ímpetu diligencia; laboriosidad
instinct aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acicate; arranque; arrebato; capricho; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; intuición; presentimiento; sentido; sentimiento
intensité acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu dinamismo; energía; fortaleza; vitalidad
meute ardor; arrebato; deriva; fervor aluvión; banda; cacería; camino acondicionado para guiar al ganado; cantidad; copia; cuadrilla; cuchilla; grupo; horda; masa; muchedumbre; multitud; partida de caza
mouvement ardor; arrebato gesto; locomoción; propulsión
nature alma; ardor; calidad; carácter; entrañas; espíritu; sabor alma; busto; calidad; característica; carácter; conocimiento; constitución; especie; estado de ánimo; inclinación; inteligencia; naturaleza; propensión; rasgo característico; rasgo de carácter; temperamento; tendencia; ánimo; índole
passion acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; deseo; energía; fervor; fuego; fuerza; ganas; garbo; gusto; impetuosidad; impulso; instinto; instinto sexual; intensidad; pasión; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu afición; afán; agrado; alegría; amor; anhelo; animación; ansia; apasionamiento; camilo; cariño; dedicación; deseo; devoción; diversión; dulzura; enamoramiento; entusiasmo; fascinación; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; inspiración; instinto; instinto sexual; interés; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción; sensualidad; suavidad; ternura
plaisir ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión agrado; alborozo; alegría; alegría apacible; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; cachondeo; camilo; carácter impecable; consentimiento; contento; conveniencia; decencia; deleite; deseo; dispersión; distracción; diversión; divertido; elegancia; entretenimiento; entusiasmo; esparcimiento; euforia; exquisitez; fascinación; felicidad; fortuna; genio festivo; goce; gozo; gracia; gusto; hilaridad; honestidad; honorabilidad; honradez; impecabilidad; instinto sexual; interés; irreprensibilidad; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; limpieza; locura; optimismo; orden; pasión; placer; pulcritud; pureza; respetabilidad; satisfacción; sistematismo; usufructo; ventura; vivacidad
pourriture ardor; fervor caos; degeneración; degradación; descomposición; desorden; deterioro; disolución; eliminación; liquidación; podredumbre; proceso de putrefacción; putrefacción; rancio; roten
poussée alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés afán; afán de imponerse; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; ambición; animación; apreturas; aspiración; barullo; concurrencia; devoción; empellones; empuje; empujoncito; empujón; energía; esfuerzo; estímulo; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; hormiguero; impulsión; impulso; intento; jaleo; objetivo; propulsión; pujanza
propulsion alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés activación; aglomeración; aliento; amontonamiento; animación; empuje; energía; envalentonamiento; estagnación; estancamiento; estimulación; estímulo; facultad; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsar; impulsión; incitación; locomoción; propulsar; propulsión; propulsión eléctrica; pujanza; tracción; transmisión; vigor
pulsion aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión
pulsion sexuelle ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad
ressort alma; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuerza; ganas de trabajar; interés cantón; capacidad de defenderse; combatividad; distrito de jurisdicción; empuje; energía; fuerza; jurisdicción; muelle; rama jurídica; resorte
souhait afán; aguijón; anhelo; ansia; ansiedad; ardor; avance; deseo; espera; requerimiento; requisito; suspiro; tirantez afán; anhelo; ansia; demanda; deseo; petición; pregunta; ruego; súplica
tendance aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión disposición; estado de ánimo; estiramiento; inclinación; ingenio; intención; moda; moda del momento; moda pasajera; naturaleza; proclividad; propensión; propósito; rasgo; significación; tendencia; tenor
troupe ardor; arrebato; deriva; fervor acumulación; agrupación; aluvión; banda; camino acondicionado para guiar al ganado; cantidad; colección; compilación; concentración de personas; conjunto; copia; cuadrilla

Verwante woorden van "ardor":

  • ardores

Synoniemen voor "ardor":


Wiktionary: ardor

ardor
Cross Translation:
FromToVia
ardor ardeur; ferveur ardor — great warmth of feeling; fervor; passion
ardor ardeur ardor — heat

Verwante vertalingen van ardor