Spaans

Uitgebreide vertaling voor causar (Spaans) in het Frans

causar:

causar werkwoord

  1. causar (producir; provocar; ocasionar)
    causer; provoquer; commettre; faire; occasionner; mettre; inciter à
    • causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, )
    • provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
    • commettre werkwoord (commets, commet, commettons, commettez, )
    • faire werkwoord (fais, fait, faisons, faites, )
    • occasionner werkwoord (occasionne, occasionnes, occasionnons, occasionnez, )
    • mettre werkwoord (mets, met, mettons, mettez, )
    • inciter à werkwoord
  2. causar (provocar)
    susciter; amener à; provoquer; donner lieu à; occasionner; inciter a; inciter à; être l'instigateur de; inciter quelqu'un à
    • susciter werkwoord (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • amener à werkwoord
    • provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
    • donner lieu à werkwoord
    • occasionner werkwoord (occasionne, occasionnes, occasionnons, occasionnez, )
    • inciter a werkwoord
    • inciter à werkwoord
  3. causar (provocar; armar; ocasionar; componer; confeccionar)
    causer; faire; porter
    • causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, )
    • faire werkwoord (fais, fait, faisons, faites, )
    • porter werkwoord (porte, portes, portons, portez, )
  4. causar (originar; producir; ocasionar; motivar)
    amener; causer
    • amener werkwoord (amène, amènes, amenons, amenez, )
    • causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, )
  5. causar (infligir; dar)
    infliger; donner; porter
    • infliger werkwoord (inflige, infliges, infligeons, infligez, )
    • donner werkwoord (donne, donnes, donnons, donnez, )
    • porter werkwoord (porte, portes, portons, portez, )
  6. causar (provocar; picar; desafiar; )
    susciter; inciter à; provoquer
    • susciter werkwoord (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • inciter à werkwoord
    • provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )

Conjugations for causar:

presente
  1. causo
  2. causas
  3. causa
  4. causamos
  5. causáis
  6. causan
imperfecto
  1. causaba
  2. causabas
  3. causaba
  4. causábamos
  5. causabais
  6. causaban
indefinido
  1. causé
  2. causaste
  3. causó
  4. causamos
  5. causasteis
  6. causaron
fut. de ind.
  1. causaré
  2. causarás
  3. causará
  4. causaremos
  5. causaréis
  6. causarán
condic.
  1. causaría
  2. causarías
  3. causaría
  4. causaríamos
  5. causaríais
  6. causarían
pres. de subj.
  1. que cause
  2. que causes
  3. que cause
  4. que causemos
  5. que causéis
  6. que causen
imp. de subj.
  1. que causara
  2. que causaras
  3. que causara
  4. que causáramos
  5. que causarais
  6. que causaran
miscelánea
  1. ¡causa!
  2. ¡causad!
  3. ¡no causes!
  4. ¡no causéis!
  5. causado
  6. causando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

causar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el causar (provocar)
    l'organiser; la provocer

Vertaal Matrix voor causar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
donner regalar
organiser causar; provocar
provocer causar; provocar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
amener causar; motivar; ocasionar; originar; producir hacer comparecer; traer; transportar
amener à causar; provocar
causer armar; causar; componer; confeccionar; motivar; ocasionar; originar; producir; provocar chacharear; charlar; comunicar; contar; conversar; cotorrear; decir tonterías; delatar; difundir; echar un páraffo; echar una paraffada; echar una parrafada; engendrar; hablar; hablar por hablar; hacer correr la voz; hacer daño; hacer mal; originar; parlanchinear; parlar; parlotear; provocar; tener como resultado
commettre causar; ocasionar; producir; provocar cometer; perpetrar
donner causar; dar; infligir abandonar; acceder a; accedido; adjudicar; admitir; ahorrar; alcanzar; anunciar; asentir a; avisar; casar una persona a su hijo; casarse; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia; dar importancia a; darse; declarar; donar; echar; entregar; facilitar; favorecer; hacer entrega; imponer; inscribirse en; no envidiar; obsequiar con; ofertar; ofrecer; otorgar; perdonar; preferir; presentar; presentar una petición; prestar; prestar ayuda; privilegiar; proporcionar; regalar; servir; suministrar; traer; transmitir; transportar; traspasar; verter
donner lieu à causar; provocar
faire armar; causar; componer; confeccionar; ocasionar; producir; provocar acabar; activarse; actuar; armar; arrancar; comenzar; cometer; compilar; completar; componer; concebir; confeccionar; convertirse en; crear; dar fin a; dedicarse a; desarrollar; desempeñar; despegar; diseñar; efectuar; ejercer; empezar; emprender; entrar en; fabricar; finalizar; formar; ganar; hacer; hacer deporte; hacer realizar; iniciar; montar; perpetrar; plasmar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; practicar; producir; realizar; remendar; reparar; terminar; trazar
inciter a causar; provocar
inciter quelqu'un à causar; provocar
inciter à afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; ocasionar; picar; pinchar; producir; provocar; soliviantar; suscitar acentuar; acuciar; afilar; aguijonear; alentar; amotinar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atizar; atosigar; avivar; azuzar; caldear; calzar; desafiar; empujar; encender; engendrar; engordar; enredar; entornar; escarbar; espolear; estimular; excitar; fomentar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; quemar; resucitar; secundar; soliviantar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
infliger causar; dar; infligir
mettre causar; ocasionar; producir; provocar acomodar; aparcar; aplicar; atarse; cerrar; cerrar la puerta; colocar; colocarse; componer; construir; correr; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; estar echado; fijar; hacer; hacer arreglos musicales; instalar; invertir; jugar; meter; mover; pagar; poner; poner delante; ponerse; posicionar; publicar; reducir; servir; servir en la mesa; situar; sujetar; tender; tumbar; ubicar; vestir; vestirse
occasionner causar; ocasionar; producir; provocar
organiser arreglar; comenzar; construir; coordinar; dirigir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; instalar la casa; levantar; montar; organizar; planear; planificar; poner; poner en pie; programar
porter armar; causar; componer; confeccionar; dar; infligir; ocasionar; provocar alcanzar; apoyar; cargar; dar; entregar; enviar; expedir; hacer entrega; llevar; llevar arriba; llevar hacia arriba; llevarse; mandar; ofrecer; presentar; proporcionar; remitir; repartir; retransmitir; sostener; sufrir; suministrar; transmitir; traspasar
provoquer afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; ocasionar; picar; pinchar; producir; provocar; soliviantar; suscitar animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; originar; provocar; resucitar; soliviantar; suscitar
susciter afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar engendrar; originar; provocar
être l'instigateur de causar; provocar animar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar

Synoniemen voor "causar":


Wiktionary: causar

causar
Cross Translation:
FromToVia
causar causer cause — to set off an event or action
causar causer berokkenen — de oorzaak zijn van
causar causer aanrichten — veroorzaken, met name van schade
causar conditionner bedingen — zur Folge haben
causar causer; donner; réserver bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen
causar causer hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein
causar pondre legenEier hervorbringen

Verwante vertalingen van causar