Spaans

Uitgebreide vertaling voor desconectar (Spaans) in het Frans

desconectar:

desconectar werkwoord

  1. desconectar (desenchufar)
    arrêter; déconnecter; débrancher; débrayer; mettre hors de circuit; couper
    • arrêter werkwoord (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • déconnecter werkwoord (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • débrancher werkwoord (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • débrayer werkwoord (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • couper werkwoord (coupe, coupes, coupons, coupez, )
  2. desconectar (cortar)
  3. desconectar (desacoplar; despertar; desvincular; )
    décrocher; détacher; débrancher; déconnecter; défaire
    • décrocher werkwoord (décroche, décroches, décrochons, décrochez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher werkwoord (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • déconnecter werkwoord (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • défaire werkwoord (défais, défait, défaisons, défaites, )
  4. desconectar (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager werkwoord (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher werkwoord (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer werkwoord (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter werkwoord (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer werkwoord (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser werkwoord (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre werkwoord (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer werkwoord (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer werkwoord (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer werkwoord (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer werkwoord (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire werkwoord (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • nettoyer à fond werkwoord
  5. desconectar (amputar; derrocar; destituir; destronar)
    amputer
    • amputer werkwoord (ampute, amputes, amputons, amputez, )
  6. desconectar (desembragar; separar; desacoplar)
    débrayer
    • débrayer werkwoord (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
  7. desconectar (parar; apagar)
    arrêter; stopper
    • arrêter werkwoord (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • stopper werkwoord (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
  8. desconectar (destronar; joder; engañar; )
    escroquer; couillonner; tromper; tricher; duper; leurrer; rouler
    • escroquer werkwoord (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • couillonner werkwoord (couillonne, couillonnes, couillonnons, couillonnez, )
    • tromper werkwoord (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • tricher werkwoord (triche, triches, trichons, trichez, )
    • duper werkwoord (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • leurrer werkwoord (leurre, leurres, leurrons, leurrez, )
    • rouler werkwoord (roule, roules, roulons, roulez, )
  9. desconectar (acotar; cerrar; definir; )
    marquer; entourer; tracer; piqueter; préciser; contourner; barrer; tromper; fermer; clôturer; borner; jalonner; escroquer; soutirer
    • marquer werkwoord (marque, marques, marquons, marquez, )
    • entourer werkwoord (entoure, entoures, entourons, entourez, )
    • tracer werkwoord (trace, traces, traçons, tracez, )
    • piqueter werkwoord (piquète, piquètes, piquetons, piquetez, )
    • préciser werkwoord (précise, précises, précisons, précisez, )
    • contourner werkwoord (contourne, contournes, contournons, contournez, )
    • barrer werkwoord (barre, barres, barrons, barrez, )
    • tromper werkwoord (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • fermer werkwoord (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clôturer werkwoord (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )
    • borner werkwoord (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • jalonner werkwoord (jalonne, jalonnes, jalonnons, jalonnez, )
    • escroquer werkwoord (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • soutirer werkwoord (soutire, soutires, soutirons, soutirez, )
  10. desconectar (concluir; sacar conclusiones de; deducir; )
    conclure
    • conclure werkwoord (conclus, conclut, concluons, concluez, )
  11. desconectar
    déconnecter
    • déconnecter werkwoord (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )

Conjugations for desconectar:

presente
  1. desconecto
  2. desconectas
  3. desconecta
  4. desconectamos
  5. desconectáis
  6. desconectan
imperfecto
  1. desconectaba
  2. desconectabas
  3. desconectaba
  4. desconectábamos
  5. desconectabais
  6. desconectaban
indefinido
  1. desconecté
  2. desconectaste
  3. desconectó
  4. desconectamos
  5. desconectasteis
  6. desconectaron
fut. de ind.
  1. desconectaré
  2. desconectarás
  3. desconectará
  4. desconectaremos
  5. desconectaréis
  6. desconectarán
condic.
  1. desconectaría
  2. desconectarías
  3. desconectaría
  4. desconectaríamos
  5. desconectaríais
  6. desconectarían
pres. de subj.
  1. que desconecte
  2. que desconectes
  3. que desconecte
  4. que desconectemos
  5. que desconectéis
  6. que desconecten
imp. de subj.
  1. que desconectara
  2. que desconectaras
  3. que desconectara
  4. que desconectáramos
  5. que desconectarais
  6. que desconectaran
miscelánea
  1. ¡desconecta!
  2. ¡desconectad!
  3. ¡no desconectes!
  4. ¡no desconectéis!
  5. desconectado
  6. desconectando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

desconectar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el desconectar (desacoplar)
    le désaccoupler; le débrayer

Vertaal Matrix voor desconectar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
amputer amputar; extirpar; quitar
arrêter parada
débrayer desacoplar; desconectar
dégager eliminar; quitar de en medio
désaccoupler desacoplar; desconectar
marquer marcar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
amputer amputar; derrocar; desconectar; destituir; destronar
arrêter apagar; desconectar; desenchufar; parar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; acordar; aminorar; anudarse; apagar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; caducar; cautivar; cesar; coger preso; coger prisionero; completar; concluir; contrariar; contrarrestar; convenir en; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desistir de; detener; detenerse; dificultar; efectuar; empatar; encarcelar; encerrar; encontrarse en la recta final; estar inmóvil; estorbar; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ganar tiempo; hacer la contra; impedir; llegar; llegar al fin; llevar la contraria; malograr; no ponerse; obstaculizar; paralizarse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; realizar; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; terminar; ultimar; vencer
barrer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acorralar; aislar; bloqear; bloquear; bordear; borrar; celebrar; comprimir; concluir; contener; contrariar; contrarrestar; dificultar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estorbar; finalizar; hacer la contra; incluir; levantar barricadas en; limitar; llevar la contraria; malograr; navegar; neutralizar; obstaculizar; obstruir; parar; poner trabas a; rayar; restringir; tachar; terminar
borner abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; cerrar con un dique; colocar; construir un dique alrededor de; cubrir; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; poner diques a; proteger; recortar; reducir; rodear de un dique; tapar; truncar; vallar
cadenasser cortar; desconectar
clôturer abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; celebrar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; concluir; cubrir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; empotrar; encerrar; encubrir; estafar; finalizar; guardar; limitar; poner una valla; proteger; recortar; reducir; tapar; terminar; vallar
conclure concertar; concluir; cortar; deducir; desconectar; inducir de; sacar conclusiones de; sacar en conclusión acabar; acabar con una; acabar de; acordar; caducar; celebrar; completar; concluir; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; deducir; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; inferir; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; terminar; ultimar; vencer
contourner abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abarcar; abrazar; contornear; eludir; envolver; evitar; guiar por; sortear; volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
couillonner agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear sacar; timar
couper desconectar; desenchufar acabar; acabar con una; acabar de; aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; atravesar; aventajar; completar; concluir; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; cruzar; dar fin a; dar fin a una; dar un navajazo; debilitar; decidir; decidirse a; deforestar; demoler; derribar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; detenerse; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; efectuar; encontrarse en la recta final; entallar; entresacar; escindir; esquilar; exceder; expirar; extinguirse; finalizar; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; llegar; llegar al fin; parar; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; punzar; quitar; rajar; realizar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; surcar; tallar; terminar; triunfar; triunfar con naipes; ultimar; vencer
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
duper agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear afligir; atormentar; causar perjuicio; dar el pego; dañar; defraudar; despistar; discriminar; embaucar; embromar; enfadar; engañar; entorpecer; estafar; estorbar; fastidiar; frangollar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; joder; lastimar; mentir; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; sacar; timar; tomar el pelo
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desembragar; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desligar; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
décrocher desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; deshacer; despertar; desvincular; mullir; relajar; retirarse; separar abandonar; anular; cancelar; dejar; dejar de; desabrochar; desatar; descolgar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo

Wiktionary: desconectar


Cross Translation:
FromToVia
desconectar débrancher; déconnecter; couper uitschakelen — door andere schakeling deactiveren
desconectar couper abklemmen — etwas durch eine Klemme abtrennen

Verwante vertalingen van desconectar