Spaans

Uitgebreide vertaling voor escurrir (Spaans) in het Frans

escurrir:

escurrir werkwoord

  1. escurrir
    égoutter; verser le trop-plein
    • égoutter werkwoord (égoutte, égouttes, égouttons, égouttez, )
  2. escurrir (manchar; gotear; caer gota a gota; chorrear; cundir)
    goutter; suinter; transpirer; dégoutter; dégouliner; ruisseler; s'égoutter
    • goutter werkwoord (goutte, gouttes, gouttons, gouttez, )
    • suinter werkwoord (suinte, suintes, suintons, suintez, )
    • transpirer werkwoord (transpire, transpires, transpirons, transpirez, )
    • dégoutter werkwoord (dégoutte, dégouttes, dégouttons, dégouttez, )
    • dégouliner werkwoord (dégouline, dégoulines, dégoulinons, dégoulinez, )
    • ruisseler werkwoord (ruisselle, ruisselles, ruisselons, ruisselez, )
    • s'égoutter werkwoord
  3. escurrir (retorcer; luchar; pelear; pugnar; torcer)
    lutter; catcher
    • lutter werkwoord (lutte, luttes, luttons, luttez, )
    • catcher werkwoord (catche, catches, catchons, catchez, )
  4. escurrir (retorcer)
    essorer; tordre; plier; tortiller; fléchir; courber; s'incliner; recourber
    • essorer werkwoord (essore, essores, essorons, essorez, )
    • tordre werkwoord (tords, tord, tordons, tordez, )
    • plier werkwoord (plie, plies, plions, pliez, )
    • tortiller werkwoord (tortille, tortilles, tortillons, tortillez, )
    • fléchir werkwoord (fléchis, fléchit, fléchissons, fléchissez, )
    • courber werkwoord (courbe, courbes, courbons, courbez, )
    • s'incliner werkwoord
    • recourber werkwoord (recourbe, recourbes, recourbons, recourbez, )
  5. escurrir (abrazarse a; enganchar; agarrar; )
    serrer; saisir; coincer; pincer; presser; tordre; comprimer; happer; compresser
    • serrer werkwoord (serre, serres, serrons, serrez, )
    • saisir werkwoord (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • coincer werkwoord (coince, coinces, coinçons, coincez, )
    • pincer werkwoord (pince, pinces, pinçons, pincez, )
    • presser werkwoord (presse, presses, pressons, pressez, )
    • tordre werkwoord (tords, tord, tordons, tordez, )
    • comprimer werkwoord (comprime, comprimes, comprimons, comprimez, )
    • happer werkwoord (happe, happes, happons, happez, )
    • compresser werkwoord (compresse, compresses, compressons, compressez, )

Conjugations for escurrir:

presente
  1. escurro
  2. escurres
  3. escurre
  4. escurrimos
  5. escurrís
  6. escurren
imperfecto
  1. escurría
  2. escurrías
  3. escurría
  4. escurríamos
  5. escurríais
  6. escurrían
indefinido
  1. escurrí
  2. escurriste
  3. escurrió
  4. escurrimos
  5. escurristeis
  6. escurrieron
fut. de ind.
  1. escurriré
  2. escurrirás
  3. escurrirá
  4. escurriremos
  5. escurriréis
  6. escurrirán
condic.
  1. escurriría
  2. escurrirías
  3. escurriría
  4. escurriríamos
  5. escurriríais
  6. escurrirían
pres. de subj.
  1. que escurra
  2. que escurras
  3. que escurra
  4. que escurramos
  5. que escurráis
  6. que escurran
imp. de subj.
  1. que escurriera
  2. que escurrieras
  3. que escurriera
  4. que escurriéramos
  5. que escurrierais
  6. que escurrieran
miscelánea
  1. ¡escurre!
  2. ¡escurrid!
  3. ¡no escurras!
  4. ¡no escurráis!
  5. escurrido
  6. escurriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

escurrir [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el escurrir (gotear)
    l'égouttage

Vertaal Matrix voor escurrir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
serrer apretar; atornillar
égouttage escurrir; gotear
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
catcher escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer
coincer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en apretar; ceñir; estreñir; quedar ceñido
compresser abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en aplanar; apretar; comprimir; concentrarse; empaquetar; estrujar; prensar; quedar ceñido; sujetar
comprimer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en aplanar; apretar; comprimir; concentrarse; diminuir; estrechar; estrujar; exprimir; prensar; quedar ceñido; reducir; sujetar
courber escurrir; retorcer aflojarse; arquear; combar; comblar; doblar; doblarse; encorvar; hacer una reverencia; hundirse; inclinarse; tender hacia; torcer
dégouliner caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
dégoutter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
essorer escurrir; retorcer centrifugar; dislocar
fléchir escurrir; retorcer aflojarse; combar; comblar; doblar; doblarse; encorvar; hacer una reverencia; hundirse; inclinarse; tender hacia; torcer
goutter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
happer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en
lutter escurrir; luchar; pelear; pugnar; retorcer; torcer batirse; combatir; entablar la lucha; entrar en combate; librar una batalla; luchar; pelear; trabar la lucha
pincer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en acuciar; agarrar; apretar; atrapar; coger; dar un pellizco; exprimir; pellizcar; prender; puntear; quedar ceñido
plier escurrir; retorcer arquear; combar; comblar; desplegar; doblar; doblarse; encorvar; hacer una reverencia; inclinarse; plegar; plisar; replegar; tender hacia; torcer
presser abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en acosar; acuciar; agilizar; aguijonear; ajetrearse; animar; apoyar; apresurar; apresurarse; apretar; avivar; calzar; cazar; comprimir; concentrarse; correr; dar prisa; dar un pellizco; darse prisa; empujar; encaramarse a; engendrar; estimular; estrujar; explotar; exprimir; hacer subir; hurgar; imponer; imponerse; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; insistir; instar; instigar; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; motivar; oprimir; pegarse; pellizcar; pesar sobre; planchar; prensar; presionar; promocionar; provocar; quedar ceñido; rabiar; remover; reventar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; trepar a
recourber escurrir; retorcer arquear; combar; comblar; doblar; doblarse; encorvar; hacer una reverencia; inclinarse; tender hacia; torcer
ruisseler caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar borbotear de; borbotear por; caer gota a gota; chorrear; correr; derramarse; divulgarse; filtrar; fluir; fluir a torrente; gota a gota; gotear; llover a torrente; ondear; ondularse; rizar; salir a borbotones; salir a raudales; salirse; verter
s'incliner escurrir; retorcer arquear; combar; comblar; doblar; doblar hacia abajo; doblarse; encorvar; escorar; hacer una reverencia; inclinarse; ladear; rendir acatamiento; tender hacia; torcer
s'égoutter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; resudar; rezumar; salirse; salirse goteando; verter
saisir abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abarcar; abordar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atacar; atrapar; caer en la cuenta de; calar; captar; cautivar; cerrar de golpe; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; coger prisionero; comprender; concebir; confiscar; contener; dar en la cuenta; darse cuenta de; decomisar; detener; distinguir; encadenar; encarcelar; encerrar; enfocar; engastar; engañar; englobar; entender; envolver; estafar; extrañar; fascinar; incluir; interceptar; intrigar; invadir; obtener; oír; poner las esposas; prender; reconocer; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorprender; timar; tomar; trabar; tratar
serrer abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abrazar; acuciar; apretar; apretujar; atornillar; cerrar; cerrar la puerta; ceñir; comprimir; concentrarse; correr; dar un pellizco; enroscar; estirar; estrujar; hacer cariño; pellizcar; prensar; quedar ceñido; regalonear; sujetar; tumbar suavemente
suinter caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar caer gota a gota; chorrear; correr; divulgarse; filtrar; gota a gota; gotear; salirse; verter
tordre abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en apretar; corchar; desfigurar; desvirtuar; dislocar; enrededar; enroscar; hacer lo posible y lo imposible; mover; quedar ceñido; retorcer; sujetar; torcer
tortiller escurrir; retorcer corchar; dislocar; enrededar; enroscar; torcer
transpirer caer gota a gota; chorrear; cundir; escurrir; gotear; manchar colar; emanar; exhalar; filtrar; filtrarse; humear; sudar; transpirar; vahear
verser le trop-plein escurrir
égoutter escurrir

Synoniemen voor "escurrir":


Wiktionary: escurrir


Cross Translation:
FromToVia
escurrir faire sortir; presser ausdrücken — etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren
escurrir essorer wring — to squeeze or twist tightly so that liquid is forced out