Spaans

Uitgebreide vertaling voor evitar (Spaans) in het Frans

evitar:

evitar werkwoord

  1. evitar (aceptar; recibir; embolsar; )
    recevoir; prendre livraison de
    • recevoir werkwoord (reçois, reçoit, recevons, recevez, )
  2. evitar (eliminar un inconveniente; prevenir un problema)
    prévenir; parer à un inconvénient; parer à; remédier à
    • prévenir werkwoord (préviens, prévient, prévenons, prévenez, )
    • parer à werkwoord
    • remédier à werkwoord
  3. evitar
    éviter; esquiver; fuir; éluder
    • éviter werkwoord (évite, évites, évitons, évitez, )
    • esquiver werkwoord (esquive, esquives, esquivons, esquivez, )
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • éluder werkwoord (élude, éludes, éludons, éludez, )
  4. evitar (escapar; rehuir; esquivar a alguien; )
    éviter; échapper à
    • éviter werkwoord (évite, évites, évitons, évitez, )
    • échapper à werkwoord
  5. evitar (eludir; sortear)
    contourner; éviter; arrondir; doubler
    • contourner werkwoord (contourne, contournes, contournons, contournez, )
    • éviter werkwoord (évite, évites, évitons, évitez, )
    • arrondir werkwoord (arrondis, arrondit, arrondissons, arrondissez, )
    • doubler werkwoord (double, doubles, doublons, doublez, )
  6. evitar (prevenir)
    repousser; contenir; enrayer; chasser; lutter conte; se protéger de
    • repousser werkwoord (repousse, repousses, repoussons, repoussez, )
    • contenir werkwoord (contiens, contient, contenons, contenez, )
    • enrayer werkwoord (enraie, enraies, enrayons, enrayez, )
    • chasser werkwoord (chasse, chasses, chassons, chassez, )
    • lutter conte werkwoord
    • se protéger de werkwoord
  7. evitar (desviarse; escapar; esquivar; )
    éviter; fuir; échapper; s'enfuir; s'échapper; s'évader; s'écarter; se sauver; échapper à
    • éviter werkwoord (évite, évites, évitons, évitez, )
    • fuir werkwoord (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper werkwoord (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir werkwoord
    • s'échapper werkwoord
    • s'évader werkwoord
    • s'écarter werkwoord
    • se sauver werkwoord
    • échapper à werkwoord
  8. evitar (robar; defraudar; escapar; )
    voler; dérober; subtiliser
    • voler werkwoord (vole, voles, volons, volez, )
    • dérober werkwoord (dérobe, dérobes, dérobons, dérobez, )
    • subtiliser werkwoord (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )

Conjugations for evitar:

presente
  1. evito
  2. evitas
  3. evita
  4. evitamos
  5. evitáis
  6. evitan
imperfecto
  1. evitaba
  2. evitabas
  3. evitaba
  4. evitábamos
  5. evitabais
  6. evitaban
indefinido
  1. evité
  2. evitaste
  3. evitó
  4. evitamos
  5. evitasteis
  6. evitaron
fut. de ind.
  1. evitaré
  2. evitarás
  3. evitará
  4. evitaremos
  5. evitaréis
  6. evitarán
condic.
  1. evitaría
  2. evitarías
  3. evitaría
  4. evitaríamos
  5. evitaríais
  6. evitarían
pres. de subj.
  1. que evite
  2. que evites
  3. que evite
  4. que evitemos
  5. que evitéis
  6. que eviten
imp. de subj.
  1. que evitara
  2. que evitaras
  3. que evitara
  4. que evitáramos
  5. que evitarais
  6. que evitaran
miscelánea
  1. ¡evita!
  2. ¡evitad!
  3. ¡no evites!
  4. ¡no evitéis!
  5. evitado
  6. evitando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

evitar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el evitar (apartar)
    le détournement

Vertaal Matrix voor evitar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
détournement apartar; evitar desviación; desvío; malversación; secuestro
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrondir eludir; evitar; sortear
chasser evitar; prevenir ahuyentar; aislar; alejarse; apresurar; cazar; correr; desterrar; distanciar; echar; excluir; exiliar; expeler; expulsar; extirpar; impulsar; negar la entrada; no admitir; quitar; rabiar
contenir evitar; prevenir abarcar; acorralar; aislar; cerrar con un dique; ceñir; comprender; comprimir; construir un dique alrededor de; contener; contenerse; contornear; cubrir; dominar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; poner diques a; refrenar; reprimir; restringir; rodear de un dique
contourner eludir; evitar; sortear abarcar; abrazar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; contornear; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; formular; frangollar; guiar por; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; volar alrededor de; volar de un lado a otro; volar en círculo
doubler eludir; evitar; sortear adelantar; doblar; doblarse; duplicarse; pasar; pasar navegando; pasar por delante conduciendo; repetir el curso; suspender
dérober defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; arrebatar; asaltar; averiguar; birlar; coger; descifrar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desmenuzar; destejer; hurtar; hurtqr; investigar; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pillar; privar; privar de; quitar; quitar la ropa; remover; resolver; robar; saquear; sustraer
enrayer evitar; prevenir poner freno a
esquiver evitar coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
fuir apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; ceder; conseguir que se marche; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; fluir; fugarse; huir; irse de casa; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza
lutter conte evitar; prevenir
parer à eliminar un inconveniente; evitar; prevenir un problema
parer à un inconvénient eliminar un inconveniente; evitar; prevenir un problema
prendre livraison de aceptar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; huir; huir de; huirse de; recibir
prévenir eliminar un inconveniente; evitar; prevenir un problema comunicar; dar informes; dar informes sobre; hacer saber; informar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
recevoir aceptar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; huir; huir de; huirse de; recibir aceptar; acoger; adquirir; adueñarse de; apoderarse de; apropiarse; captar; cobrar; conseguir; obtener; recibir
remédier à eliminar un inconveniente; evitar; prevenir un problema
repousser evitar; prevenir abjurar; abstenerse; ahuyentar; aislar; alejarse; apartar de; aplazar; aplazarse; atemorizar; aterrar; ceder el sitio; correr; declinar; defender; dejar en suspenso; dejar para más tarde; demorar; denegar; desalojar; descartar; desconocer; desdeñar; desestimar; despreciar; diferir; distanciar; empujar; empujar hacia abajo; empujar hacia arriba; encaminarse; evacuar; excluir; expulsar; extirpar; formar; ganar tiempo; hacer presión empujando; hacer retroceder; hacer volver; impulsar hacia atrás; mantener a distancia; mantener apartado; menospreciar; negar; negar la entrada; no aceptar; no admitir; no aprobar; no funcionar; posponer; postergar; postergarse; quitar; rebatir; rechazar; rechazar por votación; reducir; rehusar; renunciar a; repeler; repudiar; retrasar; retrasarse; sacudir; subastar; suspender; tardar
s'enfuir apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; despedirse a la francesa; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; fluir; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'écarter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apartarse; hacerse a un lado; irse; retirar
s'échapper apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; pasar por alto; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'évader apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; conseguir que se marche; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
se protéger de evitar; prevenir
se sauver apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear argumentar en defensa propia; coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; justificarse; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
subtiliser defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar arrancar; arrebatar; birlar; coger; contrabandear; escamotear; hurtar; hurtqr; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pegar; picar; piratear; privar; privar de; pulir; quitar; remover; robar
voler defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; robar afanar; arrebatar; asaltar; birlar; coger; desvalijar; dispersarse; flotar; hurtar; hurtqr; ir en avión; levantar polvo; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; navigar; ondear; pillar; privar; privar de; quitar; remover; revolear; revoletear; robar; saquear; sustraer; volar
échapper apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear coger las de Villadiego; dar un patinazo; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; escapar; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; no llegar; resbalar; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
échapper à apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; rehuir; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; eludir; escabullirse; escapar; escapar a la atención; escaparse; esfumarse; esquivar; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
éluder evitar
éviter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; rehuir; sortear
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
remédier à deshecho; rectificado

Synoniemen voor "evitar":


Wiktionary: evitar

evitar
verb
  1. se préserver
  2. Traductions à trier suivant le sens
  3. Échapper à

Cross Translation:
FromToVia
evitar fuir; éviter avoid — to keep away from
evitar empêcher deter — to prevent something from happening
evitar éviter; rejeter shun — to avoid
evitar parer ward off — to parry, or turn aside
evitar éviter vermijden — trachten te ontwijken
evitar éviter mijden — ontwijken, trachten niet in aanraking te komen met iets of iemand
evitar renoncer; foutre la paix ablassen — eine Person nicht weiter bedrängen
evitar contourner; tourner umgehen — ein physisches Hindernis umgehen, einen Umweg nehmen, aber auch mit übertragener Bedeutung: etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert
evitar empêcher verhindern — (transitiv) bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann
evitar éviter vermeiden — etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert