Spaans

Uitgebreide vertaling voor mango (Spaans) in het Frans

mango:

mango [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el mango
    la poignée; le manche
    • poignée [la ~] zelfstandig naamwoord
    • manche [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. el mango
    la mangue
    • mangue [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. el mango (asidero)
    le bout; la cornue; la crosse
    • bout [le ~] zelfstandig naamwoord
    • cornue [la ~] zelfstandig naamwoord
    • crosse [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor mango:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bout asidero; mango cabo; extremidad; extremo; fin; final; gesto; indicación; información; parte; pedazo; pieza; porción; protección de dedos; punta; ración; repuesto; seña; señal; sugerencia; tocón; trozo; término
cornue asidero; mango alambique; destilador de laboratorio
crosse asidero; mango
manche mango asa; barrio; barrote; calzada; carretera; manga; paso; ronda; round; set; trayecto; trayectoria; turno
mangue mango
poignée mango acorde; agarradero; agarrador de cocina; agarro; aldaba; artificio; artimaña; asa; botón; controlador; empuñadora; empuñadura; manecilla; manija; manipulador; manita; manivela; mercancías; oreja; palanca; pestillo; picaporte; pomo; puñado; puño; taburete; tirador

Verwante woorden van "mango":


Synoniemen voor "mango":


Wiktionary: mango

mango
noun
  1. partie préhensile
  2. Fruit du manguier
  3. botan|nocat=1 Grand arbre de la famille des Anacardiacées, à cime étaler, originaire d’Asie méridionale (Inde et Birmanie), que l’on cultiver dans les pays tropicaux, et dont les fruits, les mangues, verdâtres, jaunes, rouges ou noirs, sont [[savoureux

Cross Translation:
FromToVia
mango stylo à bille; bic ballpoint pen — pen
mango poignée; manche; manette; levier; tirette; barre de manœuvre; anse; manchon; mancheron; brancard; châsse handle — part of an object which is held in the hand when used or moved
mango poignée hilt — grip of a sword
mango mangue mango — fruit of the mango tree; Mangifera indica fruit
mango poignée Griff — derjenige Teil eines Gegenstandes, der dafür vorgesehen ist, dass man ihn ergreift, wenn man den Gegenstand benutzt
mango mangue Mango — tropische Frucht des Mangobaumes (Mangifera indica) mit gelbem bis orangefarbenem Fruchtfleisch und einem großen Kern

mango vorm van mangar:

mangar werkwoord

  1. mangar (robar; birlar)
    piquer; piller; faucher; rafler; chiper; subtiliser
    • piquer werkwoord (pique, piques, piquons, piquez, )
    • piller werkwoord (pille, pilles, pillons, pillez, )
    • faucher werkwoord (fauche, fauches, fauchons, fauchez, )
    • rafler werkwoord (rafle, rafles, raflons, raflez, )
    • chiper werkwoord (chipe, chipes, chipons, chipez, )
    • subtiliser werkwoord (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )
  2. mangar (hurtar; robar; birlar; )
    voler; piquer; dérober; chiper; subtiliser
    • voler werkwoord (vole, voles, volons, volez, )
    • piquer werkwoord (pique, piques, piquons, piquez, )
    • dérober werkwoord (dérobe, dérobes, dérobons, dérobez, )
    • chiper werkwoord (chipe, chipes, chipons, chipez, )
    • subtiliser werkwoord (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )
  3. mangar (birlar)
    prendre; piquer; chiper; attraper; souffler; barboter
    • prendre werkwoord (prends, prend, prenons, prenez, )
    • piquer werkwoord (pique, piques, piquons, piquez, )
    • chiper werkwoord (chipe, chipes, chipons, chipez, )
    • attraper werkwoord (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • souffler werkwoord (souffle, souffles, soufflons, soufflez, )
    • barboter werkwoord (barbote, barbotes, barbotons, barbotez, )
  4. mangar (coger; pegar; picar; )
    mendigoter; piquer; piller; faucher; mendier; rafler; escroquer; choper; extorquer; chiper; subtiliser
    • mendigoter werkwoord (mendigote, mendigotes, mendigotons, mendigotez, )
    • piquer werkwoord (pique, piques, piquons, piquez, )
    • piller werkwoord (pille, pilles, pillons, pillez, )
    • faucher werkwoord (fauche, fauches, fauchons, fauchez, )
    • mendier werkwoord (mendie, mendies, mendions, mendiez, )
    • rafler werkwoord (rafle, rafles, raflons, raflez, )
    • escroquer werkwoord (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • choper werkwoord (chope, chopes, chopons, chopez, )
    • extorquer werkwoord (extorque, extorques, extorquons, extorquez, )
    • chiper werkwoord (chipe, chipes, chipons, chipez, )
    • subtiliser werkwoord (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )
  5. mangar (expropiar; desposeer; liar; escamotear)
    exproprier
    • exproprier werkwoord (exproprie, expropries, exproprions, expropriez, )
  6. mangar (afanar)
    voler; piquer; dérober; arracher
    • voler werkwoord (vole, voles, volons, volez, )
    • piquer werkwoord (pique, piques, piquons, piquez, )
    • dérober werkwoord (dérobe, dérobes, dérobons, dérobez, )
    • arracher werkwoord (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )
  7. mangar (robar; defraudar; evitar; )
    voler; dérober; subtiliser
    • voler werkwoord (vole, voles, volons, volez, )
    • dérober werkwoord (dérobe, dérobes, dérobons, dérobez, )
    • subtiliser werkwoord (subtilise, subtilises, subtilisons, subtilisez, )

Conjugations for mangar:

presente
  1. mango
  2. mangas
  3. manga
  4. mangamos
  5. mangáis
  6. mangan
imperfecto
  1. mangaba
  2. mangabas
  3. mangaba
  4. mangábamos
  5. mangabais
  6. mangaban
indefinido
  1. mangué
  2. mangaste
  3. mangó
  4. mangamos
  5. mangasteis
  6. mangaron
fut. de ind.
  1. mangaré
  2. mangarás
  3. mangará
  4. mangaremos
  5. mangaréis
  6. mangarán
condic.
  1. mangaría
  2. mangarías
  3. mangaría
  4. mangaríamos
  5. mangaríais
  6. mangarían
pres. de subj.
  1. que mangue
  2. que mangues
  3. que mangue
  4. que manguemos
  5. que manguéis
  6. que manguen
imp. de subj.
  1. que mangara
  2. que mangaras
  3. que mangara
  4. que mangáramos
  5. que mangarais
  6. que mangaran
miscelánea
  1. ¡manga!
  2. ¡mangad!
  3. ¡no mangues!
  4. ¡no manguéis!
  5. mangado
  6. mangando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

mangar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el mangar (birlar)
    le parasitisme

Vertaal Matrix voor mangar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
parasitisme birlar; mangar parasitismo; regatear; sonsacar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arracher afanar; mangar apretar; arrancar; arrastrar; atraer; demoler; derribar; desafiar; desarraigar; desgajar; desgarrar; desguazar; desmembrar; despedazar; destrozar; excitar; extorcionar; hacer caer; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; provocar; rasgar; recoger; romper; separar; ser abatido por el viento; ser derribado por el viento; soliviantar; suscitar; tirar; volcar
attraper birlar; mangar abordar; adquirir; afligir; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; apresar; aprisionar; arrestar; atormentar; atrapar; captar; capturar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; dar el pego; depositar; detener; detengo; embromar; encadenar; encarcelar; encerrar; engastar; engañar; entender; estafar; fascinar; fastidiar; fijar; ganar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; incurrir en; inmovilizar; interceptar; montar; pescar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; timar; tomar; tomar en posesión; trabar
barboter birlar; mangar chapotear; coger; hurtqr; mojarse los pies; robar
chiper arrancar; arrebatar; birlar; coger; escamotear; hurtar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pegar; picar; piratear; pulir; robar coger; comer golosinas; golosinar; golosinear; hurtqr; robar
choper arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; hurtqr; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar
dérober afanar; arrebatar; birlar; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar asaltar; averiguar; coger; descifrar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desmenuzar; destejer; hurtqr; investigar; llevar; llevarse; pillar; privar; privar de; quitar; quitar la ropa; remover; resolver; robar; saquear; sustraer
escroquer arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar abrir; acorralar; acotar; agarrar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; dársela; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
exproprier desposeer; escamotear; expropiar; liar; mangar desposeer; expropiar; nacionalizar
extorquer arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar arrancar; chantajear; extorcionar; hacer chantaje
faucher arrancar; birlar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar acomodar; coger; dallar; hurtqr; robar; tumbar
mendier arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar andar de gorra; comer de gorra; gorronear; mendigar; pedir limosna; ser pedigüeño; vivir como un parásito; vivir de gorra
mendigoter arrancar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar
piller arrancar; birlar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar asaltar; coger; desvalijar; hurtqr; pillar; privar; privar de; quitar; robar; sacudir; saquear; zarandear
piquer afanar; arrancar; arrebatar; birlar; coger; escamotear; hurtar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pegar; picar; piratear; pulir; robar airear; aprovechar la ocasión; atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comer con gusto; comprender; deleitarse; depositar; detener; detengo; disfrutar; encadenar; encarcelar; engastar; enojar; entender; estimular; excitar; fascinar; fastidiar; fijar; golosinear; gozar; hacer un esfuerzo supremo; hurtqr; incitar; inmovilizar; inyectar; irritar; montar; picar; pillar; pinchar; poner las esposas; prender; rallar; raspar; recoger; robar; sorprender; tomar; trabar
prendre birlar; mangar abordar; absorber; aceptar; aceptar relagar; acoger; activarse; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; alzar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; aprovechar; arrancar; arrestar; asumir; atrapar; beberse; beberse haciendo ruido; buscar; buscar algo; captar; capturar; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; comenzar; conquistar; conseguir; consumir; contratar; desacreditar; despegar; detener; echar en cara; empaparse; empezar; emplear; emprender; encadenar; engastar; engañar; entrar en; estafar; fascinar; ganar; grabar; hacer inaccesible; hacer uso de; hurtqr; incorporar; iniciar; intrigar; introducir; invadir; ir a buscar; ir a buscar algo; llevar; llevarse; obtener; pescar; poner las esposas; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; privar; privar de; quitar; recibir; reclutar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; recriminar; remover; reprochar; retirar; robar; seleccionar; separar; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; timar; tomar; tomar en posesión; tomar posesión de; tomarse con fruición; trabar; traer; traer algo; usar; utilizar
rafler arrancar; birlar; coger; escamotear; hurtar; mangar; pegar; picar; piratear; pulir; robar coger; hurtqr; robar
souffler birlar; mangar apagar; apuntar; cuchichear; decir al oído; espirar; indicar; insinuar; presentar; provocar; respirar; silbar; soplar; tocar la flauta
subtiliser arrancar; arrebatar; birlar; coger; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escamotear; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; pegar; picar; piratear; pulir; robar coger; contrabandear; hurtqr; llevar; llevarse; privar; privar de; quitar; remover; robar
voler afanar; arrebatar; birlar; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; llevarse con el pico; mangar; mangar a; robar asaltar; coger; desvalijar; dispersarse; flotar; hurtqr; ir en avión; levantar polvo; llevar; llevarse; navigar; ondear; pillar; privar; privar de; quitar; remover; revolear; revoletear; robar; saquear; sustraer; volar

Synoniemen voor "mangar":


Wiktionary: mangar

mangar

Verwante vertalingen van mango