Spaans

Uitgebreide vertaling voor reclutar (Spaans) in het Frans

reclutar:

reclutar werkwoord

  1. reclutar (emplear)
    recruter; embaucher; engager; prendre en service; nommer
    • recruter werkwoord (recrute, recrutes, recrutons, recrutez, )
    • embaucher werkwoord (embauche, embauches, embauchons, embauchez, )
    • engager werkwoord (engage, engages, engageons, engagez, )
    • prendre en service werkwoord
    • nommer werkwoord (nomme, nommes, nommons, nommez, )
  2. reclutar (contratar)
    embaucher; recruter; engager; prendre
    • embaucher werkwoord (embauche, embauches, embauchons, embauchez, )
    • recruter werkwoord (recrute, recrutes, recrutons, recrutez, )
    • engager werkwoord (engage, engages, engageons, engagez, )
    • prendre werkwoord (prends, prend, prenons, prenez, )
  3. reclutar (atraer; alistar reclutas)
    attirer; admettre; engager; recruter
    • attirer werkwoord (attire, attires, attirons, attirez, )
    • admettre werkwoord (admets, admet, admettons, admettez, )
    • engager werkwoord (engage, engages, engageons, engagez, )
    • recruter werkwoord (recrute, recrutes, recrutons, recrutez, )
  4. reclutar
    recruter
    • recruter werkwoord (recrute, recrutes, recrutons, recrutez, )
  5. reclutar (recurrir a; invocar; llamar)
    faire appel à; embaucher; engager
    • faire appel à werkwoord
    • embaucher werkwoord (embauche, embauches, embauchons, embauchez, )
    • engager werkwoord (engage, engages, engageons, engagez, )
  6. reclutar (hacer venir; evocar; llamar; )
    convoquer; appeler; appeler à; sommer; remémorer; citer en justice; interpeller; notifier; intimer; assigner en justice; paraître devant le tribunal; sommer de
    • convoquer werkwoord (convoque, convoques, convoquons, convoquez, )
    • appeler werkwoord (appelle, appelles, appelons, appelez, )
    • appeler à werkwoord
    • sommer werkwoord (somme, sommes, sommons, sommez, )
    • remémorer werkwoord (remémore, remémores, remémorons, remémorez, )
    • citer en justice werkwoord
    • interpeller werkwoord (interpelle, interpelles, interpellons, interpellez, )
    • notifier werkwoord (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • intimer werkwoord (intime, intimes, intimons, intimez, )
    • sommer de werkwoord

Conjugations for reclutar:

presente
  1. recluto
  2. reclutas
  3. recluta
  4. reclutamos
  5. reclutáis
  6. reclutan
imperfecto
  1. reclutaba
  2. reclutabas
  3. reclutaba
  4. reclutábamos
  5. reclutabais
  6. reclutaban
indefinido
  1. recluté
  2. reclutaste
  3. reclutó
  4. reclutamos
  5. reclutasteis
  6. reclutaron
fut. de ind.
  1. reclutaré
  2. reclutarás
  3. reclutará
  4. reclutaremos
  5. reclutaréis
  6. reclutarán
condic.
  1. reclutaría
  2. reclutarías
  3. reclutaría
  4. reclutaríamos
  5. reclutaríais
  6. reclutarían
pres. de subj.
  1. que reclute
  2. que reclutes
  3. que reclute
  4. que reclutemos
  5. que reclutéis
  6. que recluten
imp. de subj.
  1. que reclutara
  2. que reclutaras
  3. que reclutara
  4. que reclutáramos
  5. que reclutarais
  6. que reclutaran
miscelánea
  1. ¡recluta!
  2. ¡reclutad!
  3. ¡no reclutes!
  4. ¡no reclutéis!
  5. reclutado
  6. reclutando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor reclutar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
convoquer avisar; notificar
sommer avisar; notificar
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
admettre alistar reclutas; atraer; reclutar acceder; aceptar; acotar; admitir; admitir que algo es verdad; autorizar; bajar; ceder; conceder; confesar; consentir; dar acceso a; darse el lujo de; decreder; dejar; dejar entrar; dejar pasar; descender; entregar; hacer sacrificios; permitir; permitirse; recibir; sacrificar parte de los ingresos; tolerar
appeler anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anotar; apelar; apelar a; aullar; berrear; calificar; calificar de; chillar; citar; citar a juicio; convocar a; dar alaridos; dar gritos; dar voces; designar; emplazar; grabar; gritar; hacer venir; llamar; llamar a; llamar a gritos; llamar adentro; llamar por teléfono; mandar venir; mencionar; nombrar; nombrar como; poner el nombre de; protestar; recurrir; someterse a; telefonear; titular
appeler à anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; llamar; llamar a
assigner en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
attirer alistar reclutas; atraer; reclutar anudar; encantar; extrañar; fascinar; gustar; seducir; sorprender; tentar
citer en justice anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir citar; citar a juicio; emplazar
convoquer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir anunciar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; gritar; hacer saber; hacer venir; intimar; llamar; llamar a; mandar venir
embaucher contratar; emplear; invocar; llamar; reclutar; recurrir a alistar; convidar; emplear; enganchar; enrolar; invitar
engager alistar reclutas; atraer; contratar; emplear; invocar; llamar; reclutar; recurrir a aceptar; activarse; administrar; aplicar; apostar; arrancar; comenzar; concernir; contratar; convidar; designar; despegar; empezar; empeñar; emprender; enlazar; entablar; entrar en; envolver a u.p. en; hacer el saque; hacer participar a u.p. en; hacer uso de; implicar a u.p. en; iniciar; insertar; invertir; invitar; jugarse; llamar; mover; movilizar; nombrar; nominar; pignorar; poner; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prestar; recibir; tomar en uso; transportar; utilizar
faire appel à invocar; llamar; reclutar; recurrir a apelar a; llamar
interpeller anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir gritar; gritar detras; interpelar; interrogar; llamar a; seguir preguntando
intimer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; citar a juicio; comenzar a comprender; convocar; convocar a; exhortar; intimar; requerir
nommer emplear; reclutar avisar; calificar; calificar de; citar; contratar; crear; designar; establecer; formar; hacer mención; instalar; llamar; mencionar; mencionar principalmente; nombrar; nombrar como; nominar; notificar; poner el nombre de; proponer; recomendar; titular
notifier anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer público; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; intimar; levantar la prohibición de; llamar; mencionar; notificar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; presentar; publicar; reportar; reportear
paraître devant le tribunal anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir
prendre contratar; reclutar abordar; absorber; aceptar; aceptar relagar; acoger; activarse; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; alzar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; aprovechar; arrancar; arrestar; asumir; atrapar; beberse; beberse haciendo ruido; birlar; buscar; buscar algo; captar; capturar; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; comenzar; conquistar; conseguir; consumir; desacreditar; despegar; detener; echar en cara; empaparse; empezar; emplear; emprender; encadenar; engastar; engañar; entrar en; estafar; fascinar; ganar; grabar; hacer inaccesible; hacer uso de; hurtqr; incorporar; iniciar; intrigar; introducir; invadir; ir a buscar; ir a buscar algo; llevar; llevarse; mangar; obtener; pescar; poner las esposas; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; privar; privar de; quitar; recibir; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; recriminar; remover; reprochar; retirar; robar; seleccionar; separar; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; timar; tomar; tomar en posesión; tomar posesión de; tomarse con fruición; trabar; traer; traer algo; usar; utilizar
prendre en service emplear; reclutar administrar; aplicar; apostar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; utilizar
recruter alistar reclutas; atraer; contratar; emplear; reclutar alistar; anunciar; enganchar; enrolar; hacer propaganda; hacer publicidad; poner un anuncio
remémorer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir acordarse de; conmemorar; recordar; recordarse
sommer anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; amanecer; anunciar; apremiar; avisar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; dar orden de; decretar; exhortar; hacer saber; instigar; intimar; llamar; mandar; ordenar; requerir
sommer de anunciar; avisar; citar; citar a juicio; convocar; convocar a; evocar; hacer venir; llamar; notificar; pedir; reclutar; requerir aconsejar; acordarse de; amanecer; citar a juicio; exhortar; intimar; recordar; requerir
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
attirer hacer la corta

Synoniemen voor "reclutar":


Wiktionary: reclutar

reclutar
verb
  1. engager un salarié, passer avec lui un contrat de travail.
  2. inscrire sur les rôles de l’armée de terre ou de mer.
  3. militaire|fr lever des hommes pour le service militaire.

Cross Translation:
FromToVia
reclutar recruter enlist — to recruit or to obtain
reclutar recruter; enrôler recruit — to enroll or enlist new members or potential employees