Spaans

Uitgebreide vertaling voor refresco (Spaans) in het Frans

refresco:

refresco [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el refresco
    la boisson fraîche
  2. el refresco
    la boisson rafraîchissante
  3. el refresco (renovación; refrigerio)
    le rafraîchissement; la délice; la délicatesse; le régal; le mets délicat
  4. el refresco (enfriamiento)
    le rhume; le rafraîchissement; la froideur; le frais; la fraîcheur; le refroidissement
  5. el refresco (limonada; jarabe)
    le sirop; la limonade
    • sirop [le ~] zelfstandig naamwoord
    • limonade [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor refresco:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boisson fraîche refresco
boisson rafraîchissante refresco
délicatesse refresco; refrigerio; renovación astucia; consideración; delicadeza; discreción; elegancia; exigencia; fineza; finura; golosina; listeza; malicia; refinamiento; sabrosidad; sagacidad; secreto; sigilo; silencio; sofisticación; sutileza; tacto
délice refresco; refrigerio; renovación beatitud; delicia; encanto; gloria; golosina; redención; salvación
frais enfriamiento; refresco costas; coste; costes; costo; derechos; exacción; expensas; gasto; gastos; imposición; recargo; recaudación; tasa
fraîcheur enfriamiento; refresco albores de la vida; esquivez; estremecimiento; fresco; frescor; frescura; frialdad; frío; frío húmedo; indiferencia; juventud; originalidad; resfrío
froideur enfriamiento; refresco aire de distancia; distancia; esquivez; estremecimiento; fresco; frescor; frescura; frialdad; frío; frío húmedo; indiferencia; resfrío
limonade jarabe; limonada; refresco gaseosa
mets délicat refresco; refrigerio; renovación golosina
rafraîchissement enfriamiento; refresco; refrigerio; renovación descenso de temperatura; enfriamiento
refroidissement enfriamiento; refresco descenso de temperatura; enfriamiento; enfriar; refrigerar; resfriado de cabeza
rhume enfriamiento; refresco enfriamiento; resfriado
régal refresco; refrigerio; renovación regalo
sirop jarabe; limonada; refresco jarabe; melaza
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
frais airado; despreocupado; fresco; fresquito; fríamente; frío; ligero; nuevo; premaduro; recién salido del horno; verde

Verwante woorden van "refresco":


Synoniemen voor "refresco":


Wiktionary: refresco

refresco
noun
  1. Liquide servant à la réhydratation par la bouche, pour... (Sens général)
  2. Boisson gazeuse

Cross Translation:
FromToVia
refresco rafraîchissement Labsal — Erfrischung, Wohltat (etwas, das jemanden körperlich und/oder seelisch aufbaut)
refresco boisson gazeuse soda — sweet, carbonated drink

refrescar:

refrescar werkwoord

  1. refrescar (apagar la sed)
    soulager; assouvir; étancher
    • soulager werkwoord (soulage, soulages, soulageons, soulagez, )
    • assouvir werkwoord (assouvis, assouvit, assouvissons, assouvissez, )
    • étancher werkwoord (étanche, étanches, étanchons, étanchez, )
  2. refrescar (enfriarse; hundirse; refrigerar; )
    refroidir; réfrigérer; apaiser; rafraîchir; s'apaiser
    • refroidir werkwoord (refroidis, refroidit, refroidissons, refroidissez, )
    • réfrigérer werkwoord (réfrigère, réfrigères, réfrigérons, réfrigérez, )
    • apaiser werkwoord (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )
    • rafraîchir werkwoord (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )
    • s'apaiser werkwoord
  3. refrescar (sanar; arreglarse un poco; darse un refrescón; )
    rafraîchir; se rafraîchir
    • rafraîchir werkwoord (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )
    • se rafraîchir werkwoord
  4. refrescar (darse un refrescón)
    ragaillardir; ranimer; réconforter; remonter le moral à
    • ragaillardir werkwoord (ragaillardis, ragaillardit, ragaillardissons, ragaillardissez, )
    • ranimer werkwoord (ranime, ranimes, ranimons, ranimez, )
    • réconforter werkwoord (réconforte, réconfortes, réconfortons, réconfortez, )
  5. refrescar
    renouveler; rafraîchir; se rafraîchir
    • renouveler werkwoord (renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, )
    • rafraîchir werkwoord (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )
    • se rafraîchir werkwoord
  6. refrescar
    renouveler; rafraîchir
    • renouveler werkwoord (renouvelle, renouvelles, renouvelons, renouvelez, )
    • rafraîchir werkwoord (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )
  7. refrescar (animar; distraer; añadirse)
    raviver; ragaillardir; rafraîchir; se remettre; reprendre des forces; remonter le moral à
    • raviver werkwoord (ravive, ravives, ravivons, ravivez, )
    • ragaillardir werkwoord (ragaillardis, ragaillardit, ragaillardissons, ragaillardissez, )
    • rafraîchir werkwoord (rafraîchis, rafraîchit, rafraîchissons, rafraîchissez, )
    • se remettre werkwoord
  8. refrescar (hacer de nuevo; repetir; actualizar; )
    recommencer; refaire
    • recommencer werkwoord (recommence, recommences, recommençons, recommencez, )
    • refaire werkwoord (refais, refait, refaisons, refaites, )
  9. refrescar (restaurar; subsanar; renovar; )
    rénover; restaurer; reconstituer; remettre en état
    • rénover werkwoord (rénove, rénoves, rénovons, rénovez, )
    • restaurer werkwoord (restaure, restaures, restaurons, restaurez, )
    • reconstituer werkwoord (reconstitue, reconstitues, reconstituons, reconstituez, )
    • remettre en état werkwoord
  10. refrescar (arreglarse un poco; darse un refrescón)

Conjugations for refrescar:

presente
  1. refresco
  2. refrescas
  3. refresca
  4. refrescamos
  5. refrescáis
  6. refrescan
imperfecto
  1. refrescaba
  2. refrescabas
  3. refrescaba
  4. refrescábamos
  5. refrescabais
  6. refrescaban
indefinido
  1. refresqué
  2. refrescaste
  3. refrescó
  4. refrescamos
  5. refrescasteis
  6. refrescaron
fut. de ind.
  1. refrescaré
  2. refrescarás
  3. refrescará
  4. refrescaremos
  5. refrescaréis
  6. refrescarán
condic.
  1. refrescaría
  2. refrescarías
  3. refrescaría
  4. refrescaríamos
  5. refrescaríais
  6. refrescarían
pres. de subj.
  1. que refresque
  2. que refresques
  3. que refresque
  4. que refresquemos
  5. que refresquéis
  6. que refresquen
imp. de subj.
  1. que refrescara
  2. que refrescaras
  3. que refrescara
  4. que refrescáramos
  5. que refrescarais
  6. que refrescaran
miscelánea
  1. ¡refresca!
  2. ¡refrescad!
  3. ¡no refresques!
  4. ¡no refresquéis!
  5. refrescado
  6. refrescando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor refrescar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apaiser enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar acallar; aflojar; ajustir; apagarse; aplacar; calmar; calmarse; complacer; confortar; consolar; contentar; controlar; dar satisfacción; dominar; extinguir; extinguirse; hartarse; reconciliarse con; refrenar; reprimir; saciarse; satisfacer; saturarse; sosegar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse
assouvir apagar la sed; refrescar aplacar; complacer; contentar; dar satisfacción; hartarse; saciarse; satisfacer; saturarse
rafraîchir amenizar; animar; arreglarse un poco; añadirse; darse un refrescón; distraer; enfriar; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar; sanar adornar; alegrar; aliviar; animar; apagar la sed; arreglar; ataviar; desahogar; embellecer; embellecerse; enfriarse; engalanar; innovar; modernizar; ponerse frío; reconocer; reformar; refrigerar; rehabilitar; renovar; reorganizar; restaurar
ragaillardir animar; añadirse; darse un refrescón; distraer; refrescar alegrar; animar; entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse
ranimer darse un refrescón; refrescar aclamar; acuciar; alentar; amotinar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; atizar; avivar; azuzar; dar viveza a; encandilar; encender; engendrar; enredar; entornar; entusiasmar; envalentonar; estimular; excitar; incentivar; incitar; inspirar; instigar; motivar; provocar; quemar; recuperar; reponerse
raviver animar; añadirse; distraer; refrescar alegrar; animar; avivar; dar viveza a; entusiasmar; excitar; inspirar; provocar
recommencer actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir
reconstituer actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar arreglar; corregir; fijar; modificar; reajustar; reedificar; remendar; renovar; reparar; restaurar
refaire actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir proseguir; reanudar; reemprender; regenerar; rejuvenecer; transformar
refroidir enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; refrigerar; sosegarse; tranquilizarse
remettre en état actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar actualizar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; fijar; florecer; innovar; levantar; modernizar; modificar; prosperar; reajustar; reedificar; reformar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; restaurar; sanear
remonter le moral à animar; añadirse; darse un refrescón; distraer; refrescar alegrar; animar; entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse
renouveler refrescar actualizar; alzar; arreglar; cambiar; cambiar por; corregir; fijar; florecer; innovar; levantar; mejorar; modernizar; modificar; perfeccionar; prosperar; reajustar; reanudar; reconocer; rectificar; reedificar; reemplazar; reemprender; reformar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponer; restaurar; sanear; sustituir
reprendre des forces animar; añadirse; distraer; refrescar recobrar fuerzas; recobrar las fuerzas
restaurer actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar arreglar; corregir; fijar; innovar; modernizar; modificar; reajustar; reedificar; remendar; renovar; reparar; restaurar; revertir
réconforter darse un refrescón; refrescar alegrar; alentar; animar; apañar; apuntalar; aviar; confortar; consolar; entonarse; envalentonar; mejorar; mejorarse; reforzar; remendar; reponerse; restablecerse
réfrigérer enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar
rénover actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; cambiar por; corregir; fijar; florecer; innovar; levantar; mejorar; modernizar; modificar; ordenar; perfeccionar; prosperar; reajustar; reconocer; reconstruir; rectificar; reedificar; reemplazar; reformar; rehabilitar; remendar; remodelar; renovar; reorganizar; reparar; reponer; restaurar; sanar; sanear; sustituir; transformar
s'apaiser enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar adormilarse; amodorrarse; apagarse; calmarse; desahogarse; desfogarse; disminuir; enmudecer; helarse; hundirse; tranquilizarse
se rafraîchir amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; refrescar; refrigerar; sanar animar; apagar la sed; apañar; apuntalar; aviar; mejorar; reforzar; refrigerar; remendar; saciar la sed
se remettre animar; añadirse; distraer; refrescar adormilarse; alegrar; amodorrarse; animar; apañar; apuntalar; aviar; calmarse; curarse; disminuir; hacer mejor; helarse; hundirse; mejorar; mejorarse; perfeccionar; recobrar fuerzas; recuperar; recuperar el aliento; recuperarse; reforzar; remendar; reponerse; reponerse del susto; restablecerse; tranquilizarse
soulager apagar la sed; refrescar ablandar; aliviar; confortar; consolar; dar libertad; dejar; dejar libre; desahogar; excarcelar; liberar; libertar; librar; poner en libertad; suavizar; templar
étancher apagar la sed; refrescar enmasillar; hacer enfriar por largo tiempo; isolar; llenar con masilla; restañar; tapar huecos; taponar; zurcir

Synoniemen voor "refrescar":


Wiktionary: refrescar

refrescar
Cross Translation:
FromToVia
refrescar rafraîchir refresh — To renew or revitalize

Verwante vertalingen van refresco