Spaans

Uitgebreide vertaling voor seña (Spaans) in het Frans

seña:

seña [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la seña (punta; sugerencia; información; )
    la suggestion; le tuyau; l'éclaircissement; le signe de tête; le signe du doigt; la trace; le bout; le signe; le coin
  2. la seña (guiño; santiamén; guiñada; abrir y cerrar de ojos)
    le signe; le clin d'oeil
  3. la seña (gesto; muestra; señal; )
    le geste; le signe; la marque; l'indice; l'avertissement; le signal
    • geste [le ~] zelfstandig naamwoord
    • signe [le ~] zelfstandig naamwoord
    • marque [la ~] zelfstandig naamwoord
    • indice [la ~] zelfstandig naamwoord
    • avertissement [le ~] zelfstandig naamwoord
    • signal [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. la seña (indicador; manecilla; aguja; indicación)
    l'aiguille
  5. la seña (señal; signo)
    le signal; le signe; l'avertissement; l'avis; l'indice; le signe de tête

Vertaal Matrix voor seña:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aiguille aguja; indicación; indicador; manecilla; seña aguja; aguja de diamante; obelisco
avertissement acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo admonición; amonestación; aviso; comunicación; información; notificación; requerimiento; señal; signo
avis seña; señal; signo aconsejo; actitud; anuncio; anuncios; asesoramiento; aspecto; aviso; avisos; circular; comunicación; comunicado; concepción; concepto; consulta; convencimiento; convicción; convocatoria; credo; cédula de notificación; dictamen; disposición; encargo; evocación; examen; exámenes; filiación; idea; inclinación; información; informe; inspección; interpretación; juicio; llamamiento; mandato; manera de pensar; mención; modo de ver; noción; noticia; notificación; opinión; orden; parecer; pedido; pensamiento; persuasión; posición; postura; proclamación; publicación; punto de vista; referencia; requerimiento; revelación; simpatías; tendencia; tener conocimiento; toma de posición; visión; visión óptica
bout gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia asidero; cabo; extremidad; extremo; fin; final; mango; parte; pedazo; pieza; porción; protección de dedos; punta; ración; repuesto; tocón; trozo; término
clin d'oeil abrir y cerrar de ojos; guiñada; guiño; santiamén; seña
coin gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia aguas de pesca; aguja; banco de pesca; boli; cuña; escondite; esqueje; esquina de la calle; pesquera; pinza; refugio; riconcito; rincón
geste acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo acción; acto; conducta; ejercicio; marcha; pasadizo; rebosamiento; señal; signo; traslado
indice acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo alusión; atributo; caracterización; característica; cualidad; código; definición de carácter; descripción de carácter; espolón; esporo; espuela; huella; indicación; indicativo; insinuación; mención; número indicador; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; prefijo; propiedad; rasgo; rasgo característico; referencia; registro; sello; señal; signo; signo distintivo; tasa; vestigio; vía; índice; índice de cotización
marque acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo artículo de marca; atributo; caracterisar; caracterización; característica; comprobante; condecoración; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; distinción concedida; distintivo; documento de prueba; emblema; estigma; etiqueta; imprenta; insignia; logotipo; marca; marca comercial; marca identificadora; marca registrada; matrícula; muestra; nombre comercial; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; prueba; rasgo; rasgo característico; rótulo; sello; sello de garantía; sello de goma; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo; símbolo; verdugón
signal acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo característica; cualidad; señal; signo
signe abrir y cerrar de ojos; acción; ademán; gesto; guiñada; guiño; indicación; información; muestra; proceder; punta; santiamén; seña; señal; signo; sugerencia artículo de marca; caracterisar; característica; carácter; comprobante; condecoración; constelación; cualidad; distinción concedida; distintivo; documento de prueba; emblema; etiqueta; insignia; marca; matrícula; muestra; prueba; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo del Zodíaco; signo distintivo
signe de tête gesto; indicación; información; punta; seña; señal; signo; sugerencia cabezada
signe du doigt gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia
suggestion gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia alusión; insinuación; mención; referencia; registro
trace gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia calzada; camino; cañada; dependencia de seguimiento; dirección de inclinación del pelo; pisada; senda; sendero; vereda
tuyau gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia canalón; cuerpo de la pluma; punto de referencia
éclaircissement gesto; indicación; información; punta; seña; señal; sugerencia aclaración; articulación; aviso; certificación; clarear; claros; comentario; comunicaciones; dilucidación; enunciación; escampada; esclarecimiento; explicación; exposición; información; interpretación; motivación; notificación; pronunciación
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
avertissement advertencia
indice subíndice

Verwante woorden van "seña":


Synoniemen voor "seña":


Wiktionary: seña


Cross Translation:
FromToVia
seña geste GebärdeBewegung eines Körperteils, mit der man etwas sagen möchte
seña signe sign — meaningful gesture

Verwante vertalingen van seña