Spaans

Uitgebreide vertaling voor cerca (Spaans) in het Nederlands

cerca:

cerca bijvoeglijk naamwoord

  1. cerca (cercano; en las proximidades de; cerca de; junto a)
    dichtbij
    – op een kleine afstand 1
    • dichtbij bijvoeglijk naamwoord
      • de school is dichtbij voor ons1
    in de buurt; nabijgelegen; vlakbij; nabij
  2. cerca (cercano; en las proximidades de; escaso; cerca de; no lejano)
    nabije
    • nabije bijvoeglijk naamwoord
  3. cerca (estrechamente; apenas; ajustado; )
    eng; nauw; krap; met weinig ruimte

cerca [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la cerca (barrera)
    de slagboom; de sluitboom; afsluitboom
  2. la cerca (enrejado; rejería; trama; )
    het hekwerk; het rasterwerk

cerca [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el cerca (barricada; barrera; obstrucción; valla; obstáculo)
    de versperring; de afsluiting; de barricade

Vertaal Matrix voor cerca:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afsluitboom barrera; cerca
afsluiting barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; cerradura; cierre; clausura
barricade barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla
hekwerk alambrada; cerca; definición; enrejado; pasamanos; reja; rejería; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja alambrada; barandilla; chute; cosecha; disparo; empalizada; enmaderamiento; mampara; pared divisoria; pared medianera; pequeño tabique; raya; reja; tabique; valla
rasterwerk alambrada; cerca; definición; enrejado; pasamanos; reja; rejería; tapia; trama; tramado; valla enrejada; verja alambrada; alambrera; barreras; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
slagboom barrera; cerca
sluitboom barrera; cerca
versperring barrera; barricada; cerca; obstrucción; obstáculo; valla barrera; barricada; puesto de contról
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dichtbij cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
eng ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando aciago; ajustado; alarmante; amenazador; angosto; apretado; aterrador; borroso; de mal agüero; desabrido; desapacible; escalofriante; espantoso; espeluznante; estrecho; estremecedor; fantasmal; grumoso; horrible; horripilante; inminente; lóbrego; lúgubre; maravilloso; ominoso; oscuro; siniestro; sombrío; sospechoso; temible; tenebroso; terrible; terrorífico; torvo; tremendo; vago
krap ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando pobre; poco
nabij cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
nabijgelegen cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
nauw ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando ajustado; angosto; apretado; estrecho
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
vlakbij cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
in de buurt cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; junto a
met weinig ruimte ajustado; apenas; apretadamente; cerca; estrechamente; por poco; rozando
nabije cerca; cerca de; cercano; en las proximidades de; escaso; no lejano

Verwante woorden van "cerca":


Synoniemen voor "cerca":


Wiktionary: cerca


Cross Translation:
FromToVia
cerca omheen; in de buurt; bij about — in the immediate neighborhood of
cerca ongeveer about — near
cerca nabije; dichtbij close — at a little distance
cerca hek; omheining fence — barrier
cerca binnen handbereik; bij de hand handy — within reach
cerca nabij near — physically close
cerca nabij; dierbaar; naverwant; bij near — having a small intervening distance with regard to something
cerca dichtbij; nabij nearby — close to
cerca naderbij; nabij; dichtbij nigh — near, close by
cerca aanstaand; eerstvolgend; komend; dichtbij proche — Traductions à trier suivant le sens
cerca dichtbij; nabij; daarnaast; ernaast; hiernaast; in de nabijheid près — À petite distance ou à peu de temps.

cerca vorm van cercar:

cercar werkwoord

  1. cercar (encubrir; proteger; cubrir; )
    afschermen; afdekken; beschermen; afschutten; beschutten
    • afschermen werkwoord (scherm af, schermt af, schermde af, schermden af, afgeschermd)
    • afdekken werkwoord (dek af, dekt af, dekte af, dekten af, afgedekt)
    • beschermen werkwoord (bescherm, beschermt, beschermde, beschermden, beschermd)
    • afschutten werkwoord (schut af, schutte af, schutten af, afgeschut)
    • beschutten werkwoord (beschut, beschutte, beschutten, beschut)
  2. cercar (rodear; incluir; ceñir; encerrar; acorralar)
    omsingelen; omsluiten; insluiten
    • omsingelen werkwoord (omsingel, omsingelt, omsingelde, omsingelden, omsingeld)
    • omsluiten werkwoord (omsluit, omsloot, omsloten, omsloten)
    • insluiten werkwoord (sluit in, sloot in, sloten in, ingesloten)
  3. cercar (acotar; cerrar; definir; )
    begrenzen; afbakenen; afzetten; omlijnen; afpalen
    • begrenzen werkwoord (begrens, begrenst, begrenste, begrensten, begrenst)
    • afbakenen werkwoord (baken af, bakent af, bakende af, bakenden af, afgebakend)
    • afzetten werkwoord (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omlijnen werkwoord (omlijn, omlijnt, omlijnde, omlijnden, omlijnd)
    • afpalen werkwoord (paal af, paalt af, paalde af, paalden af, afgepaald)
  4. cercar (rodear)
    omsingelen; omcirkelen; omsluiten
    • omsingelen werkwoord (omsingel, omsingelt, omsingelde, omsingelden, omsingeld)
    • omcirkelen werkwoord (omcirkel, omcirkelt, omcirkelde, omcirkelden, omcirkeld)
    • omsluiten werkwoord (omsluit, omsloot, omsloten, omsloten)
  5. cercar (bordear; amanecer; alzar; )
    afzetten; omranden
    • afzetten werkwoord (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omranden werkwoord (omrand, omrandt, omrandde, omrandden, omrand)
  6. cercar (cercenar; limitar; vallar; )
    beperken; beknotten
    • beperken werkwoord (beperk, beperkt, beperkte, beperkten, beperkt)
    • beknotten werkwoord (beknot, beknotte, beknotten, beknot)
  7. cercar (timar; estafar; colocar; )
    neppen
    • neppen werkwoord (nep, nept, nepte, nepten, genept)
  8. cercar (desviar; rodear)
    omleggen
    • omleggen werkwoord (leg om, legt om, legde om, legden om, omgelegd)

Conjugations for cercar:

presente
  1. cerco
  2. cercas
  3. cerca
  4. cercamos
  5. cercáis
  6. cercan
imperfecto
  1. cercaba
  2. cercabas
  3. cercaba
  4. cercábamos
  5. cercabais
  6. cercaban
indefinido
  1. cerqué
  2. cercaste
  3. cercó
  4. cercamos
  5. cercasteis
  6. cercaron
fut. de ind.
  1. cercaré
  2. cercarás
  3. cercará
  4. cercaremos
  5. cercaréis
  6. cercarán
condic.
  1. cercaría
  2. cercarías
  3. cercaría
  4. cercaríamos
  5. cercaríais
  6. cercarían
pres. de subj.
  1. que cerque
  2. que cerques
  3. que cerque
  4. que cerquemos
  5. que cerquéis
  6. que cerquen
imp. de subj.
  1. que cercara
  2. que cercaras
  3. que cercara
  4. que cercáramos
  5. que cercarais
  6. que cercaran
miscelánea
  1. ¡cerca!
  2. ¡cercad!
  3. ¡no cerques!
  4. ¡no cerquéis!
  5. cercado
  6. cercando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor cercar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afbakenen delimitar; demarcar; trazarado
afdekken protección
afpalen delimitar; demarcar; trazarado
afschermen protección
afschutten tabicar
afzetten amputar; extirpar; quitar
beperken dificultar; estorbar; obstaculizar; obstruir
beschermen protección
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afbakenen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afdekken abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar blindar; cubrir; recoger; recoger la mesa
afpalen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afschermen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar echar el cerrojo
afschutten abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar cerrar; poner una valla
afzetten abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo amputar; apagar; dar el pego; dar salida; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; desconectar; desenchufar; destituir; destronar; embaucar; engañar; estafar; frangollar; hacer bajar; hacer mal; joder; llevar hasta; mentir; parar; quedar defraudado; sacar; timar; tomar el pelo
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo limitar
beknotten acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar limitar; recortar; truncar
beperken acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; atenuar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; reducir; reducirse; restringir
beschermen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; conservar; defender; defensar; disimular; esconder; guardar; proteger; proteger con un sistema de seguridad; proveer de una instalación de alarma; salvaguardar
beschutten abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar defender; defensar; disimular; esconder; guardar; proteger; salvaguardar
insluiten acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; insertar; limitar; restringir
neppen acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
omcirkelen cercar; rodear conducir alrededor de; marcar con un círculo; tornear
omleggen cercar; desviar; rodear
omlijnen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
omranden acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse
omsingelen acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear
omsluiten acorralar; cercar; ceñir; encerrar; incluir; rodear

Synoniemen voor "cercar":


Wiktionary: cercar

cercar
verb
  1. aan alle kanten omsluiten
  2. omsluiten met een stenen muur
  3. aan alle kanten omgeven

Cross Translation:
FromToVia
cercar omgeven; omringen; omcirkelen; omsingelen; insluiten surround — to encircle something or simultaneously extend in all directions

Verwante vertalingen van cerca