Frans

Uitgebreide vertaling voor repousser (Frans) in het Duits

repousser:

repousser werkwoord (repousse, repousses, repoussons, repoussez, )

  1. repousser (éloigner; renvoyer; écarter; )
    entfernen; wegtun; vertreiben; wegschaffen; beseitigen; fortschaffen; fortbringen
    • entfernen werkwoord (entferne, entfernst, entfernt, entfernte, entferntet, entfernt)
    • wegtun werkwoord (tue weg, tust weg, tut weg, tat weg, tatet weg, weggetan)
    • vertreiben werkwoord (vertreibe, vertreibst, vertreibt, vertrieb, vertriebt, vertrieben)
    • wegschaffen werkwoord (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
    • beseitigen werkwoord (beseitige, beseitigst, beseitigt, beseitigte, beseitigtet, beseitigt)
    • fortschaffen werkwoord (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • fortbringen werkwoord (bringe fort, bringst fort, bringt fort, brachte fort, brachtet fort, fortgebracht)
  2. repousser (faire traîner les choses en longueur; reporter; ajourner; renvoyer; temporiser)
    verschieben; vertagen; verlegen; hinausschieben; aufschieben
    • verschieben werkwoord (verschiebe, verschiebst, verschiebt, verschob, verschobt, verschoben)
    • vertagen werkwoord (vertage, vertagst, vertagt, vertagte, vertagtet, vertagt)
    • verlegen werkwoord (verlege, verlegst, verlegt, verlegte, verlegtet, verlegt)
    • hinausschieben werkwoord (schiebe hinaus, schiebst hinaus, schiebt hinaus, schob hinaus, schobt hinaus, hinausgeschoben)
    • aufschieben werkwoord (schiebe auf, schiebst auf, schiebt auf, schob auf, schobt auf, aufgeschoben)
  3. repousser (refuser la porte; exclure; excepter; chasser; éliminer)
    ausschließen; aussperren
    • ausschließen werkwoord (schließe aus, schließt aus, schloß aus, schloßt aus, ausgeschlossen)
    • aussperren werkwoord (sperre aus, sperrst aus, sperrt aus, sperrte aus, sperrtet aus, ausgesperrt)
  4. repousser (déplacer; pousser)
    versetzen; verschieben; umstellen; verlegen; verstellen; rücken; zusammenrücken; sichversetzen; setzen; verrücken; einrücken; aufrücken; zur Seite rücken
    • versetzen werkwoord (versetze, versetzt, versetzte, versetztet, versetzt)
    • verschieben werkwoord (verschiebe, verschiebst, verschiebt, verschob, verschobt, verschoben)
    • umstellen werkwoord (stelle um, stellst um, stellt um, stellte um, stelltet um, umgestellt)
    • verlegen werkwoord (verlege, verlegst, verlegt, verlegte, verlegtet, verlegt)
    • verstellen werkwoord (verstelle, verstellst, verstellt, verstellte, verstelltet, verstellend)
    • rücken werkwoord (rücke, rückst, rückt, rückte, rücktet, gerückt)
    • zusammenrücken werkwoord (rücke zusammen, rückst zusammen, rückt zusammen, rückte zusammen, rücktet zusammen, zusammengerückt)
    • sichversetzen werkwoord
    • setzen werkwoord (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • verrücken werkwoord (verrücke, verrückst, verrückt, verrückte, verrücktet, verrückt)
    • einrücken werkwoord (rücke ein, rückst ein, rückt ein, rückte ein, rücktet ein, eingerückt)
    • aufrücken werkwoord (rücke auf, rückst auf, rückt auf, rückte auf, rücktet auf, aufgerückt)
    • zur Seite rücken werkwoord (rücke zur Seite, rückst zur Seite, rückt zur Seite, rückte zur Seite, rücktet zur Seite, zur Seite gerückt)
  5. repousser (s'abstenir; rejeter; refuser; s'abstenir de)
    abschlagen; sich enthalten; enthalten
    • abschlagen werkwoord (schlage ab, schlagst ab, schlagt ab, schlagte ab, schlagtet ab, abgeschlagen)
    • sich enthalten werkwoord
    • enthalten werkwoord (enthalte, enthältest, enthält, enthielt, enthieltet, enthalten)
  6. repousser (refouler)
    zurückdrängen; zurücktreiben
    • zurückdrängen werkwoord (dränge zurück, drängst zurück, drängt zurück, drängte zurück, drängtet zurück, zurückgedrängt)
    • zurücktreiben werkwoord (treibe zurück, treibst zurück, treibt zurück, trieb zurück, triebt zurück, zurückgetrieben)
  7. repousser (désapprouver; condamner)
    ablehnen; abweisen; zurückweisen; verwerfen; abschlagen; ausschlagen
    • ablehnen werkwoord (lehne ab, lehnst ab, lehnt ab, lehnte ab, lehntet ab, abgelehnt)
    • abweisen werkwoord (weise ab, weisest ab, weist ab, wies ab, wieset ab, abgewiesen)
    • zurückweisen werkwoord (weise zurück, weist zurück, wies zurück, wiest zurück, zurückgewiesen)
    • verwerfen werkwoord (verwerfe, verwirfst, verwirft, verwarf, verwarft, verworfen)
    • abschlagen werkwoord (schlage ab, schlagst ab, schlagt ab, schlagte ab, schlagtet ab, abgeschlagen)
    • ausschlagen werkwoord (schlage aus, schlägst aus, schlägt aus, schlug aus, schlugt aus, ausgeschlagen)
  8. repousser (refuser; renvoyer; rejeter; détourner; éconduire)
    abschieben; abweisen
    • abschieben werkwoord (schiebe ab, schiebst ab, schiebt ab, schob ab, schobt ab, abgeschoben)
    • abweisen werkwoord (weise ab, weisest ab, weist ab, wies ab, wieset ab, abgewiesen)
  9. repousser (faire coulisser)
    verschieben; verrücken; aufschieben
    • verschieben werkwoord (verschiebe, verschiebst, verschiebt, verschob, verschobt, verschoben)
    • verrücken werkwoord (verrücke, verrückst, verrückt, verrückte, verrücktet, verrückt)
    • aufschieben werkwoord (schiebe auf, schiebst auf, schiebt auf, schob auf, schobt auf, aufgeschoben)
  10. repousser (défendre; se défendre; rejeter; )
    verteidigen
    • verteidigen werkwoord (verteidige, verteidigst, verteidigt, verteidigte, verteidigtet, verteidigt)
  11. repousser (contenir; enrayer; chasser; lutter conte; se protéger de)
    wehren; abwehren; sich wehren
    • wehren werkwoord (wehre, wehrst, wehrt, wehrte, wehrtet, gewehrt)
    • abwehren werkwoord (wehre ab, wehrst ab, wehrt ab, wehrte ab, wehrtet ab, abgewehrt)
    • sich wehren werkwoord (wehre mich, wehrst dich, wehrt sich, wehrte sich, wehrtet euch, sich gewehrt)
  12. repousser (pousser)
  13. repousser (effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer)
    abschrecken; Angst einjagen; verschrecken; verscheuchen
    • abschrecken werkwoord (schrecke ab, schreckst ab, schreckt ab, schreckte ab, schrecktet ab, abgeschreckt)
    • Angst einjagen werkwoord
    • verschrecken werkwoord
    • verscheuchen werkwoord (verscheuche, verscheuchst, verscheucht, verscheuchte, verscheuchtet, verscheucht)
  14. repousser (rejeter; nier; renier; )
  15. repousser (éloigner en poussant; bousculer; refouler)
    wegschieben; wegdrängen
    • wegschieben werkwoord (schiebe weg, schiebst weg, schiebt weg, schob weg, schobt weg, weggeschoben)
    • wegdrängen werkwoord (dränge weg, drängst weg, drängt weg, drängte weg, drängtet weg, weggedrängt)
  16. repousser (écarter)
    abhalten; zurückhalten; abwenden; abwehren
    • abhalten werkwoord (halte ab, hälst ab, hält ab, hielt ab, hieltet ab, abgehalten)
    • zurückhalten werkwoord (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • abwenden werkwoord (wende ab, wendest ab, wendet ab, wendete ab, wendetet ab, abgewendet)
    • abwehren werkwoord (wehre ab, wehrst ab, wehrt ab, wehrte ab, wehrtet ab, abgewehrt)
  17. repousser (évacuer; écarter; s'éloigner)
    evakuieren; ausräumen; entfernen; räumen; beseitigen; fortschaffen; wegschaffen
    • evakuieren werkwoord (evakuiere, evakuierst, evakuiert, evakuierte, evakuiertet, evakuiert)
    • ausräumen werkwoord (räume aus, räumst aus, räumt aus, räumte aus, räumtet aus, ausgeräumt)
    • entfernen werkwoord (entferne, entfernst, entfernt, entfernte, entferntet, entfernt)
    • räumen werkwoord (räume, räumst, räumt, räumte, räumtet, geumt)
    • beseitigen werkwoord (beseitige, beseitigst, beseitigt, beseitigte, beseitigtet, beseitigt)
    • fortschaffen werkwoord (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • wegschaffen werkwoord (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
  18. repousser (refuser; rejeter)
    verschmähen; verachten; geringschätzen
    • verschmähen werkwoord (verschmähe, verschmähst, verschmäht, verschmähte, verschmähtet, verschmäht)
    • verachten werkwoord (verachte, verachtest, verachtet, verachtete, verachtetet, verachtet)
    • geringschätzen werkwoord (geringschätze, geringschätzt, geringschätzte, geringschätztet, geringgeschätzt)
  19. repousser (renvoyer par un vote; rejeter; blackbouler; mettre en minorité)
    abweisen; verweigern; ablehnen; zurückweisen; abschlagen
    • abweisen werkwoord (weise ab, weisest ab, weist ab, wies ab, wieset ab, abgewiesen)
    • verweigern werkwoord (verweigere, verweigerst, verweigert, verweigerte, verweigertet, verweigert)
    • ablehnen werkwoord (lehne ab, lehnst ab, lehnt ab, lehnte ab, lehntet ab, abgelehnt)
    • zurückweisen werkwoord (weise zurück, weist zurück, wies zurück, wiest zurück, zurückgewiesen)
    • abschlagen werkwoord (schlage ab, schlagst ab, schlagt ab, schlagte ab, schlagtet ab, abgeschlagen)
  20. repousser (donner une poussée; bousculer)

Conjugations for repousser:

Présent
  1. repousse
  2. repousses
  3. repousse
  4. repoussons
  5. repoussez
  6. repoussent
imparfait
  1. repoussais
  2. repoussais
  3. repoussait
  4. repoussions
  5. repoussiez
  6. repoussaient
passé simple
  1. repoussai
  2. repoussas
  3. repoussa
  4. repoussâmes
  5. repoussâtes
  6. repoussèrent
futur simple
  1. repousserai
  2. repousseras
  3. repoussera
  4. repousserons
  5. repousserez
  6. repousseront
subjonctif présent
  1. que je repousse
  2. que tu repousses
  3. qu'il repousse
  4. que nous repoussions
  5. que vous repoussiez
  6. qu'ils repoussent
conditionnel présent
  1. repousserais
  2. repousserais
  3. repousserait
  4. repousserions
  5. repousseriez
  6. repousseraient
passé composé
  1. ai repoussé
  2. as repoussé
  3. a repoussé
  4. avons repoussé
  5. avez repoussé
  6. ont repoussé
divers
  1. repousse!
  2. repoussez!
  3. repoussons!
  4. repoussé
  5. repoussant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor repousser:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ausschließen exclusion
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Angst einjagen effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser
abhalten repousser; écarter arrêter; contrecarrer; dissuader; décompter; déduire; défendre; détourner; dévier; empêcher; parer; retenir; stopper; écarter
ablehnen blackbouler; condamner; désapprouver; mettre en minorité; rejeter; renvoyer par un vote; repousser abandonner; adapter; ajuster; annuler; congédier; décharger; décliner; démettre; dénier; licencier; opposer un refus; raccommoder; refuser; refuser obstinément; rejeter; remercier; renvoyer; ricocher; régler; réprouver; résilier; se clochardiser; se dégrader
abschieben détourner; refuser; rejeter; renvoyer; repousser; éconduire congédier; décharger; démettre; expulser; licencier; montrer la porte à; refuser; rejeter; rejeter sur; renvoyer
abschlagen blackbouler; condamner; désapprouver; mettre en minorité; refuser; rejeter; renvoyer par un vote; repousser; s'abstenir; s'abstenir de abandonner; annuler; battre; dénier; enlever au marteau; ravaler; refuser; rejeter; remercier; ricocher; résilier; secouer
abschrecken effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser décourager; déprimer; désespérer; effrayer; lasser; rebuter
abwehren chasser; contenir; enrayer; lutter conte; repousser; se protéger de; écarter défendre; détourner; dévier; empêcher; parer; se débattre contre; écarter
abweisen blackbouler; condamner; désapprouver; détourner; mettre en minorité; refuser; rejeter; renvoyer; renvoyer par un vote; repousser; éconduire congédier; décharger; décliner; démettre; ignorer; licencier; refuser; rejeter; renvoyer; ricocher
abwenden repousser; écarter débouler; dérouler; détourner; écarter
aufrücken déplacer; pousser; repousser avancer; bondir; bâtir; construire; dresser; décoller; monter; monter en grade; parachever; prendre de la hauteur; promouvoir; retaper; retoucher; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; travailler à côté; édifier; élever; ériger; être promu
aufschieben ajourner; faire coulisser; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser douter; hésiter; lambiner; ouvrir en faisant coulisser; ralentir; retarder; tarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
ausräumen repousser; s'éloigner; écarter; évacuer balayer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; débourrer; dégarnir; emporter; enlever; finir; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ranger; retirer; solder; sortir; stocker; vider; évacuer
ausschlagen condamner; désapprouver; repousser abandonner; annuler; botter; donner des coups de pied; dénier; faire sortir la balle; frapper du pied; refuser; rejeter; remercier; ricocher; résilier
ausschließen chasser; excepter; exclure; refuser la porte; repousser; éliminer disqualifier; excepter; exclure; radier; rayer
aussperren chasser; excepter; exclure; refuser la porte; repousser; éliminer disqualifier; excepter; exclure; radier; rayer
beseitigen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer bricoler; congédier; desservir; débarrasser; débarrasser la table; débrider; décharger; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; jeter; nettoyer; écarter
einrücken déplacer; pousser; repousser coucher; déposer; envahir; faire asseoir; faire irruption dans; fixer; installer; insérer; mettre; passer à l'improviste; placer; planter; poser; pénétrer dans; situer; stationner
entfernen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer aller chercher; améliorer; collecter; congédier; débrider; décharger; dégarnir; dégréer; démanteler; démettre; démonter; emporter; enlever; jeter; lever; prendre; ramasser; recueillir; supprimer; écarter
enthalten refuser; rejeter; repousser; s'abstenir; s'abstenir de ajouter; comporter; contenir; contourner; enregister; entourer; envelopper; faire carême; faire la grève de la faim; faire son carême; impliquer; inclure; jeûner; mémoriser; observer le carême; priver de; renfermer; retenir; s'abstenir; s'abstenir de
evakuieren repousser; s'éloigner; écarter; évacuer
fortbringen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner déporter; emmener; emporter; porter; remporter
fortschaffen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; déshonorer; emmener; emporter; jeter quelque chose aux pieds de; porter; remporter; reprocher; réprimander; vitupérer
geringschätzen refuser; rejeter; repousser dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser; traiter avec condescendance
herabstossen bousculer; donner une poussée; repousser plonger
hinaufschieben pousser; repousser
hinausschieben ajourner; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser douter; hésiter; lambiner; pousser dehors; ralentir; retarder; tarder; temporiser; tergiverser; traînailler; traînasser; traîner; être indécis
räumen repousser; s'éloigner; écarter; évacuer balayer; débarrasser; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; enlever
rücken déplacer; pousser; repousser
setzen déplacer; pousser; repousser amoindrir; baisser; bâtir; construire; coucher; couler; deviner; diminuer; dresser; décliner; décroître; déposer; engager; faire asseoir; faire des spéculations; faire ventre; fixer; installer; insérer; jouer; mettre; miser; mobiliser; placer; planter; poser; poser une pièce; prendre du ventre; prendre place; réduire; régresser; s'affaisser; s'asseoir; s'effoncer; s'écrouler; se placer; se plonger; se restreindre; situer; sombrer; soupçonner; spéculer; stationner; tomber; édifier; ériger
sich enthalten refuser; rejeter; repousser; s'abstenir; s'abstenir de s'abstenir de
sich wehren chasser; contenir; enrayer; lutter conte; repousser; se protéger de regimber; ronchonner; rouspéter; se débattre contre
sichversetzen déplacer; pousser; repousser
umstellen déplacer; pousser; repousser changer de poste; contrarier; contrecarrer; convertir; déplacer; retourner; s'opposer à; se rebeller; tourner; transférer
verachten refuser; rejeter; repousser dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser
verlegen ajourner; déplacer; faire traîner les choses en longueur; pousser; renvoyer; reporter; repousser; temporiser coucher; déplacer; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; perdre; placer; poser; transférer; transposer; égarer
verrücken déplacer; faire coulisser; pousser; repousser changer de poste; déplacer; transférer; transposer
verscheuchen effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser
verschieben ajourner; déplacer; faire coulisser; faire traîner les choses en longueur; pousser; renvoyer; reporter; repousser; temporiser changer de poste; déplacer; transférer; translater; transposer
verschmähen refuser; rejeter; repousser dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser
verschrecken effrayer; faire fuir; pousser; renvoyer; repousser
versetzen déplacer; pousser; repousser changer de poste; claquer son argent; décaler; dépenser follement; déplacer; gaspiller; hypothéquer; laisser en gage; mettre en gage; transférer; transplanter; transposer
verstellen déplacer; pousser; repousser barrer; barricader; bloquer; changer de poste; déplacer; entraver; obstruer; transférer; transposer
verstossen déshériter; nier; rejeter; renier; renoncer à; repousser; répudier
vertagen ajourner; faire traîner les choses en longueur; renvoyer; reporter; repousser; temporiser ajourner; remettre; renvoyer; reporter
verteidigen défendre; parer; rejeter; repousser; résister; résister à; se débattre; se défendre; écarter militer en faveur de; plaider
vertreiben aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner chasser de; négocier; traiter; vendre
verweigern blackbouler; mettre en minorité; rejeter; renvoyer par un vote; repousser interdire; prohiber; refuser; ricocher
verwerfen condamner; désapprouver; repousser abandonner; se clochardiser; se dégrader
wegdrängen bousculer; refouler; repousser; éloigner en poussant cacher
wegschaffen aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; déshonorer; emmener; emporter; jeter quelque chose aux pieds de; perdre; porter; remporter; reprocher; réprimander; vitupérer; égarer
wegschieben bousculer; refouler; repousser; éloigner en poussant chasser les soucis; refuser; écarter les idées noires
wegtun aliéner; chasser; expulser; renvoyer; repousser; se débarrasser de; écarter; éloigner
wehren chasser; contenir; enrayer; lutter conte; repousser; se protéger de se débattre contre
zur Seite rücken déplacer; pousser; repousser déplacer
zurückdrängen refouler; repousser
zurückhalten repousser; écarter abriter; affecter; arrêter; broyer; cacher; camoufler; celer; concasser; contrecarrer; dissimuler; dissuader; dominer; dompter; déguiser; dérober; détenir; empêcher; farder; garder; gouverner; maîtriser; mettre de côté; mettre en sûreté; mettre à l'écart; mettre à part; omettre; passer sous silence; poser de côté; receler; refouler; retenir; réprimer; réserver; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; se taire de quelque chose; stopper; subtiliser; taire; voiler; voler; écraser
zurücktreiben refouler; repousser
zurückweisen blackbouler; condamner; désapprouver; mettre en minorité; rejeter; renvoyer par un vote; repousser abandonner; annuler; congédier; décharger; décliner; démettre; dénier; licencier; refuser; rejeter; remercier; renvoyer; ricocher; résilier
zusammenrücken déplacer; pousser; repousser ranger; se pousser; se ranger; se serrer
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
verlegen complexé; craintif; d'un air embarrassé; embarrassé; farouche; gêné; inhibé; retenu; rétif; timide; timoré

Synoniemen voor "repousser":


Wiktionary: repousser

repousser
verb
  1. Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.
  2. Rejeter ; refuser.
  3. (Rare) Pousser de nouveau.
  4. (Physique) Exercer une force, une pression.
  5. Inspirer le rejet, le dégoût.
  6. Reprendre sa croissance, pousser de nouveau.
repousser
verb
  1. transitiv: etwas nicht entgegennehmen, ablehnen
  2. umgangssprachlich: von jemandem zurückgewiesen werden, jemandem gegenüber keine Chance zur Kommunikation haben

Cross Translation:
FromToVia
repousser vertreiben; verjagen drive away — to force someone to leave
repousser verschieben; aufschieben postpone — to delay or put off an event
repousser ablehnen; zurückweisen; verwerfen verwerpen — afwijzen
repousser abstoßen afstoten — (overgankelijk) van de hand doen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van repousser