Frans

Uitgebreide vertaling voor aspirer à (Frans) in het Duits

aspirer à:

aspirer à werkwoord

  1. aspirer à (se réjouir à l'idée de; se fair une joie de; se faire une fête de)
    sich freuen auf etwas; ausschauen; spähen; ausspähen
    • ausschauen werkwoord (schaue aus, schaust aus, schaut aus, schaute aus, schautet aus, ausgeschaut)
    • spähen werkwoord (spähe, spähst, späht, spähte, spähtet, gespäht)
    • ausspähen werkwoord (spähe aus, spähst aus, späht aus, spähte aus, spähtet aus, ausgespäht)
  2. aspirer à (ambitionner; viser; viser à)
    anstreben; erstreben
    • anstreben werkwoord (strebe an, strebst an, strebt an, strebte an, strebtet an, angestrebt)
    • erstreben werkwoord
  3. aspirer à (ambitionner; viser à)
    anstreben
    • anstreben werkwoord (strebe an, strebst an, strebt an, strebte an, strebtet an, angestrebt)
  4. aspirer à (s'efforcer; ambitionner; viser à; viser)
    anstreben; trachten; bestreben; erstreben
    • anstreben werkwoord (strebe an, strebst an, strebt an, strebte an, strebtet an, angestrebt)
    • trachten werkwoord (trachte, trachtest, trachtet, trachtete, trachtetet, getrachtet)
    • bestreben werkwoord (bestrebe, bestrebst, bestrebt, bestrebte, bestrebtet, bestrebt)
    • erstreben werkwoord
  5. aspirer à (désirer ardemment; brûler de; griller de)
    erwarten; hoffen; wünschen; herbeisehnen
    • erwarten werkwoord (erwarte, erwartest, erwartet, erwartete, erwartetet, erwartet)
    • hoffen werkwoord (hoffe, hoffst, hofft, hoffte, hofftet, gehofft)
    • wünschen werkwoord (wünsche, wünscht, wünschte, wünschtet, gewünscht)
    • herbeisehnen werkwoord (sehne herbei, sehnst herbei, sehnt herbei, sehnte herbei, sehntet herbei, herbeigesehnt)
  6. aspirer à (languir; souhaiter ardemment; soupirer après; désirer ardemment; avoir très envie)
    schmachten
    • schmachten werkwoord (schmachte, schmachtest, schmachtet, schmachtete, schmachtetet, geschmachtet)
  7. aspirer à (être affamé de; avoir faim; désirer; )
    verlangen; sich sehnen; hungern
    • verlangen werkwoord (verlange, verlangst, verlangt, verlangte, verlangtet, verlangt)
    • sich sehnen werkwoord (sehne mich, sehnst dich, sehnt sich, sehnte sich, sehntet euch, sich gesehnt)
    • hungern werkwoord (hungre, hungerst, hungert, hungerte, hungertet, gehungert)

Vertaal Matrix voor aspirer à:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anstreben ambitionner; aspirer à; s'efforcer; viser; viser à aller droit à; ambitionner; aspirer; avoir en vue; conduire ses pas vers; poursuivre; se diriger vers; se proposer; se rendre à; viser
ausschauen aspirer à; se fair une joie de; se faire une fête de; se réjouir à l'idée de apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; faire attention; paraître; prendre garde; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître
ausspähen aspirer à; se fair une joie de; se faire une fête de; se réjouir à l'idée de faire attention; guetter; lorgner; prendre garde; reluquer; zyeuter
bestreben ambitionner; aspirer à; s'efforcer; viser; viser à
erstreben ambitionner; aspirer à; s'efforcer; viser; viser à ambitionner; aspirer; avoir en vue; chercher d'obtenir; essyer d'obtenir; poursuivre; se proposer; tenter d'obtenir; tâcher d'obtenir; viser
erwarten aspirer à; brûler de; désirer ardemment; griller de avoir envie de; compter sur; convoiter; désirer; espérer; s'attendre à
herbeisehnen aspirer à; brûler de; désirer ardemment; griller de aspirer; avoir envie de; convoiter; désirer; espérer; languir; rêver; songer; souhaiter; soupirer; soupirer après
hoffen aspirer à; brûler de; désirer ardemment; griller de aspirer; avoir envie de; compter sur; convoiter; désirer; espérer; languir; s'attendre à; souhaiter; soupirer; soupirer après
hungern aspirer à; avoir faim; avoir faim de; désirer; s'affamer; soupirer après; être affamé de; être avide de affamer; agoniser; amincir; avoir faim; crever de faim; dégraisser; faire la grève de la faim; maigrir; mourir de faim; perdre du poids; s'affamer; être affamé
schmachten aspirer à; avoir très envie; désirer ardemment; languir; souhaiter ardemment; soupirer après aspirer; désirer; endurer; espérer; languir; souffrir; souhaiter; soupirer; soupirer après; subir; supporter; éprouver
sich freuen auf etwas aspirer à; se fair une joie de; se faire une fête de; se réjouir à l'idée de
sich sehnen aspirer à; avoir faim; avoir faim de; désirer; s'affamer; soupirer après; être affamé de; être avide de aspirer; désirer; espérer; languir; souhaiter; soupirer; soupirer après
spähen aspirer à; se fair une joie de; se faire une fête de; se réjouir à l'idée de avoir le regard fixé; enquêter; espionner; examiner; faire attention; faire des recherches; fixer les yeux; fixer son regard; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; guetter; inspecter; lorgner; prendre garde; reluquer; renifler; zyeuter; épier
trachten ambitionner; aspirer à; s'efforcer; viser; viser à
verlangen aspirer à; avoir faim; avoir faim de; désirer; s'affamer; soupirer après; être affamé de; être avide de aspirer; désirer; encaisser; espérer; exiger; languir; percevoir; recouvrer; récupérer; souhaiter; soupirer; soupirer après
wünschen aspirer à; brûler de; désirer ardemment; griller de avoir envie de; convoiter; désirer; souhaiter

Wiktionary: aspirer à

aspirer à
verb
  1. reflexiv: den starken Wunsch haben, dass jemand oder etwas da ist

Cross Translation:
FromToVia
aspirer à streben streven — een doel willen bereiken

aspirer:

aspirer werkwoord (aspire, aspires, aspirons, aspirez, )

  1. aspirer (espérer; désirer; souhaiter; )
    hoffen; verlangen; schmachten; herbeisehnen; sich sehnen
    • hoffen werkwoord (hoffe, hoffst, hofft, hoffte, hofftet, gehofft)
    • verlangen werkwoord (verlange, verlangst, verlangt, verlangte, verlangtet, verlangt)
    • schmachten werkwoord (schmachte, schmachtest, schmachtet, schmachtete, schmachtetet, geschmachtet)
    • herbeisehnen werkwoord (sehne herbei, sehnst herbei, sehnt herbei, sehnte herbei, sehntet herbei, herbeigesehnt)
    • sich sehnen werkwoord (sehne mich, sehnst dich, sehnt sich, sehnte sich, sehntet euch, sich gesehnt)
  2. aspirer (avoir en vue; viser; se proposer; ambitionner; poursuivre)
    beabsichtigen; der Meinung sein; erstreben; anstreben; bezwecken; annehmen
    • beabsichtigen werkwoord (beabsichtige, beabsichtigst, beabsichtigt, beabsichtigte, beabsichtigtet, beabsichtigt)
    • der Meinung sein werkwoord (bin der Meinung, bist der Meinung, ist der Meinung, war der Meinung, wart der Meinung, der Meinung gewesen)
    • erstreben werkwoord
    • anstreben werkwoord (strebe an, strebst an, strebt an, strebte an, strebtet an, angestrebt)
    • bezwecken werkwoord (bezwecke, bezweckst, bezweckt, bezweckte, bezwecktet, bezweckt)
    • annehmen werkwoord (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
  3. aspirer (inhaler; renifler; fumer par les poumons; respirer)
    schnauben; schnüffeln; schnuppern; schnaufen; inhalieren; aufziehen; einatmen; ziehen; abholen; einziehen; schnupfen; hochziehen; einschnupfen; einschnauben; durch die Nase einziehen
    • schnauben werkwoord (schnaube, schnaubst, schnaubt, schnaubte, schnaubtet, geschnaubt)
    • schnüffeln werkwoord (schnüffele, schnüffelst, schnüffelt, schnüffelte, schnüffeltet, geschnüffelt)
    • schnuppern werkwoord (schnuppere, schnupperst, schnuppert, schnupperte, schnuppertet, geschnuppert)
    • schnaufen werkwoord (schnaufe, schnaufst, schnauft, schnaufte, schnauftet, geschnauft)
    • inhalieren werkwoord (inhaliere, inhalierst, inhaliert, inhalierte, inhaliertet, inhaliert)
    • aufziehen werkwoord (ziehe auf, ziehst auf, zieht auf, zog auf, zogt auf, aufgezogen)
    • einatmen werkwoord (atme ein, atmest ein, atmet ein, atmete ein, atmetet ein, eingeatmet)
    • ziehen werkwoord (ziehe, ziehst, zieht, zog, zogt, gezogen)
    • abholen werkwoord (hole ab, holst ab, holt ab, holte ab, holtet ab, abgeholt)
    • einziehen werkwoord (ziehe ein, ziehst ein, zieht ein, zog ein, zogt ein, eingezogen)
    • schnupfen werkwoord (schnupfe, schnupfst, schnupft, schnupfte, schnupftet, geschnupft)
    • hochziehen werkwoord (ziehe hoch, ziehst hoch, zieht hoch, zog hoch, zogt hoch, hochgezogen)
    • einschnupfen werkwoord (schnupfe ein, schnupfst ein, schnupft ein, schnupfte ein, schnupftet ein, eingeschnupft)
    • einschnauben werkwoord (schnaube ein, schnaubst ein, schnaubt ein, schnaubte ein, schnaubtet ein, eingeschaubt)
    • durch die Nase einziehen werkwoord (ziehe durch die nase ein, ziehst durch die nase ein, zieht durch die nase ein, zog durch die Nase ein, zogt durch die Nase ein, durch die nase eingezogen)
  4. aspirer (drainer; attiter)
    absaugen; einziehen; durch die Nase einziehen
    • absaugen werkwoord (sauge ab, saugst ab, saugt ab, saugte ab, saugtet ab, abgesaugt)
    • einziehen werkwoord (ziehe ein, ziehst ein, zieht ein, zog ein, zogt ein, eingezogen)
    • durch die Nase einziehen werkwoord (ziehe durch die nase ein, ziehst durch die nase ein, zieht durch die nase ein, zog durch die Nase ein, zogt durch die Nase ein, durch die nase eingezogen)
  5. aspirer (absorber; incorporer; prendre; )
    aufnehmen; absorbieren; aufsaugen; ausschlürfen
    • aufnehmen werkwoord (nehme auf, nimmst auf, nimmt auf, nam auf, namt auf, aufgenommen)
    • absorbieren werkwoord (absorbiere, absorbierst, absorbiert, absorbierte, absorbiertet, absorbiert)
    • aufsaugen werkwoord (sauge auf, saugst auf, saugt auf, saugte auf, saugtet auf, aufgesaugt)
    • ausschlürfen werkwoord (schlürfe aus, schlürfst aus, schlürft aus, schlürfte aus, schlürftet aus, ausgeschlürft)
  6. aspirer (renifler; respirer; inhaler; fumer par les poumons)
    ziehen; holen; abholen; schnupfen; schnuppern; aufholen; hissen; hochziehen; auffischen; etwas abholen
    • ziehen werkwoord (ziehe, ziehst, zieht, zog, zogt, gezogen)
    • holen werkwoord (hole, holst, holt, holte, holtet, geholt)
    • abholen werkwoord (hole ab, holst ab, holt ab, holte ab, holtet ab, abgeholt)
    • schnupfen werkwoord (schnupfe, schnupfst, schnupft, schnupfte, schnupftet, geschnupft)
    • schnuppern werkwoord (schnuppere, schnupperst, schnuppert, schnupperte, schnuppertet, geschnuppert)
    • aufholen werkwoord (hole auf, holst auf, holt auf, holte auf, holtet auf, aufgeholt)
    • hissen werkwoord (hisse, hisst, hisste, hisstet, gehisst)
    • hochziehen werkwoord (ziehe hoch, ziehst hoch, zieht hoch, zog hoch, zogt hoch, hochgezogen)
    • auffischen werkwoord (fische auf, fischt auf, fischte auf, fischtet auf, aufgefischt)
    • etwas abholen werkwoord

Conjugations for aspirer:

Présent
  1. aspire
  2. aspires
  3. aspire
  4. aspirons
  5. aspirez
  6. aspirent
imparfait
  1. aspirais
  2. aspirais
  3. aspirait
  4. aspirions
  5. aspiriez
  6. aspiraient
passé simple
  1. aspirai
  2. aspiras
  3. aspira
  4. aspirâmes
  5. aspirâtes
  6. aspirèrent
futur simple
  1. aspirerai
  2. aspireras
  3. aspirera
  4. aspirerons
  5. aspirerez
  6. aspireront
subjonctif présent
  1. que j'aspire
  2. que tu aspires
  3. qu'il aspire
  4. que nous aspirions
  5. que vous aspiriez
  6. qu'ils aspirent
conditionnel présent
  1. aspirerais
  2. aspirerais
  3. aspirerait
  4. aspirerions
  5. aspireriez
  6. aspireraient
passé composé
  1. ai aspiré
  2. as aspiré
  3. a aspiré
  4. avons aspiré
  5. avez aspiré
  6. ont aspiré
divers
  1. aspire!
  2. aspirez!
  3. aspirons!
  4. aspiré
  5. aspirant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor aspirer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abholen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer aller chercher; aller prendre; chercher; prendre; ramasser; venir chercher
absaugen aspirer; attiter; drainer
absorbieren absorber; aspirer; assimiler; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; prendre; s'imprégner absorber; annexer; avaler; enregister; incorporer; ingérer; mémoriser; retenir
annehmen ambitionner; aspirer; avoir en vue; poursuivre; se proposer; viser accepter; accepter un cadeau; accueillir; adopter; argumenter; assumer; avancer; conjecturer; croire; croire en; deviner; démontrer; engager; entamer; estimer; faire une expertise; lancer; penser; postuler; prendre; prendre en charge; prendre livraison de; proposer; présumer; présupposer; ramasser; recevoir; répondre; saisir; se présenter comme postulant; soulever; spéculer; supposer; surprendre; émettre l'opinion
anstreben ambitionner; aspirer; avoir en vue; poursuivre; se proposer; viser aller droit à; ambitionner; aspirer à; conduire ses pas vers; s'efforcer; se diriger vers; se rendre à; viser; viser à
auffischen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer déterrer; sortir de l'eau
aufholen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer aller chercher; améliorer; collecter; emporter; enlever; hisser; lever; prendre; ramasser; recueillir; soulever
aufnehmen absorber; aspirer; assimiler; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; prendre; s'imprégner absorber; activer; amasser; amorcer; annexer; avaler; avoir en vue; avoir l'intention de; commencer; commencer à; compter faire; consumer; cueillir; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; incorporer; ingérer; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; ramasser; recueillir; s'activer; se mettre en mouvement; toucher; user; utiliser
aufsaugen absorber; aspirer; assimiler; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; prendre; s'imprégner absorber; annexer; avaler; incorporer; ingérer; renifler
aufziehen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer attraper; blaguer; bondir; bâtir; clayonner; construire; cramponner; cultiver; dresser; duper; déboucher; décoller; hisser; lever; mener quelqu'un en bateau; monter; ouvrir; plaisanter; prendre de la hauteur; produire; remonter; rouler; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; soulever; taquiner; tendre; tirer; tirer vers le haut; tromper; turlupiner; édifier; élever; ériger; étendre
ausschlürfen absorber; aspirer; assimiler; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; prendre; s'imprégner finir en faisant du bruit
beabsichtigen ambitionner; aspirer; avoir en vue; poursuivre; se proposer; viser avoir en vue; avoir l'intention de; entendre; former le dessein de; viser; viser à; vouloir dire
bezwecken ambitionner; aspirer; avoir en vue; poursuivre; se proposer; viser avoir en vue; entendre; viser; viser à; vouloir dire
der Meinung sein ambitionner; aspirer; avoir en vue; poursuivre; se proposer; viser être d'avis; être d'opinion
durch die Nase einziehen aspirer; attiter; drainer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; priser; renifler
einatmen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer inhaler; respirer; souffler
einschnauben aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
einschnupfen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer bondir; chercher à découvrir; dresser; décoller; découvrir; dénicher; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; tirer au clair; élever
einziehen aspirer; attiter; drainer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer chercher à recueillir; confisquer; encaisser; envahir; exiger; faire irruption dans; mettre en retrait; passer à l'improviste; percevoir; pénétrer dans; recouvrer; récupérer; saisir; toucher
erstreben ambitionner; aspirer; avoir en vue; poursuivre; se proposer; viser ambitionner; aspirer à; chercher d'obtenir; essyer d'obtenir; s'efforcer; tenter d'obtenir; tâcher d'obtenir; viser; viser à
etwas abholen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer
herbeisehnen aspirer; désirer; espérer; languir; souhaiter; soupirer; soupirer après aspirer à; avoir envie de; brûler de; convoiter; désirer; désirer ardemment; griller de; rêver; songer
hissen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer bondir; bâtir; construire; dresser; décoller; hisser; lever; monter; prendre de la hauteur; remonter; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; soulever; tirer; tirer vers le haut; édifier; élever; ériger
hochziehen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer bondir; dresser; décoller; gréer; hisser; lever; monter; prendre de la hauteur; remonter; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; se soulever; soulever; tirer; tirer vers le haut; élever
hoffen aspirer; désirer; espérer; languir; souhaiter; soupirer; soupirer après aspirer à; avoir envie de; brûler de; compter sur; convoiter; désirer; désirer ardemment; espérer; griller de; s'attendre à
holen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer acquérir; acquérir qc; aller chercher; aller chercher qc; aller prendre; allouer; atteindre; attraper qc; chercher; distribuer; diviser; emprunter qc; extraire; fournir; gagner; obtenir; obtenir qc; obtenir qc; partager; parvenir à; prendre; procurer; ramasser; remettre; réaliser; répartir; se procurer; servir; tirer de; tirer qc; tirer qc de; venir chercher; verser
inhalieren aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer fumer par les poumons; humer; inhaler; respirer; souffler
schmachten aspirer; désirer; espérer; languir; souhaiter; soupirer; soupirer après aspirer à; avoir très envie; désirer ardemment; endurer; languir; souffrir; souhaiter ardemment; soupirer après; subir; supporter; éprouver
schnauben aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer avoir le nez qui coule; hennir; renifler; s'ébrouer; être enrhumé
schnaufen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer avoir le nez qui coule; haleter; hennir; renifler; souffler; soupirer; être enrhumé
schnupfen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer absorber; avoir le nez qui coule; renifler; être enrhumé
schnuppern aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer flairer; fureter; pleurnicher; priser; renifler
schnüffeln aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer avoir le nez qui coule; enquêter; espionner; examiner; faire des recherches; faire le voyeur; flairer; fouiller; fouiller dans; fouiner; fouir dans; fourrer le nez dans; fureter; guetter; inspecter; lorgner; priser; reluquer; renifler; épier; être enrhumé
sich sehnen aspirer; désirer; espérer; languir; souhaiter; soupirer; soupirer après aspirer à; avoir faim; avoir faim de; désirer; s'affamer; soupirer après; être affamé de; être avide de
verlangen aspirer; désirer; espérer; languir; souhaiter; soupirer; soupirer après aspirer à; avoir faim; avoir faim de; désirer; encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer; s'affamer; soupirer après; être affamé de; être avide de
ziehen aspirer; fumer par les poumons; inhaler; renifler; respirer arracher; avoir des courants d'air; créer; cultiver; donner une secousse; extraire; faire glisser; faire l'élevage de; faire un courant d'air; hisser; lever; produire; provoquer un courant d'air; tirer; tirer de; tirer fort; traîner; élever

Synoniemen voor "aspirer":


Wiktionary: aspirer

aspirer
verb
  1. Attirer l’air
  2. Action d’une pompe
  3. Tendre vers un objet
aspirer
verb
  1. (transitiv), gehoben: nach etwas streben, etwas zu erreichen suchen
  2. etwas Bestimmtes zu erreichen versuchen
  1. etwas zum Ziel haben, nach etwas streben
  2. einen Staubsauger benutzen

Cross Translation:
FromToVia
aspirer inhalieren inhale — to draw something into the nose or lungs
aspirer sehnen long — to wait, to aspire
aspirer schmachten smachten~ naar een bijzonder sterk verlangen hebben naar iets dat men ontbeert
aspirer nachstreben nastreven — een doel trachten te bereiken

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van aspirer à