Frans

Uitgebreide vertaling voor tordu (Frans) in het Duits

tordu:

tordu bijvoeglijk naamwoord

  1. tordu (forcé)
    weggefahren; weg
  2. tordu (courbé; plié; tortueux; voûté; replié)
    gekrümmt; gebogen
  3. tordu (courbé)
    verbogen
  4. tordu (tourné; altéré; faussé)
    verdreht; verschroben; verzogen; verzerrt
  5. tordu (plié en deux; plié)
    umgeklapt

Vertaal Matrix voor tordu:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
gebogen courbé; plié; replié; tordu; tortueux; voûté arqué; bombé; concave; convexe; courbé; galbé; penché; rond; voûté
gekrümmt courbé; plié; replié; tordu; tortueux; voûté arqué; courbé; galbé; penché; voûté
umgeklapt plié; plié en deux; tordu
verbogen courbé; tordu
verdreht altéré; faussé; tordu; tourné
verschroben altéré; faussé; tordu; tourné visé
verzerrt altéré; faussé; tordu; tourné
verzogen altéré; faussé; tordu; tourné gâté
weg forcé; tordu allez; changé d'air; disparu; filer le camp; filer le large; parti; perdu; va-t'en!
weggefahren forcé; tordu

Synoniemen voor "tordu":


Wiktionary: tordu

tordu
adjective
  1. nicht gerade, sondern mit einer oder mehreren bogenförmigen Abweichungen
adverb
  1. Namibia, Südwesterdeutsch (adjektivischer Gebrauch) seltsam, sonderbar, komisch

Cross Translation:
FromToVia
tordu twist twisted — contorted

tordre:

tordre werkwoord (tords, tord, tordons, tordez, )

  1. tordre (comprimer; serrer; compresser)
    festhalten; festklammern
    • festhalten werkwoord (halte fest, hältst fest, hält fest, hielte fest, hieltet fest, festgehalten)
    • festklammern werkwoord
  2. tordre (essorer; plier; tortiller; )
    auswringen; wringen
    • auswringen werkwoord (wringe aus, wringst aus, wringt aus, wrang aus, wrangt aus, ausgewrungen)
    • wringen werkwoord (wringe, wringst, wringt, wrang, wrangt, gewrungen)
  3. tordre (se fouler; essorer; se faire une entorse; )
    verstauchen; verrenken; ausrenken
    • verstauchen werkwoord (verstauche, verstauchst, verstaucht, verstauchte, verstauchtet, verstaucht)
    • verrenken werkwoord (verrenke, verrenkst, verrenkt, verrenkte, verrenktet, verrenkt)
    • ausrenken werkwoord (renke aus, renkst aus, renkt aus, renkte aus, renktet aus, ausgerenkt)
  4. tordre (serrer; coincer; presser; )
    drücken; spannen; schnüren; kneifen; zwicken
    • drücken werkwoord (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)
    • spannen werkwoord (spanne, spannst, spannt, spannte, spanntet, gespannt)
    • schnüren werkwoord (schnüre, schnürst, schnürt, schnürte, schnürtet, geschnürt)
    • kneifen werkwoord (kneife, kneifst, kneift, kniff, knifft, gekniffen)
    • zwicken werkwoord (zwicke, zwickst, zwickt, zwickte, zwicktet, gezwickt)
  5. tordre (déformer; torturer)
    verdrehen; entstellen
    • verdrehen werkwoord (verdrehe, verdrehst, verdreht, verdrehte, verdrehtet, verdreht)
    • entstellen werkwoord (entstelle, entstellst, entstellt, entstellte, entstelltet, entstellt)
  6. tordre (coincer; serrer; saisir; )
    klammern; umklammern; zwängen
    • klammern werkwoord (klammere, klammerst, klammert, klammerte, klammertet, geklammert)
    • umklammern werkwoord (umklammere, umklammerst, umklammert, umklammerte, umklammertet, umklammert)
    • zwängen werkwoord (zwänge, zwängst, zwängt, zwängte, zwängtet, gezwängt)
  7. tordre (fausser; altérer)
    verzerren
    • verzerren werkwoord (verzerre, verzerrst, verzerrt, verzerrte, verzerrtet, verzerrt)
  8. tordre (tordre légèrement; secouer; agiter; osciller; tournoyer)
    wricken; rütteln; wriggeln
    • wricken werkwoord (wricke, wrickst, wrickt, wrickte, wricktet, gewrickt)
    • rütteln werkwoord (rüttele, rüttelst, rüttelt, rüttelte, rütteltet, gerüttel)
    • wriggeln werkwoord
  9. tordre (passer en se tortillant; se boudiner; se tordre)
    winden; wringen; kämpfen; drücken; ringen
    • winden werkwoord (winde, windest, windet, wand, wandet, gewunden)
    • wringen werkwoord (wringe, wringst, wringt, wrang, wrangt, gewrungen)
    • kämpfen werkwoord (kämpfe, kämpfst, kämpft, kämpfte, kämpftet, gekämpft)
    • drücken werkwoord (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)
    • ringen werkwoord (ringe, ringst, ringt, ringte, ringtet, geringt)
  10. tordre (tortiller)

Conjugations for tordre:

Présent
  1. tords
  2. tords
  3. tord
  4. tordons
  5. tordez
  6. tordent
imparfait
  1. tordais
  2. tordais
  3. tordait
  4. tordions
  5. tordiez
  6. tordaient
passé simple
  1. tordis
  2. tordis
  3. tordit
  4. tordîmes
  5. tordîtes
  6. tordirent
futur simple
  1. tordrai
  2. tordras
  3. tordra
  4. tordrons
  5. tordrez
  6. tordront
subjonctif présent
  1. que je torde
  2. que tu tordes
  3. qu'il torde
  4. que nous tordions
  5. que vous tordiez
  6. qu'ils tordent
conditionnel présent
  1. tordrais
  2. tordrais
  3. tordrait
  4. tordrions
  5. tordriez
  6. tordraient
passé composé
  1. ai tordu
  2. as tordu
  3. a tordu
  4. avons tordu
  5. avez tordu
  6. ont tordu
divers
  1. tords!
  2. tordez!
  3. tordons!
  4. tordu
  5. tordant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor tordre:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
klammern attachement
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ausrenken disloquer; déboîter; essorer; se faire une entorse; se fouler; tordre; tortiller disloquer; déboîter; se fouler
auswringen courber; essorer; fléchir; plier; recourber; s'incliner; tordre; tortiller
drücken coincer; compresser; comprimer; manquer; passer en se tortillant; pincer; presser; rogner; se boudiner; se saigner aux quatre veines pour; se tordre; serrer; tordre appuyer; catcher; faire pression; lutter; peser; pousser; pousser en avant; presser; serrer
entstellen déformer; tordre; torturer corrompre; défigurer; déformer; gâcher; mutiler; ruiner; se corrompre
festhalten compresser; comprimer; serrer; tordre attacher; attraper; clouer; coller à; détenir; empoigner; emprisonner; ficeler; fixer; garder; garder chez soi; garder à la main; indexer; lier; maintenir; mettre; mettre à l'attache; ne pas laisser aller; prendre; retenir; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; tenir
festklammern compresser; comprimer; serrer; tordre clouer; coller à; river
ineinander schrauben tordre; tortiller
klammern coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre assujettir; attacher; caler; clouer; coller à; coudre; cramponner; fixer; rattacher; river; se cramponner à; suturer
kneifen coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre se saigner aux quatre veines pour
kämpfen passer en se tortillant; se boudiner; se tordre; tordre avoir une bataille; battre; catcher; combattre; escarmoucher; faire la guerre; lutter; se bagarrer; se battre; se cogner; tirer à la corde; être en guerre
ringen passer en se tortillant; se boudiner; se tordre; tordre catcher; lutter; tirer à la corde
rütteln agiter; osciller; secouer; tordre; tordre légèrement; tournoyer boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; faire bouger en tirant; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler
schnüren coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre aiguilleter; attacher; attacher avec un cordon; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; attirer dans un piège; boutonner; enfiler; fixer; lacer; lier; lier ensemble; nouer; nouer ensemble; piéger; rattacher; relier; tendre un piège à; tresser; virer de bord
spannen coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre clayonner; cramponner; tendre; étendre
umklammern coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
verdrehen déformer; tordre; torturer convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer
verrenken disloquer; déboîter; essorer; se faire une entorse; se fouler; tordre; tortiller agoniser; avoir faim; crever de faim; disloquer; déboîter; s'affamer; se fouler; être affamé
verstauchen disloquer; déboîter; essorer; se faire une entorse; se fouler; tordre; tortiller contusionner
verzerren altérer; fausser; tordre changer la forme; défigurer; déformer; mutiler; se corrompre; transformer
winden passer en se tortillant; se boudiner; se tordre; tordre catcher; faire bouger en tirant; hisser; lever; lutter; serpenter; tourbillonner; tournoyer
wricken agiter; osciller; secouer; tordre; tordre légèrement; tournoyer faire bouger en tirant
wriggeln agiter; osciller; secouer; tordre; tordre légèrement; tournoyer
wringen courber; essorer; fléchir; passer en se tortillant; plier; recourber; s'incliner; se boudiner; se tordre; tordre; tortiller catcher; faire bouger en tirant; lutter
zwicken coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre asticoter; enquiquiner; geindre; rabâcher; se saigner aux quatre veines pour
zwängen coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre contraindre à faire; forcer à faire; obliger à faire; pousser à faire

Synoniemen voor "tordre":


Wiktionary: tordre

tordre
verb
  1. Tourner un corps long et flexible par ses deux extrémités en sens contraire.
  2. Tordre le nez.
tordre
verb
  1. aus einzelnen Fäden durch festes Umeinanderschlingen herstellen

Cross Translation:
FromToVia
tordre verziehen; drehen; wickeln twist — to turn the ends in opposite directions

Verwante vertalingen van tordu