Frans

Uitgebreide vertaling voor chute (Frans) in het Duits

chute:

chute [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la chute (débâcle; destruction; inconvénient; ruine)
    der Untergang; der Fall; der Zusammenbruch
  2. la chute (baisse; diminution; descente; )
    die Abnahme; Fallen; der Rückgang; die Senkung; die Schrumpfung; Sinken
    • Abnahme [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Fallen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Rückgang [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Senkung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Schrumpfung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Sinken [das ~] zelfstandig naamwoord
  3. la chute (décadence; déclin; dégénérescence; dégradation)
    der Niedergang; der Untergang; die Dekadenz; der Verfall; die Entartung
  4. la chute (abaissement)
    Abrutschen; stark im Wert fallen; Einsinken; Sinken; Zurückfallen
  5. la chute (culbute; tombée)
    Fallen; Stürzen
    • Fallen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Stürzen [das ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor chute:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Abnahme amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue achat; acquisition; affaire; baisse; diminution; obtention; recul
Abrutschen abaissement; chute ricochet
Dekadenz chute; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence
Einsinken abaissement; chute affaissement; déformation; ricochet; tassement de terrain; éboulement; écroulement
Entartung chute; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence abrutissement; altération de sens; caractère dénaturé; corruption; décadence; décomposition; déformation; dégradation; dégénération; dégénérescence; détérioration
Fall chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine affaire; angle; boum; cas; cas problématique; choc; coup; coup violent; différend; effondrement; fait; fracas; grondement; instant; lourde chute; moment; optique; perdition; perspective; perte; point de vue; point à l'ordre du jour; problème; question; ruine; éclat; écroulement
Fallen amoindrissement; baisse; chute; culbute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue; tombée arrivée à bon port; arrivée à destination; arrivée à l'endroit voulu; atterrissage; descente
Niedergang chute; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence amoindrissement; baisse; crise; diminution; déclin; dépression; réduction; régression
Rückgang amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue amoindrissement; amoindrissements; atavisme; baisse; baisse des salaires; baisses; crise; diminution; déclin; décomposition; dégradation; dépression; détérioration; moisi; moisissure; pourrissement; pourriture; putréfaction; recul; réduction; réduction de dépenses; régression; réversion; économie
Schrumpfung amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue baisse des salaires; diffamation; diminution; déshonneur; explosion; racornissement; réduction; réduction de salaire; rétrécissement; éclat; éruption
Senkung amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue affaissement; baisse des salaires; côte; descente; diffamation; diminution; déformation; déshonneur; fait de descendre; niveau peu élevé; pente; rampe; réduction; réduction de dépenses; réduction de salaire; talus; économie
Sinken abaissement; amoindrissement; baisse; chute; descente; diminution; déclin; décroissance; décrue
Stürzen chute; culbute; tombée arrivée à bon port; arrivée à destination; arrivée à l'endroit voulu; atterrissage; descente
Untergang chute; destruction; débâcle; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence; inconvénient; ruine amoindrissement; baisse; diminution; déclin; réduction; régression
Verfall chute; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence amoindrissement; baisse; diminution; dissolution; déclin; décomposition; dégradation; détérioration; moisi; moisissure; pourrissement; pourriture; putréfaction; réduction; régression
Zurückfallen abaissement; chute
Zusammenbruch chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine affaissement; calamité; catastrophe; crise; dépression; effondrement; sinistre; écroulement
stark im Wert fallen abaissement; chute
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
stark im Wert fallen se deprécier

Synoniemen voor "chute":


Wiktionary: chute

chute
noun
  1. Traductions à trier suivant le sens
chute
noun
  1. Vernichtung von etwas; Verschwinden von etwas
  2. plötzliches, heftiges Absinken
  3. heftiger Fall auf den Boden
  4. Physik: eine schnelle Abwärtsbewegung
  5. das Herabstürzen von Personen oder Gegenstand; ein Unfall

Cross Translation:
FromToVia
chute Sturz; Fall drop — a fall
chute Fall; Absturz fall — act of moving in gas or vacuum under the effect of gravity from a point to a lower point
chute Untergang; Fall fall — loss of greatness or status
chute Stolpern; Fehltritt stumble — a fall or trip
chute Schwanken; Taumeln; Torkeln totter — unsteady movement

chute vorm van chuter:

chuter werkwoord (chute, chutes, chutons, chutez, )

  1. chuter (faillir; échouer; ne pas réussir; )
    mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen
    • mißlingen werkwoord (mißlinge, mißlingst, mißlingt, mißlang, mißlangt, mißlungen)
    • fehlschlagen werkwoord (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
    • abgehen werkwoord (gehe ab, gehst ab, geht ab, ging ab, ginget ab, abgegangen)
    • scheitern werkwoord (scheitere, scheiterst, scheitert, scheiterte, scheitertet, gescheitert)
    • schiefgehen werkwoord (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • irren werkwoord (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • mißraten werkwoord (mißrate, mißrätst, mißrät, mißriet, mißrietet, mißraten)
    • auffliegen werkwoord (fliege auf, fliegst auf, fliegt auf, flog auf, floget auf, aufgeflogen)
    • danebengehen werkwoord
  2. chuter (tomber; tomber de)
    hinunterfallen; herabfallen
    • hinunterfallen werkwoord (falle hinunter, fällst hinunter, fällt hinunter, fiel hinunter, fielt hinunter, hinuntergefallen)
    • herabfallen werkwoord (falle herab, fällst herab, fällt herab, fiel herab, fielt herab, herabgefallen)

Conjugations for chuter:

Présent
  1. chute
  2. chutes
  3. chute
  4. chutons
  5. chutez
  6. chutent
imparfait
  1. chutais
  2. chutais
  3. chutait
  4. chutions
  5. chutiez
  6. chutaient
passé simple
  1. chutai
  2. chutas
  3. chuta
  4. chutâmes
  5. chutâtes
  6. chutèrent
futur simple
  1. chuterai
  2. chuteras
  3. chutera
  4. chuterons
  5. chuterez
  6. chuteront
subjonctif présent
  1. que je chute
  2. que tu chutes
  3. qu'il chute
  4. que nous chutions
  5. que vous chutiez
  6. qu'ils chutent
conditionnel présent
  1. chuterais
  2. chuterais
  3. chuterait
  4. chuterions
  5. chuteriez
  6. chuteraient
passé composé
  1. ai chuté
  2. as chuté
  3. a chuté
  4. avons chuté
  5. avez chuté
  6. ont chuté
divers
  1. chute!
  2. chutez!
  3. chutons!
  4. chuté
  5. chutant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor chuter:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abgehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop lâcher; rendre
auffliegen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop s'envoler; s'ouvrir brusquement
danebengehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
fehlschlagen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop heurter; rebondir; ricocher
herabfallen chuter; tomber; tomber de tomber; tomber de
hinunterfallen chuter; tomber; tomber de tomber; tomber de
irren aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop errer; rôder; vagabonder; vaguer
mißlingen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
mißraten aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
scheitern aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; courir à sa perte; courir à sa ruine; subir des avaries
schiefgehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; dérailler; finir mal; mourir victime d'un accident; perdre la route; s'écraser; s'égarer; se perdre; se tuer dans un accident

Synoniemen voor "chuter":


Wiktionary: chuter

chuter
verb
  1. weniger oder kleiner werden

Cross Translation:
FromToVia
chuter sich blamieren afgaan — een slechte indruk nalaten

Verwante vertalingen van chute