Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Ambition
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
ambition; aspiration
|
Andrang
|
application; ardeur; aspiration; efforts; instances; poussée; recherche; zèle
|
affluence; afflux; attroupement; bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; impulsion; instinct; masse; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
Arbeitseifer
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
|
Arbeitsfähigkeit
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
activité; capacité de travail; productivité; vitalité; zèle; énergie
|
Arbeitskraft
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
cadre; capacité; capacité de travail; effectifs; employé; employés; force; forces de travail; main-d'oeuvre; ouvrier; personnel; pouvoir; pouvoirs; productivité; puissance; salarié; travailleur; vitalité; zèle; énergie
|
Arbeitslust
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
|
Aufregung
|
agitation; ardeur; chaleur; excitation
|
agitation; atteinte à l'ordre public; bruit; cas; chahut; commotion; désordre; interférence; interruption; sensation; tumulte; éclat; émoi
|
Begeisterung
|
animation; ardeur; aventure; enchantement; enthousiasme; exaltation; expérience; extase; exubérance; feu; grande joie; inspiration; liesse; passion; élan; événement
|
enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; extase; passions; ravissement; transe
|
Bemühen
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
ambition; aspiration; efforts; mal; peine
|
Bestreben
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
ambition; aspiration
|
Bestrebung
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
|
Bissigkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie
|
Brunst
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
|
Drang
|
application; ardeur; aspiration; efforts; instances; poussée; recherche; zèle
|
|
Ehrgeiz
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
ambition; aspiration
|
Eifer
|
ambition; application; ardeur; aspiration; assiduité; diligence; dévouement; efforts; ferveur; feu; force; fougue; industrie; intensité; passion; poussée; recherche; verve; violence; véhémence; zèle; élan
|
activité; affairement; allant; ambition; aspiration; dynamisme; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
Einsatz
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
bâtiment; bâtisse; construction; contribution; cotisation; domaine; découpe; empiècement; enjeu; immeuble; lot; lotissement; maison; mise; mise de fonds; monument; parcelle; parcelle de terrain; participation; pièce rapportée; portion; terrain; terrain vague; terrain à bâtir; édifice
|
Elan
|
ardeur; ferveur; fougue
|
|
Emsigkeit
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
activité; affairement; affluence; bousculade; caractère infatigable; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; empressement; esbroufe; foule; hâte; masse; multitude de personnes; presse; précipitation; tumulte; vacarme; émoi
|
Energie
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
activité; allant; capacité; chances; dynamisme; force propulsive; mentalité; occasions; possibilité; potentiel; poussée; propulsion; énergie
|
Enthusiasmus
|
animation; ardeur; aventure; enchantement; enthousiasme; exaltation; expérience; extase; exubérance; feu; grande joie; inspiration; liesse; passion; élan; événement
|
|
Entzückung
|
ardeur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; exubérance; grande joie; liesse; élan
|
enchantement; ensorcellement; enthousiasme; envoûtement; extase; ravissement; transe
|
Ergebenheit
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
|
Fascinierung
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
|
Feurigkeit
|
ardeur; caractère; dynamisme; ferveur; force; fougue; poussée; propulsion; ressort; tempérament; vitalité; âme; énergie
|
|
Fleiß
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
activité; affairement
|
Geilheit
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
désir; excitation; lubricité
|
Genußsucht
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
hédonisme; sensualité; soif de jouissance
|
Geschäftigkeit
|
application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; zèle; élan
|
activité; affairement; agitation; animation; bousculade; capacité de travail; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; excitation; presse; productivité; tumulte; vacarme; vitalité; zèle; émoi; énergie
|
Glut
|
ardeur; chaleur; feu; fougue
|
reflets; rougeoiement
|
Grellheit
|
ardeur; verve; véhémence
|
acuité
|
Grimmigkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
colère; fureur; furie; rage
|
Heftigkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
aigreur; caractère acrimonieux; caractère incontrôlé; colère; emportement; fougue; humeur de chipie; violence; véhémence; étourderie
|
Hektik
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
agitation; animation; bousculade; chichis; cohue; effervescence; esbroufe; excitation; précipitation; stress; tumulte; émoi
|
Hingabe
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
|
joie; offrande; passion; plaisir; pulsion sexuelle; sacrifice
|
Hingebung
|
ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; désir; dévouement; envie; fougue; passion; pulsion sexuelle; sollicitude; volupté
|
attachement; consécration; dévouement
|
Hitze
|
ardeur; chaleur; feu; fougue
|
chaleur; chaleurs; rut
|
Inbrunst
|
ardeur; caractère; dynamisme; désir; envie; feu; force; fougue; intensité; passion; poussée; propulsion; pulsion sexuelle; ressort; verve; violence; vitalité; volupté; véhémence; âme; énergie
|
|
Intensität
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
|
Interesse
|
ardeur; attention; entrain; envie; fascination; ferveur; fort intérêt; goût; passion; plaisir; élan; énergie
|
attention; esprit d'observation; intérêt
|
Kraft
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
apparence musclée; capacité; chances; côté fort; dynamique; force; force propulsive; intensité; occasions; possibilité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; robustesse; solidité; vigueur; énergie
|
Lebhaftigkeit
|
ardeur; ferveur; fougue; tempérament
|
allégresse; animation; belle humeur; bonne humeur; bousculade; chahut; charivari; cohue; divertissement; effervescence; enjouement; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; mobilité; plaisir; presse; réjouissance; satisfaction; tumulte; vacarme; vivacité; émoi
|
Leidenschaft
|
ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; volupté; zèle; élan
|
désir charnel; fougue; impulsion; instinct; joie; obsession; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; verve; zèle
|
Leidenschaftlichkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
colère; emportement; impulsion; instinct; pulsion; tendance; violence; véhémence
|
Leistungsfähigkeit
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
activité; aptitude; capacité; capacité de travail; compétence; disposition physique; don; habileté; performance; potentiel; productivité; qualité; savoir-faire; talent; validité; vitalité; zèle; énergie
|
Lust
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
allégresse; avidité; badinage; belle humeur; bien être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; contentement; convoitise; cris d'allégresse; désir charnel; désir violent; enjouement; envie; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
|
Passion
|
ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; volupté; zèle; élan
|
joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
Schneidigkeit
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
aigreur; audace; bravoure; caractère acrimonieux; compréhension; concision; courage; cran; culot; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; fait d'être en forme; fait d'être ferme; fermeté; hardiesse; humeur de chipie; ingéniosité; intelligence; intrépidité; perspicacité; pertinence; pointe aiguë; promptitude; promptitude à la riposte; réplique prompte; résolution; sagacité; solidité; tranchant; témérité; vaillance; vigueur; à-propos; énergie
|
Schwung
|
ardeur; ferveur; fougue
|
balancement; ballottement; boucle; copeau; flocon; fluctuation; houle; microprocesseur; oscillation; pellicule; puce; révolution; tournant; écaille; éclat
|
Schärfe
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
acuité; aigreur; arc pointu; brusquerie; cadre; caractère acrimonieux; concision; côte; discernement; esprit d'à-propos; humeur de chipie; mordant; netteté; perspective; perspicacité; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; raillerie; sarcasme; tranchant; vue
|
Seele
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
|
Spannkraft
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
activité; extensibilité; force expansive; élasticité
|
Stachlichkeit
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
agacement; aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; excitabilité; humeur de chipie; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; raseur; susceptibilité; énervement
|
Streben
|
ambition; application; ardeur; aspiration; dévouement; efforts; poussée; recherche; zèle
|
ambition; aspiration
|
Strudel
|
ardeur; fougue; impétuosité
|
brouhaha; bruit; chahut; gouffre; gouffres; maëlstrom; séries d'événements à tourner la tête; tapage; tourbillon; tourbillons; tumulte; vacarme
|
Stärke
|
ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence
|
amidon; capacité; chances; colle; consistance; corpulence; côté fort; embonpoint; force; fécule; gravité; masse; obésité; occasions
|