Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
akzeptieren
|
accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir
|
accepter; accepter un cadeau; admettre; adopter; assumer; ne pas se défendre de qc; prendre; s'accomoder de qc; s'arranger de qc; se contenter de qc; se laisser attribuer qc
|
anfangen
|
activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; miser; mobiliser; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
|
activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; introduire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; s'activer; s'y mettre; se mettre en marche; se mettre en mouvement; étrenner
|
anheben
|
activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
|
commencer; démarrer; hisser; lever; monter; s'élever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se soulever; soulever; élever
|
anheuern
|
embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter
|
s'enrôler; se faire inscrire
|
anknöpfen
|
engager; lier; nouer
|
attacher; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; boutonner; lier; lier ensemble; nouer; rattacher
|
annehmen
|
accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir
|
accepter; accepter un cadeau; adopter; ambitionner; argumenter; aspirer; avancer; avoir en vue; conjecturer; croire; croire en; deviner; démontrer; entamer; estimer; faire une expertise; lancer; penser; postuler; poursuivre; prendre; prendre en charge; prendre livraison de; proposer; présumer; présupposer; recevoir; répondre; saisir; se proposer; se présenter comme postulant; soulever; spéculer; supposer; surprendre; viser; émettre l'opinion
|
anrufen
|
embaucher; engager; faire appel à
|
aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; donner un coup de fil; faire sonner; héler; icône Appeler; inviter; sonnerie; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
|
anstellen
|
embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter
|
desservir; débarrasser; débarrasser la table; nettoyer
|
anwenden
|
appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; prendre en service; utiliser
|
appliquer; employer; faire usage de; prendre; se servir de; user; user de; utiliser
|
anwerben
|
embaucher; engager; prendre; recruter
|
|
anziehen
|
embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter
|
bondir; dresser; décoller; fixer; habiller; hisser; mettre; monter; prendre de la hauteur; remonter; s'envoler; s'habiller; s'élever; se couvrir; se hisser; se retrouver au-dessus de; se vêtir; serrer; serrer le vis; tirer; tirer vers le haut; visser; élever
|
aufnehmen
|
activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
|
absorber; amasser; annexer; aspirer; assimiler; avaler; avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire; consumer; cueillir; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; ingérer; prendre; ramasser; recueillir; s'imprégner; user; utiliser
|
beginnen
|
accepter; accueillir; activer; amorcer; assumer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; ramasser; recevoir; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
|
activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; entamer; envoyer; introduire; lancer; se mettre en marche; se mettre en mouvement
|
benennen
|
engager; nommer; poser
|
appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer
|
benutzen
|
appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; prendre en service; utiliser
|
appliquer; brûler; consumer; cultiver; employer; exploiter; faire travailler; faire usage de; faire valoir; finir; flamber; manger; mettre en exploitation; mettre à profit; prendre; se servir de; user; user de; utiliser; vider; épuiser
|
bieten
|
engager; miser; mobiliser
|
donner; faire une offre de; offrir; présenter; remettre aux mains
|
einführen
|
engager; miser; mobiliser
|
activer; agir sur; amorcer; avoir influence; commencer à; donner le signal du départ pour; emboîter; encastrer; entrer dans; envoyer; familiariser; importer; inaugurer; initier; insérer; intercaler; introduire; intégrer; lancer; mettre au courant; ouvrir; pousser dans; régler; s'insérer
|
einladen
|
convier; embaucher; engager; inviter
|
accueillir; affréter; charger; convier; embarquer; fréter; inviter; recevoir; recharger; régaler de; équiper
|
einlassen
|
engager; miser; mobiliser
|
accepter; accorder; acquiescer; admettre; autoriser; concéder; entrer; entrer dans; entrer en vigueur; faire admettre; faire couler dans; faire entrer; introduire; laisser couler dans; laisser entrer; permettre; pénétrer; pénétrer dans; rentrer; s'ouvrir à; tolérer; verser dans
|
einlegen
|
engager; miser; mobiliser
|
avaler; confire; conserver; décaper; emboîter; encastrer; faire des conserves; faire des conserves de; foutre le camp; insérer; intercaler; interpoler; intégrer; macérer; mariner; mettre au milieu; mettre dans; mettre dans la saumure; mettre en conserve; mettre en salaison; monter; pimenter; pousser dans; préparer des conserves; refouler; répandre du sel sur; s'insérer; saler; saumurer; se dissoudre; épicer; être dans la saumure
|
einrufen
|
embaucher; engager; faire appel à
|
|
einsetzen
|
activer; amorcer; appliquer; commencer; commencer à; consacrer; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; employer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; faire usage de; lancer; mettre en marche; miser; mobiliser; nommer; ouvrir; partir; poser; prendre; prendre en service; s'activer; se mettre en mouvement; toucher; utiliser
|
activer; amorcer; appliquer; arranger; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; démarrer; déposer; désigner; employer; envoyer; faire usage de; inaugurer; installer; insérer; intercaler; interposer; introduire; lancer; mettre; miser; mobiliser; nommer; parier; perdre; placer; poser; poster; prendre; régler; s'engager; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rabattre; se servir de; se tasser; stationner; user; user de; utiliser
|
einstellen
|
embaucher; engager; nommer; prendre en service; recruter
|
abandonner; accorder; ajuster; annuler; coucher; déboutonner; décommander; dégager; déposer; désigner; détacher; dévisser; embaucher; faire asseoir; faire concorder; faire halte; faire la grève; fixer; garder; installer; insérer; mettre; mettre au point; mettre de côté; nommer; placer; planter; poser; ranger; retirer; régler; résilier; révoquer; s'arrêter; se mettre en grève; situer; stationner; stopper; supprimer; suspendre; synchroniser
|
empfangen
|
accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir
|
accueillir; acquérir; obtenir; percevoir; prendre livraison de; recevoir; régaler de; toucher
|
engagieren
|
convier; embaucher; engager; inviter; nommer; prendre en service; recruter
|
déboutonner; dégager; détacher; dévisser; embaucher; prendre parti; s'allier; s'engager avec; s'impliquer dans; s'unir; se confédérer
|
ernennen
|
engager; nommer; poser
|
aller en appel; appeler; citer; considérer; contempler; délibérer; envisager; examiner; invoquer; mentionner; méditer; nommer; peser; s'autoriser; se réclamer de
|
gebrauchen
|
appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; prendre en service; utiliser
|
appliquer; bouffer; bâfrer; casser la croûte; consommer; consumer; consumer de drogue; croquer; digérer; déglutir; déguster; déjeuner; dépenser; dévorer; dîner; employer; engloutir; faire usage de; goûter; manger; manger goulûment; prendre; savourer; se consumer; se corroder; se servir de; souper; user; user de; utiliser
|
handhaben
|
appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; prendre en service; utiliser
|
appliquer; conserver; employer; faire usage de; garder; maintenir; prendre; retenir; se maintenir; se servir de; user; user de; utiliser
|
hantieren
|
appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; miser; mobiliser; prendre en service; utiliser
|
appliquer; employer; faire usage de; prendre; se servir de; user; user de; utiliser
|
herbeirufen
|
appeler; appeler à; convoquer; embaucher; engager; faire appel à; invoquer
|
amener à soi; appeler; appeler à; assigner; assigner en justice; citer; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; inviter; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; tirer à soi
|
hinnehmen
|
accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir
|
accepter; accepter un cadeau; admettre; adopter; assumer; ne pas se défendre de qc; prendre; prendre livraison de; recevoir; s'accomoder de qc; s'arranger de qc; se contenter de qc; se laisser attribuer qc
|
hinzuziehen
|
engager; impliquer dans; mêler à
|
consulter; demander conseil à; lever; relever; soulever
|
in Empfang nehmen
|
accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir
|
prendre livraison de; recevoir
|
mobilisieren
|
engager; miser; mobiliser
|
|
mobilmachen
|
engager; miser; mobiliser
|
|
pfänden
|
engager; mette au mont-de-piété
|
|
rekrutieren
|
admettre; attirer; engager; recruter
|
recruter
|
rufen
|
appeler; appeler à; convoquer; engager; faire appel à; invoquer
|
aborder; accoster; amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; crier; crier à; héler; interpeller; intimer; inviter; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; évoquer
|
setzen
|
engager; miser; mobiliser
|
amoindrir; baisser; bâtir; construire; coucher; couler; deviner; diminuer; dresser; décliner; décroître; déplacer; déposer; faire asseoir; faire des spéculations; faire ventre; fixer; installer; insérer; jouer; mettre; placer; planter; poser; poser une pièce; pousser; prendre du ventre; prendre place; repousser; réduire; régresser; s'affaisser; s'asseoir; s'effoncer; s'écrouler; se placer; se plonger; se restreindre; situer; sombrer; soupçonner; spéculer; stationner; tomber; édifier; ériger
|
starten
|
accepter; accueillir; activer; amorcer; assumer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; ramasser; recevoir; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
|
bondir; bâtir; commencer; construire; dresser; débuter; décoller; démarrer; entamer; lancer; monter; prendre de la hauteur; régler; s'envoler; s'élever; se hisser; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se retrouver au-dessus de; édifier; élever; ériger
|
verwenden
|
appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; prendre en service; utiliser
|
appliquer; employer; faire usage de; prendre; se servir de; user; user de; utiliser
|
von sich treten
|
engager
|
|
wegtreten
|
engager
|
chasser à coups de pieds; dégager
|
werben
|
embaucher; engager; prendre; recruter
|
|
zuziehen
|
appeler; appeler à; convoquer; engager; faire appel à; invoquer
|
boucler; fermer en tirant; lever; mettre; passer; relever; revêtir; s'installer quelque part; sangler; serrer; soulever; tirer
|
Bijwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
anstellen
|
|
affecté; artificiel; avec affectation; chichiteux; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant
|