Frans

Uitgebreide vertaling voor aborder (Frans) in het Duits

aborder:

aborder werkwoord (aborde, abordes, abordons, abordez, )

  1. aborder (mettre quelque chose sur le tapis; évoquer)
    sagen; anschneiden
    • sagen werkwoord (sage, sagst, sagt, sagte, sagtet, gesagt)
    • anschneiden werkwoord (schneide an, schneidest an, schneidet an, schnitt an, schnittet an, angeschnitten)
  2. aborder (amarrer; accoster)
    anlegen; festmachen; heften; verankern; anketten; befestigen; anbinden; festbinden; einhaken
    • anlegen werkwoord (lege an, legst an, legt an, legte an, legtet an, angelegt)
    • festmachen werkwoord (mache fest, machst fest, macht fest, machte fest, machtet fest, festgemacht)
    • heften werkwoord (hefte, heftest, heftet, heftete, heftetet, geheftet)
    • verankern werkwoord (verankere, verankerst, verankert, verankerte, verankertet, verankert)
    • anketten werkwoord (kette an, kettest an, kettet an, kettete an, kettetet an, angekettet)
    • befestigen werkwoord (befestige, befestigst, befestigt, befestigte, befestigtet, befestigt)
    • anbinden werkwoord (binde an, bindest an, bindet an, band an, bandet an, angebunden)
    • festbinden werkwoord (binde fest, bindest fest, bindet fest, band fest, bandet fest, festgebunden)
    • einhaken werkwoord (hake ein, hakst ein, hakt ein, hakte ein, haktet ein, eingehakt)
  3. aborder (entamer la conversation; ouvrir; entamer; )
    aufwerfen; anschneiden; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen
  4. aborder (prendre à l'abordage; prendre d'assaut)
    entern
    • entern werkwoord (entere, enterst, entert, enterte, entertet, geentert)
  5. aborder (arriver à; atterrir; atteindre; )
    enden; hinkommen; hingelangen
    • enden werkwoord (ende, endest, endet, endete, endetet, geendet)
    • hinkommen werkwoord (komme hin, kommst hin, kommt hin, kam hin, kamt hin, hingekommen)
    • hingelangen werkwoord
  6. aborder (approcher; venir à la rencontre de; se rapprocher; aller au-devant de)
    annähern; entgegenkommen; begegnen; entgegengehen; herankommen
    • annähern werkwoord (nähere an, näherst an, nähert an, näherte an, nähertet an, angenähert)
    • entgegenkommen werkwoord
    • begegnen werkwoord (begegne, begegnest, begegnet, begegnete, begegnetet, begegnet)
    • entgegengehen werkwoord
    • herankommen werkwoord (komme heran, kommst heran, kommt heran, kam heran, kamt heran, herangekommen)
  7. aborder (héler; appeler; crier; )
    anrufen; anreden; ansprechen
    • anrufen werkwoord (rufe an, rufst an, ruft an, rief an, rieft an, angerufen)
    • anreden werkwoord (rede an, redest an, redet an, redete an, redetet an, angeredet)
    • ansprechen werkwoord (spreche an, sprichst an, sprich an, sprach an, spracht an, angesprochen)
  8. aborder (crier à; évoquer; appeler; )
    rufen; zurufen
    • rufen werkwoord (rufe, rufst, ruft, rief, rieft, gerufen)
    • zurufen werkwoord
  9. aborder (proposer; faire une proposition; avancer)
  10. aborder (s'écouler; expirer; se passer; )
    verstreichen; vergehen; ablaufen; vorbei gehen
    • verstreichen werkwoord (verstreiche, verstrichen)
    • vergehen werkwoord (vergehe, vergehst, vergeht, vergang, vergangt, vergangen)
    • ablaufen werkwoord (laufe ab, läufst ab, läuft ab, lief ab, lieft ab, abgelaufen)
    • vorbei gehen werkwoord
  11. aborder (mettre sur la table; alléguer; soulever; )

Conjugations for aborder:

Présent
  1. aborde
  2. abordes
  3. aborde
  4. abordons
  5. abordez
  6. abordent
imparfait
  1. abordais
  2. abordais
  3. abordait
  4. abordions
  5. abordiez
  6. abordaient
passé simple
  1. abordai
  2. abordas
  3. aborda
  4. abordâmes
  5. abordâtes
  6. abordèrent
futur simple
  1. aborderai
  2. aborderas
  3. abordera
  4. aborderons
  5. aborderez
  6. aborderont
subjonctif présent
  1. que j'aborde
  2. que tu abordes
  3. qu'il aborde
  4. que nous abordions
  5. que vous abordiez
  6. qu'ils abordent
conditionnel présent
  1. aborderais
  2. aborderais
  3. aborderait
  4. aborderions
  5. aborderiez
  6. aborderaient
passé composé
  1. ai abordé
  2. as abordé
  3. a abordé
  4. avons abordé
  5. avez abordé
  6. ont abordé
divers
  1. aborde!
  2. abordez!
  3. abordons!
  4. abordé
  5. abordant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor aborder:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Gespräch anknöpfen aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
Zur Sprache bringen aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
ablaufen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans finir; prendre fin; s'apaiser; se calmer; se terminer; tirer à sa fin
anbinden aborder; accoster; amarrer agrafer; aiguilleter; attacher; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; attacher à qc; coller; ficeler; fixer; installer; lier; lier ensemble; ligoter; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; poser; rattacher; relier; renforcer; timbrer
anketten aborder; accoster; amarrer attacher; enchaîner; ficeler; fixer; lier; mettre; mettre à l'attache
anlegen aborder; accoster; amarrer amarrer; arriver dans; aterrir dans; attacher; construire; descendre; dresser; débarquer; ficeler; fixer; habiller; installer; investir; lier; mettre; mettre pied à terre; mettre à l'attache; placer; s'habiller; se couvrir; se poser; se poser à terre; se retrouver; se vêtir; tomber; échouer
annähern aborder; aller au-devant de; approcher; se rapprocher; venir à la rencontre de approcher
anreden aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler adresser; adresser la parole; s'adresser à
anrufen aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler appeler; donner un coup de fil; embaucher; engager; faire appel à; faire sonner; icône Appeler; inviter; sonnerie; téléphoner; téléphoner à quelqu'un
anschneiden aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre quelque chose sur le tapis; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; évoquer amener; amener à la cour de justice; entamer
ansprechen aborder; accoster; appeler; arraisonner; crier; crier à; héler adresser; adresser la parole; appeler au sentiment; causer de; concerner; convaincre; discuter; débattre; enfiler; faire une saut à; influencer; parler de; réagir à; répondre à; s'adresser au sentiment; s'adresser à; se rapporter à; toucher
aufs Tapet bringen aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever
aufwerfen aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer amener; amener à la cour de justice; avancer; bondir; dresser; décoller; lancer; monter; ouvrir violemment; prendre de la hauteur; proposer; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
befestigen aborder; accoster; amarrer agrafer; attacher; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; attacher à qc; coller; ficeler; fixer; installer; lier; lier ensemble; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; poser; rattacher; renforcer; timbrer
begegnen aborder; aller au-devant de; approcher; se rapprocher; venir à la rencontre de agir envers; croiser; découvrir; faire des avances; faire des concessions; faire la connaissance de; montrer de la bienveillance; rencontrer; se conduire; se rassembler; se réunir; tomber sur; toucher; traiter; trouver
einen Vorschlag machen aborder; avancer; faire une proposition; proposer
einhaken aborder; accoster; amarrer accrocher; accrocher à; agrafer; pendre à; suspendre à
enden aborder; aboutir à; arriver à; atteindre; atterrir; se retrouver; tomber dans aboutir à; achever; arriver; arrêter; avoir pour conséquence; casser; cesser; conclure; couper; décider; délimiter; en finir; finir; franchir la ligne d'arrivée; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; s'épuiser; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer; tirer à sa fin; venir à bout de; venir à expiration
entern aborder; prendre d'assaut; prendre à l'abordage embarquer; expédier par bateau; grimper à bord; monter à bord; prendre le bateau; s'embarquer; transporter par eau
entgegengehen aborder; aller au-devant de; approcher; se rapprocher; venir à la rencontre de faire des avances; faire des concessions; montrer de la bienveillance
entgegenkommen aborder; aller au-devant de; approcher; se rapprocher; venir à la rencontre de accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; déclarer bon; faire des avances; faire des concessions; laisser; montrer de la bienveillance; permettre; tolérer
festbinden aborder; accoster; amarrer aiguilleter; attacher; attirer dans un piège; ficeler; fixer; lier; ligoter; mettre; mettre à l'attache; nouer; piéger; relier; tendre un piège à
festmachen aborder; accoster; amarrer agrafer; aiguilleter; ancrer; attacher; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; attacher à qc; attirer dans un piège; coller; constater; définir; déterminer; estimer; ficeler; fixer; identifier; installer; lier; lier ensemble; ligoter; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; piéger; poser; qualifier; rattacher; relier; renforcer; tendre un piège à; timbrer; vérifier; établir
heften aborder; accoster; amarrer adhérer; agrafer; assujettir; attacher; attacher à qc; caler; coller; coller ensemble; coudre; engluer; ficeler; fixer; installer; lier; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; plaquer; poser; rattacher; renforcer; s'attacher; se coller; suturer; timbrer; épingler
herankommen aborder; aller au-devant de; approcher; se rapprocher; venir à la rencontre de approcher; s'approcher de
hingelangen aborder; aboutir à; arriver à; atteindre; atterrir; se retrouver; tomber dans
hinkommen aborder; aboutir à; arriver à; atteindre; atterrir; se retrouver; tomber dans arriver; arriver dans; aterrir dans; atteindre; descendre; réussir; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; venir; échouer; être correct; être reçu à
rufen aborder; accoster; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; héler; interpeller; inviter; invoquer; évoquer amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; crier; engager; faire appel à; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
sagen aborder; mettre quelque chose sur le tapis; évoquer annoncer; avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; conter; converser; couvrir; dire; discuter; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; rapporter; relater; rendre compte; répandre; être en contact avec; être en conversation
verankern aborder; accoster; amarrer ancre; ancrer; attacher; ficeler; fixer; lier; mettre; mettre à l'attache
vergehen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans aller à la ruine; courir à sa perte; courir à sa ruine; délabrer; dépérir; mourir victime d'un accident; pourrir; périr; s'écraser; se tuer dans un accident; sombrer
verstreichen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans
vorbei gehen aborder; aboutir; aboutir à; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; descendre; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans
zur Sprache bringen aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever entamer
zurufen aborder; accoster; appeler; appeler à; convoquer; crier; crier à; héler; interpeller; inviter; invoquer; évoquer
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
entgegenkommen attentionné; prévenant; rencontré

Synoniemen voor "aborder":


Wiktionary: aborder

aborder
verb
  1. Arriver au bord, prendre terre.
  2. S'approcher de, en parlant d'une situation, d'un problème et de la façon de l'approcher.
  3. Commencer à parler de, à discuter de, en parlant d'un sujet.
  4. Toucher pour y monter par force et combattre, en parlant d'un navire.
  5. Entrer en collision avec (un navire).
  6. Accoster quelqu’un pour lui parler.
aborder
verb
  1. mit einem Wasserfahrzeug ans Land gelangen
  2. etwas ansprechen: etwas zur Sprache bringen / zum Thema des Gespräches machen
  3. (Vorhaben): anfangen, etwas umsetzen

Cross Translation:
FromToVia
aborder entern board — nautical: to capture an enemy ship
aborder Annäherung benadering — gezichtspunt, de richting van waaruit men naar iets beschouwd .

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van aborder