Frans

Uitgebreide vertaling voor inconvénient (Frans) in het Duits

inconvénient:

inconvénient [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. l'inconvénient (dérangement; ennui; agacement; gêne; embarras)
    die Belästigung; die Ergernisse; Ungemach; der Ärger; die Störung; Ärgernis; die Behinderung; die Ärgerlichkeit; Ergernis
  2. l'inconvénient (difficulté; ennui; embarras; )
    die Schwierigkeit; die Verdrießlichkeit; die Last; die Lästigkeit; die Chagrin; die Unbequemlichkeit; der Griesgram; die Stümperei; die Trauer; Elend; die Unannehmlichkeit; der Gram; die Scherereien; die Schererei
  3. l'inconvénient
    die Schattenseite; der Nachteil
  4. l'inconvénient (maladie chronique; affection; désagrément)
    die Krankheit; Leiden
    • Krankheit [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Leiden [das ~] zelfstandig naamwoord
  5. l'inconvénient (chute; débâcle; destruction; ruine)
    der Untergang; der Fall; der Zusammenbruch
  6. l'inconvénient (revers; envers; verso; côté arrière; côté dorsal)
    die Rückseite; die Schattenseite; die Kehrseite; die Hinterseite; die Rückenseite

inconvénient bijvoeglijk naamwoord

  1. inconvénient (défavorable; désavantageux; nuisible; pernicieux; nocif)
    ungünstig; schädlich; nachteilig; unvorteilhaft; giftig

Vertaal Matrix voor inconvénient:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Behinderung agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient complication; embarras; empêchement; encombrement; entrave; gêne; nuisance; obstacle; obstruction
Belästigung agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient caractère difficile; complication; difficulté; dérangement; désagrément; embarras; empêchement; entrave; gêne; inconfort; mal; nuisance; obstacle; obstruction; supplice; tenaillement
Chagrin difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
Elend difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin adversité; besoin; calamité; catastrophe; crise; difficultés; dénuement; désagréments; désastre; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennuis; fatalité; fatum; indigence; malheur; malheurs; manques; misère; moment critique; mésaventure; nécessité; pauvreté; problèmes; rigueur; soucis; âpreté; état d'alerte; état d'urgence
Ergernis agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
Ergernisse agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement
Fall chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine affaire; angle; boum; cas; cas problématique; choc; coup; coup violent; différend; effondrement; fait; fracas; grondement; instant; lourde chute; moment; optique; perdition; perspective; perte; point de vue; point à l'ordre du jour; problème; question; ruine; éclat; écroulement
Gram difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin affliction; chagrin; courroux; douleur; désolation; détresse; ennui; mal; malheur; maussaderie; misère; mélancolie; peine; souffrance; tourment; tristesse
Griesgram difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin anxieux; bougon; casse-cul; casse-pieds; chagrin; emmerdeur; ennui; grognon; mauvaise humeur; mécontent; ours; pessimiste; rabâcheur; radoteur; revendicateur; ronchon; ronchonneur; rouspéteur; râleur; râleuse; tourment; tourmenté; tristesse
Hinterseite côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso côté arrière; côté dorsal; envers; revers; verso
Kehrseite côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso autre côté; côté à l'ombre; envers; revers; verso
Krankheit affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique gémissement; incommodité; infirmité légère; lamentation; mal; maladie; maladie légère; peine; petit mal; plainte; réclamation
Last difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin affrètement; cargaison; charge; charges; charges d'une bête de somme; croix; difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; fardeau; forme de croix; fret; impression; tirage; transport
Leiden affection; désagrément; inconvénient; maladie chronique gémissement; incommodité; infirmité légère; lamentation; mal; maladie; maladie légère; peine; petit mal; plainte; réclamation; souffrance
Lästigkeit difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin caractère difficile; difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
Nachteil inconvénient dommage; détriment
Rückenseite côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso
Rückseite côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso côté arrière; dernière page; envers; revers; verso
Schattenseite côté arrière; côté dorsal; envers; inconvénient; revers; verso côté à l'ombre; envers; revers; verso
Schererei difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin affliction; barbouillage; bousillage; chagrin; chinoiseries; difficulté; douleur; désagréments; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
Scherereien difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin affliction; cas problématique; chagrin; difficulté; douleur; désagréments; emmerdement; emmerdements; ennuis; mal; malheur; maussaderie; peine; problème; souffrance; tintouin; tristesse
Schwierigkeit difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin affaire épineuse; caractère laborieux; complication; devoir; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; inflexibilité; mal; malheurs; manques; misère; problème; problèmes; question; raideur; rigidité; soucis; sévérité; tâche
Störung agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient agacement; chiffonnement; complication; contrariété; coupure; déplaisir; dérangement; dérèglement; désordre; embarras; empêchement; entrave; gêne; interruption; irritation; mécontentement; nuisance; obstacle; obstruction; panne; perturbation
Stümperei difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin bousillage; bricolage; bâclage; inhabilité; maladresse; musarderie; musardise; niaiserie; pataugeage; tripotage
Trauer difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin affliction; chagrin; désolation; détresse; ennui; habits de deuil; malheur; misère; mélancolie; peine; tourment; tristesse; vêtement de deuil; vêtements de deuil
Unannehmlichkeit difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin affliction; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse
Unbequemlichkeit difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
Ungemach agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
Untergang chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine amoindrissement; baisse; chute; diminution; décadence; déclin; dégradation; dégénérescence; réduction; régression
Verdrießlichkeit difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin affliction; agacement; chagrin; discorde; douleur; déplaisir; désaccord; ennui; irascibilité; irritation; mal; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tourment; tristesse; énervement
Zusammenbruch chute; destruction; débâcle; inconvénient; ruine affaissement; calamité; catastrophe; crise; dépression; effondrement; sinistre; écroulement
Ärger agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient affliction; agacement; amertume; chagrin; chiffonnement; colère; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; hargnue; inconfort; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; mécontentement; peine; rancoeur; souffrance; tristesse; énervement
Ärgerlichkeit agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
Ärgernis agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient affliction; agacement; chagrin; chiffonnement; contrariété; difficulté; douleur; déplaisir; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gémissement; gêne; inconfort; irritation; lamentation; mal; maladie; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; plainte; rancoeur; réclamation; souffrance; tristesse; énervement
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
schädlich être nuisible à
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
giftig défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux avec méchanceté; avec virulence; comminatoire; courroucé; d'un air fâché; d'une humeur massacrante; dangereuse; dangereux; de mauvais poil; empoisonné; en colère; enragé; envenimé; exaspéré; excitable; furibond; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; hostile; hostilement; indigné; irascible; irritable; irrité; malicieux; mauvais; mis en colère; méchant; odieusement; odieux; outré; perfide; sensible; susceptible; toxique; très fâché; venimeux; vexé; vénéneux; à prendre avec des pincettes; énervé
nachteilig défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux causant des dégâts; d'une manière nuisible; dupant; désavantageux; nocif; nuisant; nuisible; à conséquences négatives
schädlich défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux causant des dégâts; d'une manière nuisible; désavantageux; mal tombé; nocif; nuisible; tomber mal; à conséquences négatives; être pas juste
ungünstig défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux peu flatteur
unvorteilhaft défavorable; désavantageux; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux peu flatteur

Synoniemen voor "inconvénient":


Wiktionary: inconvénient

inconvénient
noun
  1. Ce qui survient de fâcheux dans une affaire, ce qui résulte de fâcheux d’un parti qu’on prend.
  2. Désavantages attachés à une chose, des résultats fâcheux qu’elle doit nécessairement produire.
inconvénient
noun
  1. eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung

Cross Translation:
FromToVia
inconvénient Kontra con — disadvantage of something
inconvénient Nachteil drawback — a disadvantage

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van inconvénient