Overzicht


Frans

Uitgebreide vertaling voor place (Frans) in het Duits

place:

place [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la place (lieu; endroit; site)
    der Platz; die Stelle; der Ort; der Standort
    • Platz [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Stelle [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Ort [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Standort [der ~] zelfstandig naamwoord

place bijvoeglijk naamwoord

  1. place (place par là)
    futsch; ksst
    • futsch bijvoeglijk naamwoord
    • ksst bijvoeglijk naamwoord

Vertaal Matrix voor place:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Ort endroit; lieu; place; site contrée; district; domaine; département; emplacement; hameau; localisation; localité; position; province; région; situation; territoire national; village; voisinage
Platz endroit; lieu; place; site chambre; endroit éloigné; esplanade; fin-fond; hameau; pièce; place carré; recoin; rond-point
Standort endroit; lieu; place; site colonie; emplacement; implantation; lieu de croissance; place habituelle; position; site; situation; stand; établissement
Stelle endroit; lieu; place; site boulot; emplacement; emploi; emploi public; faveur; fonction; fonction d'Etat; grâce; index; instance; institut; job; lieu de travail; liste; localisation; messe; occupation; office; organe; organisation; organisme; passage; position; poste; situation; table; tableau; travail
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
futsch place; place par là allez; va-t'en!
ksst place; place par là

Synoniemen voor "place":


Wiktionary: place

place
noun
  1. Endroit, lieu, espace qu’on occupe
  2. Dignité, charge, emploi qu’une personne occupe
  3. Espace, lieu public, découvert et environné de bâtiments
  4. lieu, endroit, espace qu’occuper ou que peut occuper une personne, une chose.
place
noun
  1. allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen
  2. Arbeitsplatz
  3. Stelle, an der man sitzen oder stehen kann (Sitzplatz)
  4. ohne Plural: verfügbarer Raum
  5. ein bestimmter Rang oder eine bestimmte Position
  6. weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-,Veranstaltungs-, Erholungs- oder Versammlungsort dient
  7. ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle

Cross Translation:
FromToVia
place Platz plaats — een bepaalde ruimte of een bepaald punt in de ruimte
place Platz place — open space, courtyard, market square
place Platz plaza — a towns' public square
place Raum; Platz room — space
place Platz square — open space in a town
place ersetzen substitute — to use in place of something else, with the same function

placé:

placé bijvoeglijk naamwoord

  1. placé
    belegt
    • belegt bijvoeglijk naamwoord

Vertaal Matrix voor placé:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
belegt placé

Synoniemen voor "placé":



place vorm van placer:

placer werkwoord (place, places, plaçons, placez, )

  1. placer (déposer; mettre; poser; )
    setzen; legen; einstellen; hinstellen; stellen; aufstellen; installieren; unterbringen; anbringen; herstellen; abstellen; hinlegen; einräumen; ablegen; beisetzen; stationieren; einordnen; einrücken; gruppieren; abstreifen; austreiben
    • setzen werkwoord (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • legen werkwoord (lege, liegst, liegt, lag, lagt, gelegt)
    • einstellen werkwoord (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • hinstellen werkwoord (stelle hin, stellst hin, stellt hin, stellte hin, stelltet hin, hingestellt)
    • stellen werkwoord (stelle, stellst, stellt, stellte, stelltet, gestellt)
    • aufstellen werkwoord (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • installieren werkwoord (installiere, installierst, installiert, installierte, installiertet, installiert)
    • unterbringen werkwoord (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • anbringen werkwoord (bringe an, bringst an, bringt an, bracht an, brachtet an, angebracht)
    • herstellen werkwoord (herstelle, herstellst, herstellt, herstellte, herstelltet, hergestellt)
    • abstellen werkwoord (stelle ab, stellst ab, stellt ab, stellte ab, stelltet ab, abgestellt)
    • hinlegen werkwoord (lege hin, legst hin, legt hin, legte hin, legtet hin, hingelegt)
    • einräumen werkwoord (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • ablegen werkwoord (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • beisetzen werkwoord (setze bei, setzt bei, setzte bei, setztet bei, beigesetzt)
    • stationieren werkwoord (stationiere, stationierst, stationiert, stationierte, stationiertet, stationiert)
    • einordnen werkwoord (ordne ein, ordnest ein, ordnet ein, ordnete ein, ordnetet ein, eingeordnet)
    • einrücken werkwoord (rücke ein, rückst ein, rückt ein, rückte ein, rücktet ein, eingerückt)
    • gruppieren werkwoord (gruppiere, gruppierst, gruppiert, gruppierte, gruppiertet, gruppiert)
    • abstreifen werkwoord (streife ab, streifst ab, streift ab, streifte ab, streiftet ab, abgestreift)
    • austreiben werkwoord (treibe aus, treibst aus, treibt aus, trieb aus, triebt aus, ausgetrieben)
  2. placer (investir)
    investieren; anlegen; investierenin
    • investieren werkwoord (investiere, investierst, investiert, investierte, investiertet, investiert)
    • anlegen werkwoord (lege an, legst an, legt an, legte an, legtet an, angelegt)
    • investierenin werkwoord
  3. placer (poser; mettre; déposer; ranger; installer)
    legen; ablagern; deponieren; bergen; unterbringen
    • legen werkwoord (lege, liegst, liegt, lag, lagt, gelegt)
    • ablagern werkwoord (lagere ab, lagerst ab, lagert ab, lagerte ab, lagertet ab, abgelagert)
    • deponieren werkwoord (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • bergen werkwoord (berge, birgst, birgt, barg, bargt, geborgen)
    • unterbringen werkwoord (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
  4. placer (poser; mettre; déposer; ranger; installer)
    unterbringen; ablegen; deponieren; bergen; ablagern
    • unterbringen werkwoord (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • ablegen werkwoord (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • deponieren werkwoord (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • bergen werkwoord (berge, birgst, birgt, barg, bargt, geborgen)
    • ablagern werkwoord (lagere ab, lagerst ab, lagert ab, lagerte ab, lagertet ab, abgelagert)
  5. placer (mettre; asseoir; insérer; )
    hinstellen; einräumen; einordnen
    • hinstellen werkwoord (stelle hin, stellst hin, stellt hin, stellte hin, stelltet hin, hingestellt)
    • einräumen werkwoord (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • einordnen werkwoord (ordne ein, ordnest ein, ordnet ein, ordnete ein, ordnetet ein, eingeordnet)
  6. placer (stocker; entreposer; emmagasiner; conserver)
    speichern; bewahren; lagern; aufbewahren; deponieren; bergen
    • speichern werkwoord (speichere, speicherst, speichert, speicherte, speichertet, gespeichert)
    • bewahren werkwoord (bewahre, bewahrst, bewahrt, bewahrte, bewahrtet, bewahrt)
    • lagern werkwoord (lagere, lagerst, lagert, lagerte, lagertet, gelagert)
    • aufbewahren werkwoord (bewahre auf, bewahrst auf, bewahrt auf, bewahrte auf, bewahrtet auf, aufbewahrt)
    • deponieren werkwoord (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • bergen werkwoord (berge, birgst, birgt, barg, bargt, geborgen)
  7. placer (déterminer; trouver; découvrir; localiser)
    ausfindig machen; lokalisieren
    • ausfindig machen werkwoord (mache ausfindig, machst ausfindig, macht ausfindig, machte ausfindig, machtet ausfindig, ausfindig gemacht)
    • lokalisieren werkwoord (lokalisiere, lokalisierst, lokalisiert, lokalisierte, lokalisiertet, lokalisiert)
  8. placer (planter des pommes de terre)
    einpflanzen; bepflanzen; einsäen; Kartoffeln anpflanzen; anpflanzen
    • einpflanzen werkwoord (pflanze ein, pflanzt ein, pflanzte ein, pflanztet ein, eingepflanzt)
    • bepflanzen werkwoord (bepflanze, bepflanzt, bepflanzte, bepflanztet, bepflanzt)
    • einsäen werkwoord (säe ein, säst ein, sät ein, säte ein, sätet ein, eingesät)
    • anpflanzen werkwoord (pflanze an, pflanzt an, pflanzte an, pflanztet an, angepflanzt)
  9. placer (mettre; poser; déposer)
    ablagern; unterbringen; deponieren; ablegen; wegbergen
    • ablagern werkwoord (lagere ab, lagerst ab, lagert ab, lagerte ab, lagertet ab, abgelagert)
    • unterbringen werkwoord (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • deponieren werkwoord (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • ablegen werkwoord (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • wegbergen werkwoord
  10. placer (poser qch; mettre; préserver; )
    hinlegen; lagern; deponieren; ablegen; niederlegen; aufheben; bewahren; bergen; aufbewahren
    • hinlegen werkwoord (lege hin, legst hin, legt hin, legte hin, legtet hin, hingelegt)
    • lagern werkwoord (lagere, lagerst, lagert, lagerte, lagertet, gelagert)
    • deponieren werkwoord (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • ablegen werkwoord (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • niederlegen werkwoord
    • aufheben werkwoord (hebe auf, hiebst auf, hieb auf, hob auf, hobt auf, aufgehoben)
    • bewahren werkwoord (bewahre, bewahrst, bewahrt, bewahrte, bewahrtet, bewahrt)
    • bergen werkwoord (berge, birgst, birgt, barg, bargt, geborgen)
    • aufbewahren werkwoord (bewahre auf, bewahrst auf, bewahrt auf, bewahrte auf, bewahrtet auf, aufbewahrt)
  11. placer (stationner; poster; mettre; déposer; poser)
    plazieren; stellen; postieren; einsetzen; aufstellen; installieren; deponieren
    • plazieren werkwoord
    • stellen werkwoord (stelle, stellst, stellt, stellte, stelltet, gestellt)
    • postieren werkwoord (postiere, postierst, postiert, postierte, postiertet, postiert)
    • einsetzen werkwoord (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • aufstellen werkwoord (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • installieren werkwoord (installiere, installierst, installiert, installierte, installiertet, installiert)
    • deponieren werkwoord (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
  12. placer (coucher; mettre; déposer; )
    stecken; legen; vergeben; einstellen; abstellen; verlegen; stellen; setzen; schalten; aufstellen; ablegen; einräumen; fügen; brühen; betten; anbringen; einteilen; einordnen; einweisen; hinlegen; schlingen; hinstellen; unterbringen; installieren; laichen; einrücken; stationieren; gruppieren; unteraus legen
    • stecken werkwoord (stecke, steckst, steckt, steckte, stecktet, gesteckt)
    • legen werkwoord (lege, liegst, liegt, lag, lagt, gelegt)
    • vergeben werkwoord (vergebe, vergibst, vergibt, vergab, vergabt, vergeben)
    • einstellen werkwoord (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • abstellen werkwoord (stelle ab, stellst ab, stellt ab, stellte ab, stelltet ab, abgestellt)
    • verlegen werkwoord (verlege, verlegst, verlegt, verlegte, verlegtet, verlegt)
    • stellen werkwoord (stelle, stellst, stellt, stellte, stelltet, gestellt)
    • setzen werkwoord (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • schalten werkwoord (schalte, schaltst, schaltt, schaltte, schalttet, geschaltet)
    • aufstellen werkwoord (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • ablegen werkwoord (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • einräumen werkwoord (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • fügen werkwoord (füge, fügst, fügt, fügte, fügtet, gefügt)
    • brühen werkwoord (brühe, brühst, brüht, brühte, brühtet, gebrüht)
    • betten werkwoord (bette, bettest, bettet, bettete, bettetet, gebettet)
    • anbringen werkwoord (bringe an, bringst an, bringt an, bracht an, brachtet an, angebracht)
    • einteilen werkwoord (teile ein, teilst ein, teilt ein, teilte ein, teiltet ein, eingeteilt)
    • einordnen werkwoord (ordne ein, ordnest ein, ordnet ein, ordnete ein, ordnetet ein, eingeordnet)
    • einweisen werkwoord (weise ein, weist ein, wies ein, wiest ein, eingewiesen)
    • hinlegen werkwoord (lege hin, legst hin, legt hin, legte hin, legtet hin, hingelegt)
    • schlingen werkwoord (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • hinstellen werkwoord (stelle hin, stellst hin, stellt hin, stellte hin, stelltet hin, hingestellt)
    • unterbringen werkwoord (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • installieren werkwoord (installiere, installierst, installiert, installierte, installiertet, installiert)
    • laichen werkwoord (laiche, laichst, laicht, laichte, laichtet, gelaicht)
    • einrücken werkwoord (rücke ein, rückst ein, rückt ein, rückte ein, rücktet ein, eingerückt)
    • stationieren werkwoord (stationiere, stationierst, stationiert, stationierte, stationiertet, stationiert)
    • gruppieren werkwoord (gruppiere, gruppierst, gruppiert, gruppierte, gruppiertet, gruppiert)
    • unteraus legen werkwoord

Conjugations for placer:

Présent
  1. place
  2. places
  3. place
  4. plaçons
  5. placez
  6. placent
imparfait
  1. plaçais
  2. plaçais
  3. plaçait
  4. placions
  5. placiez
  6. plaçaient
passé simple
  1. plaçai
  2. plaças
  3. plaça
  4. plaçâmes
  5. plaçâtes
  6. placèrent
futur simple
  1. placerai
  2. placeras
  3. placera
  4. placerons
  5. placerez
  6. placeront
subjonctif présent
  1. que je place
  2. que tu places
  3. qu'il place
  4. que nous placions
  5. que vous placiez
  6. qu'ils placent
conditionnel présent
  1. placerais
  2. placerais
  3. placerait
  4. placerions
  5. placeriez
  6. placeraient
passé composé
  1. ai placé
  2. as placé
  3. a placé
  4. avons placé
  5. avez placé
  6. ont placé
divers
  1. place!
  2. placez!
  3. plaçons!
  4. placé
  5. plaçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor placer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aufheben bruit; cas; commotion; éclat
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Kartoffeln anpflanzen placer; planter des pommes de terre
ablagern déposer; installer; mettre; placer; poser; ranger
ablegen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; garder; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; situer; stationner accomplir; archiver; déposer; garder; mettre; mettre de côté; parcourir; poser; ranger
abstellen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner abolir; abroger; arrêter; couper; débrancher; débrayer; déconnecter; garder; garer; mettre de côté; mettre en dépôt; mettre hors de circuit; porter remède à; ranger; remiser; remédier á; stopper; supprimer
abstreifen coucher; déposer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner
anbringen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner cafarder; divulguer quelque chose; déceler; dénoncer; dénoncer quelqu'un; moucharder; rapporter; trahir
anlegen investir; placer aborder; accoster; amarrer; arriver dans; aterrir dans; attacher; construire; descendre; dresser; débarquer; ficeler; fixer; habiller; installer; lier; mettre; mettre pied à terre; mettre à l'attache; s'habiller; se couvrir; se poser; se poser à terre; se retrouver; se vêtir; tomber; échouer
anpflanzen placer; planter des pommes de terre cultiver; produire
aufbewahren conserver; déposer; emmagasiner; entreposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger; stocker accumuler; amasser; assembler; collectionner; conserver; cumuler; débarrasser; faire des économies; garder; liquider; maintenir; mettre de côté; nettoyer; préserver; ranger; rassembler; recueillir; solder; stocker; économiser; épargner
aufheben déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger abandonner; abolir; acquitter; amasser; annihiler; annuler; archiver; bâtir; conserver; construire; cueillir; dissoudre; dresser; débarrasser; déboutonner; décommander; décrocher; dénouer; détruire; fermer; garder; hisser; lever; liquider; maintenir; mettre quelque chose debout; monter; nettoyer; payer; prendre; préserver; ramasser; ranger; recueillir; retirer; régler; résilier; résoudre; révoquer; s'élever; se soulever; solder; soulever; stocker; supprimer; suspendre; édifier; élever; ériger
aufstellen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; poster; situer; stationner aménager; argumenter; arranger; avancer; bâtir; commencer; composer; construire; consumer; créer; dresser; démontrer; fonder; former; installer; lancer; mettre quelque chose debout; organiser; user; utiliser; édifier; ériger; établir
ausfindig machen découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver apprendre; apprendre par hasard; discerner; déchiffrer; décoder; découvrir; résoudre; trouver
austreiben coucher; déposer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner chasser; expulser; naviguer; prendre le bâteau
beisetzen coucher; déposer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner ajouter; ensevelir; enterrer; inclure; inhumer; insérer; joindre; porter en terre
bepflanzen placer; planter des pommes de terre complanter; planter
bergen conserver; déposer; emmagasiner; entreposer; garder; installer; mettre; placer; poser; poser qch; préserver; ranger; stocker débarrasser; liquider; mettre en sécurité; mettre en sûreté; nettoyer; ranger; sauver; solder; stocker
betten coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser garder; mettre au lit; mettre de côté; ranger
bewahren conserver; déposer; emmagasiner; entreposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger; stocker abriter; assurer la surveillance; cacher; conserver; débarrasser; défendre; garder; liquider; maintenir; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; nettoyer; protéger; préserver; ranger; recéler; retenir; sauvegarder; se maintenir; solder; stocker; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose
brühen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser faire chaud; fermenter; s'échauffer; être chaud; être chaud au toucher
deponieren conserver; déposer; emmagasiner; entreposer; garder; installer; mettre; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; stationner; stocker déposer; envoyer; expédier; mettre derrière; transcrire; transférer; transférer de l'argent; verser; virer
einordnen appliquer; asseoir; coucher; déposer; faire asseoir; fixer; garer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; signaler; situer; stationner agencer; arranger; avoir lieu; classer; classifier; emboîter; encastrer; insérer; intercaler; intégrer; pousser dans; ranger; réglementer; s'associer; s'insérer; s'unir; se dérouler; se joindre à; se mêler; se rabattre; se situer; sérier; trier à l'avance
einpflanzen placer; planter des pommes de terre implanter; implanter chirurgicalement; planter
einräumen appliquer; asseoir; coucher; déposer; faire asseoir; fixer; garer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; signaler; situer; stationner accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; concéder; consentir; consentir à; desservir; débarrasser; débarrasser la table; déclarer bon; laisser; nettoyer; permettre; tolérer
einrücken coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner déplacer; envahir; faire irruption dans; passer à l'improviste; pousser; pénétrer dans; repousser
einsetzen déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner activer; amorcer; appliquer; arranger; commencer; commencer à; consacrer; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; désigner; employer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; faire usage de; inaugurer; installer; insérer; intercaler; interposer; introduire; lancer; mettre en marche; miser; mobiliser; nommer; ouvrir; parier; partir; perdre; poser; prendre; prendre en service; régler; s'activer; s'engager; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rabattre; se servir de; se tasser; toucher; user; user de; utiliser
einstellen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner abandonner; accorder; ajuster; annuler; déboutonner; décommander; dégager; désigner; détacher; dévisser; embaucher; engager; faire concorder; faire halte; faire la grève; garder; mettre au point; mettre de côté; nommer; prendre en service; ranger; recruter; retirer; régler; résilier; révoquer; s'arrêter; se mettre en grève; stopper; supprimer; suspendre; synchroniser
einsäen placer; planter des pommes de terre saupoudrer; semer; épandre; éparpiller
einteilen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser agencer; arranger; arranger qc; catégoriser; classer; classifier; ficher; grouper; organiser qc; ranger; repartir; réglementer; régler une affaire; systématiser; sérier
einweisen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser accorder; agir sur; autoriser; concéder; consentir; donner des cours; donner des instructions; enseigner; familiariser; initier; instruire; mettre au courant; permettre; renseigner; renvoyer à; se référer à
fügen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser accoupler; attacher; attacher ensemble; insérer; intercaler; joindre; mettre dans; réunir en accouplant
gruppieren coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner arranger; avoir lieu; catégoriser; classer; classifier; ficher; groupe; grouper; regrouper; repartir; se dérouler; se situer; systématiser
herstellen coucher; déposer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner accomplir; changer; concevoir; confectionner; construire; créer; effectuer; fabriquer; faire; former; produire; remettre en état; renouveler; réaliser; rénover; se substituer à; élaborer
hinlegen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; garder; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; situer; stationner déposer; faucher; garder; mettre; mettre de côté; poser; poser doucement; ranger; s'allonger; s'étendre
hinstellen appliquer; asseoir; coucher; déposer; faire asseoir; fixer; garer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; signaler; situer; stationner avoir lieu; se dérouler; se situer
installieren coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; poster; situer; stationner arranger; avoir lieu; construire; dresser; installer; mettre; régler; se dérouler; se situer
investieren investir; placer dépenser de l'argent en
investierenin investir; placer
lagern conserver; déposer; emmagasiner; entreposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger; stocker camper; débarrasser; faire du camping; liquider; nettoyer; ranger; solder; stocker
laichen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser pondre des oeufs
legen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; ranger; situer; stationner
lokalisieren découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver
niederlegen déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger bloquer; paralyser; être abattu
plazieren déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner
postieren déposer; mettre; placer; poser; poster; stationner
schalten coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser changer de vitesse; commuter; dominer; emboîter; encastrer; gouverner; insérer; intercaler; intégrer; inverser; passer les vitesses; pousser dans; régner; s'insérer; se rabattre
schlingen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; poser absorber; avaler; balancer; chanceler; dévorer; engloutir; enlacer; entrelacer; osciller; s'empiffrer; se balancer; se gaver; se goberger; se goinfrer; secouer; tituber; tresser; vaciller; être bercé; être houleux
setzen coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner amoindrir; baisser; bâtir; construire; couler; deviner; diminuer; dresser; décliner; décroître; déplacer; engager; faire des spéculations; faire ventre; jouer; miser; mobiliser; poser une pièce; pousser; prendre du ventre; prendre place; repousser; réduire; régresser; s'affaisser; s'asseoir; s'effoncer; s'écrouler; se placer; se plonger; se restreindre; sombrer; soupçonner; spéculer; tomber; édifier; ériger
speichern conserver; emmagasiner; entreposer; placer; stocker débarrasser; enregistrer; liquider; nettoyer; ranger; solder; stocker
stationieren coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner
stecken coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre

Synoniemen voor "placer":


Wiktionary: placer

placer
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
placer
verb
  1. jemanden oder etwas an einen bestimmten Platz setzen
  2. etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
  3. Buchstaben, Zeichen, Wort, Spielkarten, Spielfiguren, Geldbetrag und dergleichen positionieren
  4. senkrecht, mit den Fuß den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen
  5. salopp: (vor allem bei Glücksspielen) risikofreudig agieren
  1. (transitiv) investieren
  2. (transitiv) etwas anfügen

Cross Translation:
FromToVia
placer platzieren plaatsen — op een bepaalde plaats zetten
placer stellen; plazieren; einordnen place — to put in a specific location
placer setzen; stellen; legen; tun put — to place something somewhere

placée:


Synoniemen voor "placée":

  • rangée; alignée; classée; ordonnée; groupée; classifiée; casée; triée; aménagée; arrangée; agencée; organisée

Verwante vertalingen van place



Duits

Uitgebreide vertaling voor place (Duits) in het Frans

Place:


Synoniemen voor "Place":

  • Distribution Policy; Distributions-Mix; Distributionspolitik