Frans

Uitgebreide vertaling voor réclame (Frans) in het Duits

réclame:


Synoniemen voor "réclame":


Wiktionary: réclame

réclame
noun
  1. désuet|fr article insérer dans la presse et qui a pour objet d'attirer l’attention sur un produit de grande consommation, plus sûrement que par une annonce ostensiblement payer. On dit aujourd'hui « publireportage » ou « publicité infomerciale » dans ce sens.

réclamer:

réclamer werkwoord (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )

  1. réclamer (déposer une plainte chez; se plaindre de; introduire une plainte; déposer une réclamation; se lamenter de)
    klagen; sich beschweren; beanstanden; reklamieren
    • klagen werkwoord (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • sich beschweren werkwoord (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • beanstanden werkwoord (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
    • reklamieren werkwoord (reklamiere, reklamierst, reklamiert, reklamierte, reklamiertet, reklamiert)
  2. réclamer (revendiquer; exiger; demander; requérir)
    fordern; Anspruch machen auf; anfordern; einfordern
    • fordern werkwoord (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • anfordern werkwoord (fordere an, forderst an, fordert an, forderte an, fordertet an, angefordert)
    • einfordern werkwoord (fordere ein, forderst ein, fordert ein, forderte ein, fordertet ein, eingefordert)
  3. réclamer (demander; revendiquer)
    anfragen; beantragen; fordern; anfordern; einfordern
    • anfragen werkwoord (frage an, fragst an, fragt an, fragte an, fragtet an, angefragt)
    • beantragen werkwoord (beantrage, beantragst, beantragt, beantragte, beantragtet, beantragt)
    • fordern werkwoord (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • anfordern werkwoord (fordere an, forderst an, fordert an, forderte an, fordertet an, angefordert)
    • einfordern werkwoord (fordere ein, forderst ein, fordert ein, forderte ein, fordertet ein, eingefordert)
  4. réclamer (faire une réclamation; se plaindre)
    reklamieren; klagen; beanstanden; sichbeschweren
    • reklamieren werkwoord (reklamiere, reklamierst, reklamiert, reklamierte, reklamiertet, reklamiert)
    • klagen werkwoord (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • beanstanden werkwoord (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
    • sichbeschweren werkwoord
  5. réclamer (revendiquer; redemander; déposer une réclamation)
    zurückfordern; wiederfordern
    • zurückfordern werkwoord (fordere zurück, forderst zurück, fordert zurück, forderte zurück, fordertet zurück, zurückgefordert)
    • wiederfordern werkwoord (wiederfordere, wiederforderst, wiederfordert, wiederforderte, wiederfordertet, wiederfordert)
  6. réclamer (se plaindre de; rouspéter; pousser des gémissements; )
    klagen; meckern; sich beschweren
    • klagen werkwoord (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • meckern werkwoord (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • sich beschweren werkwoord (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
  7. réclamer (revendiquer; requérir; exiger)
    einfordern; einklagen
    • einfordern werkwoord (fordere ein, forderst ein, fordert ein, forderte ein, fordertet ein, eingefordert)
    • einklagen werkwoord (klage ein, klagst ein, klagt ein, klagte ein, klagtet ein, eingeklagt)
  8. réclamer (exiger; requérir; demander; revendiquer)
    erfordern; anfordern; fordern; erheben; einfordern
    • erfordern werkwoord (erfordere, erforderst, erfordert, erforderte, erfordertet, erfordert)
    • anfordern werkwoord (fordere an, forderst an, fordert an, forderte an, fordertet an, angefordert)
    • fordern werkwoord (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • erheben werkwoord (erhebe, erhebst, erhebt, erhob, erhobt, erhoben)
    • einfordern werkwoord (fordere ein, forderst ein, fordert ein, forderte ein, fordertet ein, eingefordert)

Conjugations for réclamer:

Présent
  1. réclame
  2. réclames
  3. réclame
  4. réclamons
  5. réclamez
  6. réclament
imparfait
  1. réclamais
  2. réclamais
  3. réclamait
  4. réclamions
  5. réclamiez
  6. réclamaient
passé simple
  1. réclamai
  2. réclamas
  3. réclama
  4. réclamâmes
  5. réclamâtes
  6. réclamèrent
futur simple
  1. réclamerai
  2. réclameras
  3. réclamera
  4. réclamerons
  5. réclamerez
  6. réclameront
subjonctif présent
  1. que je réclame
  2. que tu réclames
  3. qu'il réclame
  4. que nous réclamions
  5. que vous réclamiez
  6. qu'ils réclament
conditionnel présent
  1. réclamerais
  2. réclamerais
  3. réclamerait
  4. réclamerions
  5. réclameriez
  6. réclameraient
passé composé
  1. ai réclamé
  2. as réclamé
  3. a réclamé
  4. avons réclamé
  5. avez réclamé
  6. ont réclamé
divers
  1. réclame!
  2. réclamez!
  3. réclamons!
  4. réclamé
  5. réclamant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

réclamer [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la réclamer (demander; revendicer)

Vertaal Matrix voor réclamer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Anpruch geltend machen auf demander; revendicer; réclamer
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Anspruch machen auf demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer
anfordern demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer adresser une pétition; commander; demander; distribuer à domicile; encaisser; exiger; percevoir; prier; présenter une requête; recouvrer; récupérer; solliciter
anfragen demander; revendiquer; réclamer adjurer; adresser une pétition; conjurer; demander; implorer; prier; présenter une requête; solliciter; supplier
beanstanden déposer une plainte chez; déposer une réclamation; faire une réclamation; introduire une plainte; réclamer; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de causer de; chicaner sur; convaincre; critiquer; discuter; débattre; esquinter; faire la critique; faire une observation; faire une remarque; fustiger; lancer des piques à quelqu'un; parler de; plaindre; réprouver; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; sérancer; vitupérer; émettre des réserves; éreinter
beantragen demander; revendiquer; réclamer adjurer; adresser une pétition; conjurer; demander; exiger; implorer; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
einfordern demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer; toucher
einklagen exiger; requérir; revendiquer; réclamer
erfordern demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer
erheben demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer augmenter; bondir; bâtir; construire; dresser; décoller; encaisser; exiger; hisser; lever; majorer; mettre quelque chose debout; monter; percevoir; prendre de la hauteur; recouvrer; rehausser; relever; récupérer; s'envoler; s'insurger; s'élever; se hisser; se rebeller; se retrouver au-dessus de; se révolter; soulever; surélever; édifier; élever; ériger
fordern demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; encaisser; exhorter à; exiger; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; percevoir; recouvrer; remémorer; requérir; récupérer; sommer; sommer de
klagen déposer une plainte chez; déposer une réclamation; faire une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de asticoter; déplorer; enquiquiner; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; geindre; gémir; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances; rabâcher; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; émettre des réserves
meckern déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de bougonner; bêler; faire du tapage; faire rage; fulminer; grogner; grommeler; gronder; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; protester; regimber; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler; râler contre; râler à propos de quelque chose; se plaindre; vociférer
reklamieren déposer une plainte chez; déposer une réclamation; faire une réclamation; introduire une plainte; réclamer; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
sich beschweren déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de plaindre; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; émettre des réserves
sichbeschweren faire une réclamation; réclamer; se plaindre
wiederfordern déposer une réclamation; redemander; revendiquer; réclamer
zurückfordern déposer une réclamation; redemander; revendiquer; réclamer

Synoniemen voor "réclamer":


Wiktionary: réclamer

réclamer réclamer
verb
  1. sich über eine mangelhafte Kaufsache oder Dienstleistung beschweren (und Ersatz oder den Kaufpreis verlangen)
  2. an eine Verpflichtung oder Schuld erinnern
  3. Deutschland, Schweiz; salopp: überhöhte Preise verlangen

Cross Translation:
FromToVia
réclamer reklamieren reclameren — geld terugvragen
réclamer fordern opeisen — eisen dat iets of iemand waarop men recht heeft, wordt overgegeven