Frans

Uitgebreide vertaling voor récupérer (Frans) in het Duits

Récupérer:


récupérer:

récupérer werkwoord (récupère, récupères, récupérons, récupérez, )

  1. récupérer (reprendre; rétablir; reconquérir)
    zurückfinden; wiederfinden
    • zurückfinden werkwoord (finde zurück, findest zurück, findet zurück, fand zurück, fandet zurück, zurückgefunden)
    • wiederfinden werkwoord (wiederfinde, wiederfindest, wiederfindet, wiederfand, wiederfandet, widerfunden)
  2. récupérer (rentrer en possession de; recouvrer; regagner; reconquérir)
    zurückbekommen; wiederbekommen; zurückgewinnen; wiedererlangen; wiedererhalten; wiedergewinnen
    • zurückbekommen werkwoord (bekomme zurück, bekommst zurück, bekommt zurück, bekam, bekamt, zurückbekommen)
    • wiederbekommen werkwoord (bekomme wieder, bekommst wieder, bekommt wieder, bekam wider, bekam wieder, wiederbekommen)
    • zurückgewinnen werkwoord (gewinne zurück, gewinnst zurück, gewinnt zurück, gewann zurück, gewannt zurück, zurückgewonnen)
    • wiedererlangen werkwoord (erlange wieder, erlangst wieder, erlangt wieder, erlangte wieder, erlangtet wieder, wiedererlungen)
    • wiedererhalten werkwoord (erhalte wieder, erhälst, erhält, erhielt, erhieltet, wiedererhalten)
    • wiedergewinnen werkwoord (gewinne wieder, gewinnst wieder, gewinnt wieder, gewannt wieder, wiedergewonnen)
  3. récupérer (revivre; ranimer; se remettre sur pied; )
    bekommen; sich erholen
    • bekommen werkwoord (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
    • sich erholen werkwoord (erhole mich, erholst dich, erholt sich, erholte sich, erholtet euch, sich erholt)
  4. récupérer (recouvrer; exiger; percevoir; encaisser)
    fordern; verlangen; anfordern; einfordern; einziehen; kommandieren; erheben
    • fordern werkwoord (fordre, forderst, fordert, forderte, fordertet, gefordert)
    • verlangen werkwoord (verlange, verlangst, verlangt, verlangte, verlangtet, verlangt)
    • anfordern werkwoord (fordere an, forderst an, fordert an, forderte an, fordertet an, angefordert)
    • einfordern werkwoord (fordere ein, forderst ein, fordert ein, forderte ein, fordertet ein, eingefordert)
    • einziehen werkwoord (ziehe ein, ziehst ein, zieht ein, zog ein, zogt ein, eingezogen)
    • kommandieren werkwoord (kommandiere, kommandierst, kommandiert, kommandierte, kommandiertet, kommandiert)
    • erheben werkwoord (erhebe, erhebst, erhebt, erhob, erhobt, erhoben)
  5. récupérer (rejoindre; rattraper)
    einholen; überholen
    • einholen werkwoord (hole ein, holst ein, holt ein, holte ein, holtet ein, eingeholt)
    • überholen werkwoord (überhole, überholst, überholt, überholte, überholtet, überholt)
  6. récupérer
    wiederherstellen
    • wiederherstellen werkwoord (herstelle wieder, herstellst wieder, herstellt wieder, herstellte wieder, herstelltet wieder, wiederherstellt)
  7. récupérer

Conjugations for récupérer:

Présent
  1. récupère
  2. récupères
  3. récupère
  4. récupérons
  5. récupérez
  6. récupèrent
imparfait
  1. récupérais
  2. récupérais
  3. récupérait
  4. récupérions
  5. récupériez
  6. récupéraient
passé simple
  1. récupérai
  2. récupéras
  3. récupéra
  4. récupérâmes
  5. récupérâtes
  6. récupérèrent
futur simple
  1. récupérerai
  2. récupéreras
  3. récupérera
  4. récupérerons
  5. récupérerez
  6. récupéreront
subjonctif présent
  1. que je récupère
  2. que tu récupères
  3. qu'il récupère
  4. que nous récupérions
  5. que vous récupériez
  6. qu'ils récupèrent
conditionnel présent
  1. récupérerais
  2. récupérerais
  3. récupérerait
  4. récupérerions
  5. récupéreriez
  6. récupéreraient
passé composé
  1. ai récupéré
  2. as récupéré
  3. a récupéré
  4. avons récupéré
  5. avez récupéré
  6. ont récupéré
divers
  1. récupère!
  2. récupérez!
  3. récupérons!
  4. récupéré
  5. récupérant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

récupérer

  1. récupérer
    abrufen

Vertaal Matrix voor récupérer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abrufen récupérer
anfordern encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer adresser une pétition; commander; demander; distribuer à domicile; exiger; prier; présenter une requête; requérir; revendiquer; réclamer; solliciter
bekommen ranimer; revivre; récupérer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher acquérir; aller chercher; atteindre; capturer; gagner; obtenir; parvenir à; percevoir; prendre; prendre livraison de; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se procurer; se rendre maître de; se saisir de; toucher; usurper
einfordern encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer; toucher
einholen rattraper; rejoindre; récupérer chercher à recueillir; engranger; envahir; faire irruption dans; gagner; moissonner; obtenir; passer à l'improviste; rattraper; recueillir; remporter; rentrer; récolter
einziehen encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer aspirer; attiter; chercher à recueillir; confisquer; drainer; envahir; faire irruption dans; fumer par les poumons; inhaler; mettre en retrait; passer à l'improviste; pénétrer dans; renifler; respirer; saisir; toucher
erheben encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer augmenter; bondir; bâtir; construire; demander; dresser; décoller; exiger; hisser; lever; majorer; mettre quelque chose debout; monter; prendre de la hauteur; rehausser; relever; requérir; revendiquer; réclamer; s'envoler; s'insurger; s'élever; se hisser; se rebeller; se retrouver au-dessus de; se révolter; soulever; surélever; édifier; élever; ériger
fordern encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; demander; exhorter à; exiger; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; requérir; revendiquer; réclamer; sommer; sommer de
heranholen récupérer
kommandieren encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer administrer; assigner; avoir le commandement; charger; commander; consacrer à; dicter; diriger; dominer; décréter; dévouer; enjoindre; gouverner; maîtriser; mener; obliger à; ordonner; piloter; prescrire; présider; régir; sommer
sich erholen ranimer; revivre; récupérer; se remettre; se remettre lentement; se remettre sur pied; toucher rafraîchir; reposer; se détendre; se rafraîchir; se reposer
verlangen encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer aspirer; aspirer à; avoir faim; avoir faim de; désirer; espérer; languir; s'affamer; souhaiter; soupirer; soupirer après; être affamé de; être avide de
wiederbekommen reconquérir; recouvrer; regagner; rentrer en possession de; récupérer
wiedererhalten reconquérir; recouvrer; regagner; rentrer en possession de; récupérer
wiedererlangen reconquérir; recouvrer; regagner; rentrer en possession de; récupérer reconquérir; regagner
wiederfinden reconquérir; reprendre; récupérer; rétablir
wiedergewinnen reconquérir; recouvrer; regagner; rentrer en possession de; récupérer reconquérir; regagner
wiederherstellen récupérer adapter; ajuster; arranger; changer; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en ordre; remettre en état; renouveler; restaurer; revenir à la dernière version; régler; rénover; réparer; rétablir; se substituer à
zurückbekommen reconquérir; recouvrer; regagner; rentrer en possession de; récupérer
zurückfinden reconquérir; reprendre; récupérer; rétablir
zurückgewinnen reconquérir; recouvrer; regagner; rentrer en possession de; récupérer reconquérir; regagner
überholen rattraper; rejoindre; récupérer doubler; dépasser; parer à; parer à un inconvénient; passer; passer devant; prévenir; rattraper; rejoindre; remédier à; réviser

Synoniemen voor "récupérer":


Wiktionary: récupérer

récupérer
verb
  1. Recouvrer.
  2. Retrouver des forces.
  3. Rétablir un usage pour un objet hors service, redonner une nouvelle fraicheur à une chose vieillie.
  4. Collecter.

Cross Translation:
FromToVia
récupérer genesen recover — intransitive: to get better, regain health

Verwante vertalingen van récupérer