Frans

Uitgebreide vertaling voor se trouver (Frans) in het Duits

trouver:

trouver werkwoord (trouve, trouves, trouvons, trouvez, )

  1. trouver (tomber sur; rencontrer)
    finden; antreffen; begegnen; auffinden; vorfinden
    • finden werkwoord (finde, findest, findet, fand, fandet, gefunden)
    • antreffen werkwoord (treffe an, triffst an, trifft an, traf an, traft an, angetroffen)
    • begegnen werkwoord (begegne, begegnest, begegnet, begegnete, begegnetet, begegnet)
    • auffinden werkwoord (finde auf, findest auf, findet auf, fand auf, fandet auf, aufgefunden)
    • vorfinden werkwoord (finde vor, findest vor, findet vor, fand vor, fandet vor, vorgefunden)
  2. trouver (tracer; déterminer; dépister; localiser; découvrir)
    finden; trassieren
    • finden werkwoord (finde, findest, findet, fand, fandet, gefunden)
    • trassieren werkwoord (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
  3. trouver (découvrir; apprendre)
    finden; entdecken; auffinden; ausfindig machen
    • finden werkwoord (finde, findest, findet, fand, fandet, gefunden)
    • entdecken werkwoord (entdecke, entdeckst, entdeckt, entdeckte, entdecktet, entdeckt)
    • auffinden werkwoord (finde auf, findest auf, findet auf, fand auf, fandet auf, aufgefunden)
    • ausfindig machen werkwoord (mache ausfindig, machst ausfindig, macht ausfindig, machte ausfindig, machtet ausfindig, ausfindig gemacht)
  4. trouver (rencontrer; croiser; découvrir; toucher; tomber sur)
    begegnen; entgegen
    • begegnen werkwoord (begegne, begegnest, begegnet, begegnete, begegnetet, begegnet)
    • entgegen werkwoord
  5. trouver (apprendre par hasard; découvrir; résoudre)
    herausbekommen; ausfindig machen; erfahren
    • herausbekommen werkwoord (bekomme heraus, bekommst heraus, bekommt heraus, bekam heraus, bekamt heraus, herausbekommen)
    • ausfindig machen werkwoord (mache ausfindig, machst ausfindig, macht ausfindig, machte ausfindig, machtet ausfindig, ausfindig gemacht)
    • erfahren werkwoord (erfahre, erfährst, erfährt, erfuhr, erfuhrt, erfuhren)
  6. trouver (placer; déterminer; découvrir; localiser)
    ausfindig machen; lokalisieren
    • ausfindig machen werkwoord (mache ausfindig, machst ausfindig, macht ausfindig, machte ausfindig, machtet ausfindig, ausfindig gemacht)
    • lokalisieren werkwoord (lokalisiere, lokalisierst, lokalisiert, lokalisierte, lokalisiertet, lokalisiert)
  7. trouver (rapporter; ramener; reporter; tracer)
  8. trouver (rechercher; localiser)
    suchen
    • suchen werkwoord (suche, suchst, sucht, suchte, suchtet, gesucht)

Conjugations for trouver:

Présent
  1. trouve
  2. trouves
  3. trouve
  4. trouvons
  5. trouvez
  6. trouvent
imparfait
  1. trouvais
  2. trouvais
  3. trouvait
  4. trouvions
  5. trouviez
  6. trouvaient
passé simple
  1. trouvai
  2. trouvas
  3. trouva
  4. trouvâmes
  5. trouvâtes
  6. trouvèrent
futur simple
  1. trouverai
  2. trouveras
  3. trouvera
  4. trouverons
  5. trouverez
  6. trouveront
subjonctif présent
  1. que je trouve
  2. que tu trouves
  3. qu'il trouve
  4. que nous trouvions
  5. que vous trouviez
  6. qu'ils trouvent
conditionnel présent
  1. trouverais
  2. trouverais
  3. trouverait
  4. trouverions
  5. trouveriez
  6. trouveraient
passé composé
  1. ai trouvé
  2. as trouvé
  3. a trouvé
  4. avons trouvé
  5. avez trouvé
  6. ont trouvé
divers
  1. trouve!
  2. trouvez!
  3. trouvons!
  4. trouvé
  5. trouvant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor trouver:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
antreffen rencontrer; tomber sur; trouver
auffinden apprendre; découvrir; rencontrer; tomber sur; trouver
ausfindig machen apprendre; apprendre par hasard; découvrir; déterminer; localiser; placer; résoudre; trouver discerner; déchiffrer; décoder; découvrir; résoudre
begegnen croiser; découvrir; rencontrer; tomber sur; toucher; trouver aborder; agir envers; aller au-devant de; approcher; faire des avances; faire des concessions; faire la connaissance de; montrer de la bienveillance; rencontrer; se conduire; se rapprocher; se rassembler; se réunir; tomber sur; traiter; venir à la rencontre de
entdecken apprendre; découvrir; trouver apercevoir; constater; discerner; distinguer; découvrir; dévoiler; observer; percevoir; remarquer; révéler; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; voir
entgegen croiser; découvrir; rencontrer; tomber sur; toucher; trouver
erfahren apprendre par hasard; découvrir; résoudre; trouver apercevoir; débourser; dépenser; endurer; faire l'expérience de; pressentir; remarquer; ressentir; s'apercevoir de; se consommer; se rendre compte de; sentir; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; vivre; éprouver
finden apprendre; découvrir; dépister; déterminer; localiser; rencontrer; tomber sur; tracer; trouver être d'avis; être d'opinion
herausbekommen apprendre par hasard; découvrir; résoudre; trouver discerner; déchiffrer; décoder; découvrir; résoudre
lokalisieren découvrir; déterminer; localiser; placer; trouver
suchen localiser; rechercher; trouver chercher; consulter; enquêter; examiner; faire des recherches; flairer; fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter; inspecter; rechercher; rechercher qc; renifler; s'informer
trassieren découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver barrer; borner; clôturer; contourner; définir; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
vorfinden rencontrer; tomber sur; trouver
zustandebringen ramener; rapporter; reporter; tracer; trouver arranger; réussir; savoir s'y prendre
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
entgegen anti; contra; contraire à; contre; vers; versus
erfahren adroit; adroitement; apte; capable; compétent; diplômé; entraîné; exercé; expert; expérimenté; habile; habilement; qualifié

Synoniemen voor "trouver":


Wiktionary: trouver

trouver
verb
  1. se trouver (en un lieu) ; être (quelque part)
  2. rencontrer ce que l’on chercher.
trouver
verb
  1. transitiv: etwas oder jemanden durch Suchen oder durch Zufall entdecken, sehen
  2. (transitiv), gehoben: etwas durch gründliche Untersuchungen herausfinden; etwas in Erfahrung bringen
  3. (reflexiv) räumlich: irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein
  4. (reflexiv) abstrakt: sein

Cross Translation:
FromToVia
trouver finden find — encounter, locate, discover
trouver liegen lie — be situated
trouver → [[halten für]] think — consider, judge, regard something as
trouver finden vinden — iets ondervinden, iets ten deel krijgen
trouver finden vinden — iets op een bepaalde wijze beschouwen of ervaren
trouver finden vinden — iets bedenken
trouver finden vinden — iets aantreffen nadat ernaar gezocht is

se trouver:

se trouver werkwoord

  1. se trouver
    sich befinden
    • sich befinden werkwoord (befinde mich, befindest dich, befindet sich, befand sich, befandet euch, sich befunden)
  2. se trouver (être)
  3. se trouver (avoir l'air de; apparaître; sembler; )
    aussehen; scheinen; ausschauen; sich ergeben
    • aussehen werkwoord (sehe aus, siehst aus, sieht aus, sah aus, saht aus, ausgesehen)
    • scheinen werkwoord (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • ausschauen werkwoord (schaue aus, schaust aus, schaut aus, schaute aus, schautet aus, ausgeschaut)
    • sich ergeben werkwoord (ergebe mich, ergibst dich, ergibt sich, ergab sich, ergabt euch, sich ergeben)
  4. se trouver (arriver par hasard)
    kommen; geraten; erreichen; eintreffen; angelangen; hingeraten; aufschlagen
    • kommen werkwoord (komme, kommst, kommt, kam, kamt, gekommen)
    • geraten werkwoord (gerate, gerätst, gerät, geriet, gerietet, geraten)
    • erreichen werkwoord (erreiche, erreichst, erreicht, erreichte, erreichtet, erreicht)
    • eintreffen werkwoord (treffe ein, triffst ein, trifft ein, traf ein, traft ein, eingetroffen)
    • angelangen werkwoord
    • hingeraten werkwoord (gerate hin, geratest hin, geratet hin, geratete hin, geratetet hin, hingeratet)
    • aufschlagen werkwoord (schlage auf, schlägst auf, schlägt auf, schlug auf, schlugt auf, aufgeschlagen)
  5. se trouver (nicher; étendre; pendre)
    aushängen; ankommen; aufkommen; schlüpfen; auskommen; ergehen; eingestehen; münden; ausspielen; abschweifen; ausschweifen
    • aushängen werkwoord (hänge aus, hängst aus, hängt aus, hängte aus, hängtet aus, ausgehängt)
    • ankommen werkwoord (komme an, kommst an, kommt an, kam an, kamet an, angekommen)
    • aufkommen werkwoord (komme auf, kommst auf, kommt auf, kam auf, kamt auf, aufgekommen)
    • schlüpfen werkwoord (schlüpfe, schlüpfst, schlüpft, schlüpfte, schlüpftet, geschlüpft)
    • auskommen werkwoord (komme aus, kommst aus, kommt aus, kam aus, kamt aus, ausgekommen)
    • ergehen werkwoord (ergehe, ergehst, ergeht, erging, ergingt, ergangen)
    • eingestehen werkwoord (gestehe ein, gestehst ein, egesteht ein, gestand ein, gestandet ein, eingestanden)
    • münden werkwoord (münde, mündst, mündt, mündte, mündtet, gemündet)
    • ausspielen werkwoord (spiele aus, spielst aus, spielt aus, spielte aus, spieltet aus, ausgespielt)
    • abschweifen werkwoord (schweife ab, schweifst ab, schweift ab, schweifte ab, schweiftet ab, abgeschweift)
    • ausschweifen werkwoord (schweife aus, schweifst aus, schweift aus, schweifte aus, schweiftet aus, ausgeschweift)

Vertaal Matrix voor se trouver:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abschweifen nicher; pendre; se trouver; étendre faire bamboche; mener une vie de bâton de chaise; mener une vie de débauche; mener une vie dissolue
angelangen arriver par hasard; se trouver arriver; atteindre; pénétrer; s'infiltrer; venir
ankommen nicher; pendre; se trouver; étendre arriver; atteindre; réussir; venir; être reçu à
aufkommen nicher; pendre; se trouver; étendre revenir à la mode; se confirmer; se réaliser; venir à l'esprit
aufschlagen arriver par hasard; se trouver déboutonner; découvrir; dénouer; déplier; exposer; fanfaronner; mettre à nu; ouvrir; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; se vanter de
aushängen nicher; pendre; se trouver; étendre exhiber; exposer; publier les bans; étaler
auskommen nicher; pendre; se trouver; étendre boucler son budget; s'en sortir; s'en tirer; savoir manier; se débrouiller; se servir des moyens du bord; vivre d'expédients
ausschauen apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître aspirer à; faire attention; prendre garde; se fair une joie de; se faire une fête de; se réjouir à l'idée de
ausschweifen nicher; pendre; se trouver; étendre faire bamboche; mener une vie de bâton de chaise; mener une vie de débauche; mener une vie dissolue
aussehen apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître
ausspielen nicher; pendre; se trouver; étendre captiver; déjouer; fasciner; finir; finir de jouer; jouer; jouer en premier; obséder; participer; prendre part à; se claquer un muscle; se froisser un muscle; terminer; terminer de jouer
eingestehen nicher; pendre; se trouver; étendre accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; avouer; concéder; confesser; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; se confesser; tolérer
eintreffen arriver par hasard; se trouver arriver; atteindre; se confirmer; se réaliser; venir
ergehen nicher; pendre; se trouver; étendre expirer; finir; se terminer
erreichen arriver par hasard; se trouver accomplir; atteindre; extraire; exécuter; faire; gagner; obtenir; parvenir à; pénétrer; réaliser; s'acquitter de; s'infiltrer; tirer de
geraten arriver par hasard; se trouver aboutir à; arriver; réussir; se retrouver; tomber dans; être reçu à
hingeraten arriver par hasard; se trouver aboutir à; arriver; arriver dans; arriver par hasard à; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; tomber dans; échouer
irgendwo verkehren se trouver; être
kommen arriver par hasard; se trouver aboutir à; arriver; se retrouver; tomber dans; venir
münden nicher; pendre; se trouver; étendre aboutir à; atteindre; atteindre son point culminant; avoir pour conséquence; culminer; déverser ses eaux dans; plafonner; résulter; se jeter dans
scheinen apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; briller; croire; donner de lumière; donner l'impression de; exceller; faire soleil; illuminer; luire; mettre en lumière; paraître; penser; rayonner; resplendir; scintiller; sembler; sembler à; éclairer; étinceler; être plein d'ardeur; être plein de vie
schlüpfen nicher; pendre; se trouver; étendre marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser
sich befinden se trouver demeurer; se situer; séjourner
sich ergeben apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître s'adonner à; se livrer à

Wiktionary: se trouver

se trouver
adjective
  1. sich an einer bestimmten Stelle, einem bestimmten Ort befindend

Cross Translation:
FromToVia
se trouver stehen staan — zich in verticale toestand van rust bevinden
se trouver sich befinden bevinden — op een bepaalde plaats zijn

Verwante vertalingen van se trouver