Frans

Uitgebreide vertaling voor arracher (Frans) in het Duits

arracher:

arracher werkwoord (arrache, arraches, arrachons, arrachez, )

  1. arracher (donner une secousse; tirer fort)
    ziehen; reißen; zerren
    • ziehen werkwoord (ziehe, ziehst, zieht, zog, zogt, gezogen)
    • reißen werkwoord (reiße, reißest, reißt, riß, rißt, gerissen)
    • zerren werkwoord (zerre, zerrst, zerrt, zerrte, zerrtet, gezerrt)
  2. arracher (détacher; déchirer; enlever; séparer)
    abreißen; abtrennen
    • abreißen werkwoord (reiße ab, reißt ab, rißt ab, risset ab, abgerissen)
    • abtrennen werkwoord (trenne ab, trennst ab, trennt ab, trennte ab, trenntet ab, abgetrennt)
  3. arracher (mettre en lambeaux; déchirer; dévorer; )
    zerreißen; zerfetzen; kaputtziehen; in Fetzen zerreißen; entzweireißen
  4. arracher (déraciner)
    schaffen; fertigbringen
    • schaffen werkwoord (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • fertigbringen werkwoord (bringe fertig, bringst fertig, bringt fertig, brachte fertig, brachtet fertig, fertiggebracht)
  5. arracher (extorquer; soutirer; commander; forcer)
    entziehen; abtrennen; ausladen; entreißen
    • entziehen werkwoord (entziehe, entziehst, entzieht, entzog, entzogt, entzogen)
    • abtrennen werkwoord (trenne ab, trennst ab, trennt ab, trennte ab, trenntet ab, abgetrennt)
    • ausladen werkwoord (lade aus, lädst aus, lädt aus, lud aus, ludet aus, ausgeladen)
    • entreißen werkwoord (entreiße, entreißes, entreißt, entriß, entrißt, entrissen)
  6. arracher (démonter; détruire; déchirer; )
    abreißen; zerreissen; zerlegen; ausreißen; zerreißen; zerfetzen; abtragen; zehren; entnerven; abwracken; niederreißen; wegreißen
    • abreißen werkwoord (reiße ab, reißt ab, rißt ab, risset ab, abgerissen)
    • zerreissen werkwoord (zerreise, zerreisst, zerreist, zerreiste, zerreistet, zerreist)
    • zerlegen werkwoord (zerlege, zerlegst, zerlegt, zerlegte, zerlegtet, zerlegt)
    • ausreißen werkwoord (reiße aus, reißt aus, riß aus, risset aus, ausgerissen)
    • zerreißen werkwoord (zerreiße, zerreißt, zerriß, zerrißt, zerrissen)
    • zerfetzen werkwoord (zerfetze, zerfetzt, zerfetzte, zerfetztet, zerfetzt)
    • abtragen werkwoord (trage ab, trägst ab, trägt ab, trug ab, trugt ab, abgetragen)
    • zehren werkwoord (zehre, zehrst, zehrt, zehrte, zehrtet, gezehrt)
    • entnerven werkwoord (entnerve, entnervst, entnervt, entnervte, entnervtet, entnervt)
    • abwracken werkwoord (wracke ab, wrackst ab, wrackt ab, wrackte ab, wracktet ab, abgewrackt)
    • niederreißen werkwoord (reiße nieder, reißest nieder, reißt nieder, riß nieder, rißt nieder, niedergerissen)
    • wegreißen werkwoord
  7. arracher (rompre; dissocier; enlever de force; )
    losreißen; abreißen; abbrechen; wegreißen
    • losreißen werkwoord (reiße los, reißt los, riß los, rißt los, losgerissen)
    • abreißen werkwoord (reiße ab, reißt ab, rißt ab, risset ab, abgerissen)
    • abbrechen werkwoord (breche ab, brechst ab, brecht ab, brechte ab, brechtet ab, abgebrecht)
    • wegreißen werkwoord
  8. arracher (enlever brutalement)
    wegrücken; wegreißen
    • wegrücken werkwoord (rücke weg, rückst weg, rückt weg, rückte weg, rücktet weg, weggerückt)
    • wegreißen werkwoord
  9. arracher (renverser en soufflant; renverser; abattre)
    umwehen; umblasen
    • umwehen werkwoord (wehe um, wehst um, weht um, wehte um, wehtet um, umgeweht)
    • umblasen werkwoord (blase um, bläst um, blies um, bliest, umgeblasen)
  10. arracher (cueillir; détacher; enlever; égrapper)
    pflücken
    • pflücken werkwoord (pflücke, pflückst, pflückt, pflückte, pflücktet, gepflückt)
  11. arracher (dévorer; déchiqueter; mettre en lambeaux; )
    auseinanderreißen; entzweireißen; zerreißen
  12. arracher (se coincer le doigt dans la porte; étêter; mettre quelqu'un sur la sellette; se prendre le doigt dans la porte)
    abklemmen
    • abklemmen werkwoord (klemme ab, klemmst ab, klemmt ab, klemmte ab, klemmtet ab, abgeklemmt)
  13. arracher (provoquer; inciter à)
    entlocken
  14. arracher (démolir; détruire; démonter; )
  15. arracher (déchirer)
    zerreißen; entzweireißen
  16. arracher (déchirer)
    ausreißen; herausreißen
  17. arracher (faire tomber)
    umreißen; umstoßen
    • umreißen werkwoord (reiße um, reißt um, riß, rißt, umgerissen)
    • umstoßen werkwoord (stoße um, stößt um, stieß um, stießt um, umgestoßen)
  18. arracher (voler; piquer; dérober)
    rauben; stehlen; abstäuben; enteignen; entwenden; klauen; abstauben
    • rauben werkwoord (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
    • stehlen werkwoord (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • abstäuben werkwoord (stäube ab, stäubst ab, stäubt ab, stäubte ab, stäubtet ab, abgestäubt)
    • enteignen werkwoord (enteigne, enteignst, enteignt, enteignte, enteigntet, enteignet)
    • entwenden werkwoord (entwende, entwendest, entwendet, entwendete, entwendetet, entwendet)
    • klauen werkwoord (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)
    • abstauben werkwoord (staube ab, staubst ab, staubt ab, staubte ab, staubtet ab, abgestaubt)

Conjugations for arracher:

Présent
  1. arrache
  2. arraches
  3. arrache
  4. arrachons
  5. arrachez
  6. arrachent
imparfait
  1. arrachais
  2. arrachais
  3. arrachait
  4. arrachions
  5. arrachiez
  6. arrachaient
passé simple
  1. arrachai
  2. arrachas
  3. arracha
  4. arrachâmes
  5. arrachâtes
  6. arrachèrent
futur simple
  1. arracherai
  2. arracheras
  3. arrachera
  4. arracherons
  5. arracherez
  6. arracheront
subjonctif présent
  1. que j'arrache
  2. que tu arraches
  3. qu'il arrache
  4. que nous arrachions
  5. que vous arrachiez
  6. qu'ils arrachent
conditionnel présent
  1. arracherais
  2. arracherais
  3. arracherait
  4. arracherions
  5. arracheriez
  6. arracheraient
passé composé
  1. ai arraché
  2. as arraché
  3. a arraché
  4. avons arraché
  5. avez arraché
  6. ont arraché
divers
  1. arrache!
  2. arrachez!
  3. arrachons!
  4. arraché
  5. arrachant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor arracher:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abbrechen arracher; couper; dissocier; déchirer; enlever de force; rompre; s'arracher abandon; abandonner; abattre; achever; annuler; arrêter; briser; casser; cesser; conclure; couper; décevoir; décoder; délimiter; démolir; démonter; déroger; détacher; détruire; dévaster; en finir; enfoncer; faire échouer; finir; forcer; fracasser; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; ouvrir brusquement; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; ravager; rester court; rompre; ruiner; résilier; s'achever; saccager; se casser; se rompre; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer; tomber en panne; transgresser
abklemmen arracher; mettre quelqu'un sur la sellette; se coincer le doigt dans la porte; se prendre le doigt dans la porte; étêter coincer
abreißen arracher; couper; dissocier; déchirer; démolir; démonter; détacher; détruire; dévorer; enlever; enlever de force; raser; rompre; s'arracher; se déchirer; séparer briser; couper; dedoubler; démolir; démonter; déroger; détruire; dévaster; interrompre; ravager; rompre; ruiner; saccager; transgresser
abstauben arracher; dérober; piquer; voler dépoussiérer; enlever la poussière; nettoyer; poussiérer; épousseter; ôter la poussière
abstäuben arracher; dérober; piquer; voler
abtragen arracher; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; raser; se déchirer acquitter; changer; consommer; démolir; démonter; déporter; détruire; dévaster; emmener; emporter; innover; payer; porter; ravager; remettre; remettre en place; remplacer; remporter; renouveler; replacer; ruiner; régler; rénover; s'acquitter de; s'user; saccager; se consumer; se corroder; se substituer à; transmettre; user
abtrennen arracher; commander; déchirer; détacher; enlever; extorquer; forcer; soutirer; séparer abandonner; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; fissionner; isoler; nettoyer; nettoyer à fond; séparer; être éliminé
abwracken arracher; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; raser; se déchirer démolir; démonter; détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager
auseinanderreißen arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
ausladen arracher; commander; extorquer; forcer; soutirer débarquer; décharger; vider
ausreißen arracher; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; raser; se déchirer décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se barrer; se libérer avec force; se sauver; se tirer; échapper; échapper à; éviter
enteignen arracher; dérober; piquer; voler desservir; débarrasser; débarrasser la table; exproprier; nationaliser; nettoyer
entlocken arracher; inciter à; provoquer
entnerven arracher; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; raser; se déchirer énerver
entreißen arracher; commander; extorquer; forcer; soutirer
entwenden arracher; dérober; piquer; voler barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; siffler un verre; subtiliser; voler; ôter
entziehen arracher; commander; extorquer; forcer; soutirer
entzweireißen arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
fertigbringen arracher; déraciner accomplir; achever; améliorer; arranger; arriver; arriver à; arrêter; casser; cesser; compléter; conclure; couper; créer; délimiter; effectuer; en finir; exécuter; fabriquer; finir; interrompre; jouer un tour à qn; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; parvenir; parvenir à; parvenir à enlever; perfectionner; prendre fin; produire; rendre complet; réaliser; résilier; réussir; réussir à achever; réussir à faire; s'achever; savoir s'y prendre; se terminer; stopper; supplémenter; suspendre; tenir levé; terminer; être reçu à
ganz kaputt und auseinander holen abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine
herausreißen arracher; déchirer
in Fetzen zerreißen arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher
kaputtziehen arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; écorcher déchirer; lacérer
klauen arracher; dérober; piquer; voler barboter; chiper; choper; dérober; enlever; exproprier; faucher; marauder; piller; piquer; prendre; rafler; retirer; s'emparer; siffler un verre; subtiliser; voler; ôter
losreißen arracher; couper; dissocier; déchirer; enlever de force; rompre; s'arracher couper; dedoubler
niederreißen arracher; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; raser; se déchirer démolir; démonter; détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager
pflücken arracher; cueillir; détacher; enlever; égrapper fourrer; moissonner; recueillir; récolter; tripoter
rauben arracher; dérober; piquer; voler barboter; chiper; choper; dépouiller; dérober; dévaliser; enlever; faucher; marauder; ne pas suffire à; piller; piquer; prendre; priver; priver de; rafler; retirer; s'emparer; siffler un verre; subtiliser; voler; ôter
reißen arracher; donner une secousse; tirer fort craqueter; déchirer; fendre; fêler
schaffen arracher; déraciner accomplir; allouer; arranger; arriver; arriver à; arriver à bout de; concevoir; confectionner; construire; créer; cultiver; distribuer; diviser; développer; effectuer; employer; exploiter; extraire; exécuter; fabriquer; faire; faire travailler; faire valoir; fonctionner; former; fournir; marcher; mettre en exploitation; mettre à la disposition; mettre à profit; partager; parvenir; parvenir à; procurer; remettre; réaliser; répartir; répondre à l'attente; réussir; s'acquitter de; savoir s'y prendre; se servir de; servir; sortir de; tirer de; user de; utiliser; venir à bout de; verser; élaborer
stehlen arracher; dérober; piquer; voler barboter; chiper; choper; débourser; dépenser; dépouiller; dérober; dévaliser; endurer; enlever; faucher; marauder; ne pas suffire à; piller; piquer; prendre; priver; priver de; rafler; retirer; s'emparer; se consommer; siffler un verre; souffrir; soutenir; subir; subtiliser; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; voler; ôter
umblasen abattre; arracher; renverser; renverser en soufflant être emporter par le vent; être soulevé par le vent
umreißen arracher; faire tomber bousculer; faire tomber; renverser
umstoßen arracher; faire tomber bousculer; faire tomber; renverser
umwehen abattre; arracher; renverser; renverser en soufflant
wegreißen arracher; couper; dissocier; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; enlever brutalement; enlever de force; raser; rompre; s'arracher; se déchirer couper; dedoubler; déchiqueter; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévaster; dévorer; lacérer; ravager; ruiner; saccager
wegrücken arracher; enlever brutalement
zehren arracher; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; raser; se déchirer consommer; digérer; débourser; dépenser; détruire; dévaster; endurer; ravager; ruiner; saccager; se consommer; se consumer; se corroder; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; user
zerfetzen arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; raser; se déchirer; écorcher battre qn; donner une correction à qn; donner une raclée; déchiqueter; déchirer; dévorer; fesser qn; lacérer; passer une tisane à qn; rosser qn
zerlegen arracher; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; raser; se déchirer analyser; briser; couper; couper en morceaux; dedoubler; dissoudre; disséquer; déchiqueter; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; déroger; détruire; dévaster; dévorer; interrompre; lacérer; ravager; rompre; ruiner; saccager; se décomposer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine; transgresser
zerreissen arracher; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; raser; se déchirer
zerreißen arracher; craquer; déchiqueter; déchirer; démolir; démonter; détruire; dévorer; fendre; fêler; lacérer; mettre en lambeaux; mettre en loques; raser; se déchirer; écorcher briser; couper; craquer; dedoubler; déchiqueter; déchirer; déroger; dévorer; interrompre; lacérer; rompre; transgresser
zerren arracher; donner une secousse; tirer fort tirer; traîner
ziehen arracher; donner une secousse; tirer fort aspirer; avoir des courants d'air; créer; cultiver; extraire; faire glisser; faire l'élevage de; faire un courant d'air; fumer par les poumons; hisser; inhaler; lever; produire; provoquer un courant d'air; renifler; respirer; tirer; tirer de; traîner; élever
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ausreißen pressé

Synoniemen voor "arracher":


Wiktionary: arracher

arracher
verb
  1. Détacher avec effort, ôter de force.
arracher
verb
  1. -
  2. abwertend: jemandem etwas auf unlautere Art und mit anrüchigen, zweifelhaften Methoden abhandeln
  3. Zahn, Probe, Karte, Los: entnehmen

Cross Translation:
FromToVia
arracher losreiben losrukken — met een ruk losmaken
arracher abreißen; herunterreißen afscheuren — met een scheurbeweging losmaken
arracher klauen; stehlen snatch — to steal
arracher abreißen tear off — to rip away from
arracher drehen wrench — to pull or twist

Verwante vertalingen van arracher