Frans

Uitgebreide vertaling voor faux (Frans) in het Duits

faux:

faux bijvoeglijk naamwoord

  1. faux (incorrecte; fausse; erroné; )
    falsch; verkehrt; unrichtig; fehlerhaft; verschmitzt
  2. faux (perfide; fictif; faussement; )
    falsch; tückisch; mies; hinterhältig; gemein; schäbig; heimtückisch; hinterlistig; schweinisch; fingiert; niederträchtig; schofel; schuftig
  3. faux (artificiel; forcé; artificielle; )
    gezwungen; forciert; gekünstelt; affektiert; unnatürlich; zwangsmässig; erkünstelt
  4. faux (mauvais; méchant; perfide; mal)
    falsch; schlecht; übel; zornig; hinterlistig; doppelzüngig; schlimm; böse; arg; tückisch; bösartig; handelen mit schlechten Gedanken
  5. faux (inexact; fausse; erroné; incorrect; mensonger)
    schief; ungenau; falsch; fehlerhaft; unzutreffend; unrecht; unrichtig; unwahr
  6. faux (affecté; artificiel; factice; feint; forcé)
    affektiert; gekünstelt
  7. faux (illusoire; trompeur; fictif; )
    eingebildet; trügerisch; unwirklich; illusorisch; fiktiv
  8. faux (inacceptable; inadmissible; irrecevable; mal)
    inakzeptabel
  9. faux (substitué; fausse)
    untergeschoben
  10. faux (sournois; hypocrite; roué; )
    hinterfotzig; hinterhältig; heimtückisch; hinterlistig
  11. faux (dissimulé; fausse; hypocrite; )
    heuchlerisch; unaufrichtig; nicht ehrlich; unaufrecht
  12. faux (discordant; peu harmonieux)
    unharmonisch; nicht harmonisch
  13. faux (invraisemblable)
    verlogen; unwahrhaftig; unaufrichtig

faux [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le faux
    Falsche
    • Falsche [das ~] zelfstandig naamwoord
  2. le faux (falsification; contrefaçon; fraude; imitation)
    die Fälschung; die Verfälschung; die Imitation; die Falsifikation

faux [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la faux
    die Sense
    • Sense [die ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor faux:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Falsche faux iniquité; injustice; tort
Falsifikation contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation
Fälschung contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation affection; attrape-nigaud; barbouillage; bluff; bousillage; contrefaçon; copie; duperie; dénaturation; escroquerie; fausseté; filouterie; fraude; illégitimité; imitation; imposture; malversation; manque de sincérité; mystification; perfidie; piège grossier; soulèvements; sournoiserie; toc; tricherie; tromperie
Imitation contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation calque; contrefaçon; copie; décalque; imitation; imitation de quelqu'un; interprétation; toc
Sense faux
Verfälschung contrefaçon; falsification; faux; fraude; imitation
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fehlerhaft erroné; fausse; faux; fripon; incorrect; incorrecte; inexact; malicieux; mensonger; polisson; raté; à côté choquant; cru; grossier; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; mal; mauvais; vicieux; échec
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
affektiert affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; factice; faux; feint; forcé affecté; apprêté; avec affectation; chichiteux; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; exagéré; excessif; excessivement; feint; forcé; maniéré; minaudier; mouvementé; plein de pose; poseur
arg faux; mal; mauvais; méchant; perfide horrible; misérablement; pitoyable; pitoyablement; terrible; terriblement; terrifiant; énorme; épouvantable
bösartig faux; mal; mauvais; méchant; perfide avec méchanceté; avec virulence; bas; bassement; blême; boisé; crasseux; dangereuse; dangereux; de façon sinistre; douteusement; douteux; effroyable; envenimé; fieffé; fourbe; funeste; futé; félon; gris; grisâtre; hypocrite; ignoble; ignoblement; infâme; louche; lugubre; macabre; mal; malfaisant; malicieusement; malicieux; maligne; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; obscur; obscurément; perfide; perfidement; qui donne le frisson; qui tient un double langage; roué; rusé; sale; sinistre; sournois; sournoisement; sylvestre; terne; terriblement; traître; traîtreusement; venimeux; vil; vilain; vilainement; visqueux; à faire fremir; à l'insu des autres; à la dérobée; épuvantablement
böse faux; mal; mauvais; méchant; perfide acariâtre; acerbe; avec dépit; avec hargne; avec méchanceté; avec rage; avec virulence; bas; bassement; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; dangereuse; dangereux; de façon sinistre; douteusement; douteux; déchaîné; déchaînée; effroyable; en colère; enragé; enragée; envenimé; exaspéré; exaspérée; fieffé; fourbe; funeste; furibond; furieuse; furieusement; furieux; futé; fâcheuse; fâcheux; fâché; félon; grincheuse; grincheusement; grincheux; hargneuse; hargneusement; hargneux; hypocrite; ignoble; ignoblement; indigné; infâme; irritable; irrité; louche; lugubre; macabre; mal; malfaisant; malicieusement; malicieux; maligne; malin; mauvais; minable; mis en colère; miteux; méchant; obscur; obscurément; outré; perfide; perfidement; qui donne le frisson; rageur; roué; rusé; sinistre; sournois; sournoisement; terriblement; traître; traîtreusement; venimeux; vil; vilain; vilainement; visqueux; à faire fremir; à l'insu des autres; à la dérobée; épuvantablement
doppelzüngig faux; mal; mauvais; méchant; perfide bas; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; fieffé; furtif; furtivement; futé; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; qui tient un double langage; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
eingebildet chimérique; faux; fictif; frauduleux; illusoire; imaginaire; trompeur; virtuel altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescence; avec condescendance; avec suffisance; chimérique; condescendant; condescent; d'un air suffisant; de haut; de manière arrogante; dédaigneusement; dédaigneux; fabuleux; fantastique; fat; fictif; fier; fière; fièrement; hautain; idéal; illusoire; imaginaire; insolent; méprisant; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; pédant; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux; virtuel
erkünstelt affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé
falsch abject; bas; basse; bassement; erroné; fausse; faussement; faux; feint; fictif; fripon; ignoble; ignoblement; incorrect; incorrecte; inexact; inventé; mal; malicieux; mauvais; mensonger; méchant; méprisable; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; polisson; raté; rudement; supposé; vachement; vil; vulgaire; vulgairement; à côté abusif; aiguisé; banal; bas; basse; bassement; choquant; cochon; courant; crapuleusement; crapuleux; cru; d'usage; dégueulasse; déshonorant; erroné; faussement; fieffé; fin; futé; grossier; grossière; grossièrement; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; infect; infâme; mal; malicieux; malin; malpropre; mauvais; minable; miteux; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; pas haut; perfide; perfidement; peu élevé; qui tient un double langage; quotidien; raffiné; roué; rusé; sale; sans scrupules; sournois; sournoisement; taillé; traître; traîtreusement; trivial; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; vulgaire; à l'insu des autres; à la dérobée
fiktiv chimérique; faux; fictif; frauduleux; illusoire; imaginaire; trompeur; virtuel chimérique; d'emprunt; fabuleux; fantastique; feint; fictif; idéal; illusoire; imaginaire; imaginé; inventé; virtuel
fingiert abject; bas; basse; bassement; faussement; faux; feint; fictif; ignoble; ignoblement; inventé; méchant; méprisable; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; rudement; supposé; vachement; vil; vulgaire; vulgairement ayant des doigts; fictif; imaginé; inventé
forciert affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé
gekünstelt affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; factice; faux; feint; forcé affecté; apprêté; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; feint; forcé; maniéré
gemein abject; bas; basse; bassement; faussement; faux; feint; fictif; ignoble; ignoblement; inventé; méchant; méprisable; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; rudement; supposé; vachement; vil; vulgaire; vulgairement abject; bas; basse; bassement; boisé; collectif; commun; concerté; conjoint; conjointement; courant; d'usage; de concert; de mise; douteusement; douteux; déshonorant; en commun; en somme; ensemble; fieffé; futé; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; infect; infâme; louche; lugubre; macabre; mal; malfaisant; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; méprisable; normal; obscur; obscurément; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; peu élevé; quotidien; roué; rusé; réuni; sans scrupules; sinistre; sournois; sournoisement; sylvestre; traître; traîtreusement; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; visqueux; à l'insu des autres; à la dérobée
gezwungen affecté; artificiel; artificielle; artificiellement; faux; feint; forcé contraint; de force; ; engagé; forcé; involontaire; lié; obligatoire; obligé; occupé; réglementaire; soumis; tenu
handelen mit schlechten Gedanken faux; mal; mauvais; méchant; perfide
heimtückisch abject; bas; basse; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faussement; faux; feint; fictif; fourbe; félon; hypocrite; ignoble; ignoblement; inventé; minable; méchant; méprisable; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; roué; rudement; rusé; sournois; sournoisement; supposé; traître; traîtreusement; vachement; vil; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée banal; bas; basse; bassement; clandestin; clandestinement; cochon; courant; crapuleusement; crapuleux; d'usage; dissimulé; douteusement; douteux; dégueulasse; déshonorant; en cachette; en secret; en traître; fieffé; furtif; furtivement; futé; grossier; grossière; grossièrement; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; infect; infidèle; infâme; louche; lugubre; macabre; mal; malfaisant; malin; malpropre; mauvais; minable; miteux; méchant; méprisable; normal; obscur; obscurément; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; perfidieux; peu élevé; quotidien; roué; rusé; sale; sans scrupules; secret; secrètement; sinistre; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; trivial; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; visqueux; vulgaire; à l'insu des autres; à la dérobée
heuchlerisch dissimulé; fausse; faux; feignant; feint; hypocrite; hypocritement; simulant feignant; feint; hypocrite; hypocritement; prétextant; simulant
hinterfotzig clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée
hinterhältig abject; bas; basse; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faussement; faux; feint; fictif; fourbe; félon; hypocrite; ignoble; ignoblement; inventé; minable; méchant; méprisable; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; roué; rudement; rusé; sournois; sournoisement; supposé; traître; traîtreusement; vachement; vil; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée aiguisé; banal; bas; basse; bassement; cochon; courant; crapuleusement; crapuleux; d'usage; douteusement; douteux; dégueulasse; déshonorant; fieffé; fin; fourbe; futé; félon; grossier; grossière; grossièrement; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; infect; infâme; louche; lugubre; macabre; mal; malfaisant; malicieusement; malicieux; malin; malpropre; mauvais; minable; miteux; méchant; méprisable; normal; obscur; obscurément; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; peu élevé; quotidien; raffiné; roué; rusé; sale; sans scrupules; sinistre; sournois; sournoisement; taillé; traître; traîtreusement; trivial; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; visqueux; vulgaire; à l'insu des autres; à la dérobée
hinterlistig abject; bas; basse; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faussement; faux; feint; fictif; fourbe; félon; hypocrite; ignoble; ignoblement; inventé; mal; mauvais; minable; méchant; méprisable; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; roué; rudement; rusé; sournois; sournoisement; supposé; traître; traîtreusement; vachement; vil; vulgaire; vulgairement

Synoniemen voor "faux":


Wiktionary: faux

faux
adjective
  1. Qui n’est pas conforme, ou qui ne se conformer pas à la réalité. Quand il s’agir des idées et des sentiments, et de leur expression, il signifie que ces idées, ces sentiments ou leur expression sont contraires à la réalité par erreur ou par imposture.
noun
  1. Outil agricole
faux
adjective
  1. nachmachen
  2. als Charakter: verlogen
  3. unrichtig (durch Irrtum oder Unwissenheit), tatsächlich anders
  4. lügen, nicht den Tatsachen entsprechend
  5. falsch, dem Richtigen widersprechend
  6. listig, hinterlistig, gerissen, schlitzohrig
noun
  1. Landwirtschaft: scharfes Werkzeug zum Mähen von Gras, Getreide etc.

Cross Translation:
FromToVia
faux gefälscht; falsch bogus — counterfeit or fake; not genuine
faux gefälscht fake — not real
faux unwahr; falsch false — untrue, not factual, wrong
faux unecht; falsch false — spurious, artificial
faux falsch false — state in Boolean logic that indicates a negative result
faux falsch faux — fake or artificial
faux gefälscht phony — fraudulent; fake
faux Sense scythe — farm tool
faux unecht spurious — false
faux falsch; verkehrt wrong — incorrect
faux Sense zeis — landbouw|nld gereedschap|nld landbouwwerktuig (maaiwerktuig) bestaande uit een lang gebogen mes dat bevestigd is aan een steel met twee handvatten, dienende om lang gras of graan te maaien

faillir:

faillir werkwoord (faux, faut, faillons, faillez, )

  1. faillir (chuter; échouer; ne pas réussir; )
    mißlingen; fehlschlagen; abgehen; scheitern; schiefgehen; irren; mißraten; auffliegen; danebengehen
    • mißlingen werkwoord (mißlinge, mißlingst, mißlingt, mißlang, mißlangt, mißlungen)
    • fehlschlagen werkwoord (schlage fehl, schlägst fehl, schlägt fehl, schlug fehl, schlugt fehl, fehlgeschlagen)
    • abgehen werkwoord (gehe ab, gehst ab, geht ab, ging ab, ginget ab, abgegangen)
    • scheitern werkwoord (scheitere, scheiterst, scheitert, scheiterte, scheitertet, gescheitert)
    • schiefgehen werkwoord (geh schief, gehst schief, geht schief, ging schief, gingt schief, schiefgegangen)
    • irren werkwoord (irre, irrst, irrt, irrte, irrtet, geirrt)
    • mißraten werkwoord (mißrate, mißrätst, mißrät, mißriet, mißrietet, mißraten)
    • auffliegen werkwoord (fliege auf, fliegst auf, fliegt auf, flog auf, floget auf, aufgeflogen)
    • danebengehen werkwoord

Conjugations for faillir:

Présent
  1. faux
  2. faux
  3. faut
  4. faillons
  5. faillez
  6. faillent
imparfait
  1. faillais
  2. faillais
  3. faillait
  4. faillions
  5. failliez
  6. faillaient
passé simple
  1. faillis
  2. faillis
  3. faillit
  4. faillîmes
  5. faillîtes
  6. faillirent
futur simple
  1. faudrai
  2. faudras
  3. faudra
  4. faudrons
  5. faudrez
  6. faudront
subjonctif présent
  1. que je faille
  2. que tu failles
  3. qu'il faille
  4. que nous faillions
  5. que vous failliez
  6. qu'ils faillent
conditionnel présent
  1. faudrais
  2. faudrais
  3. faudrait
  4. faudrions
  5. faudriez
  6. faudraient
passé composé
  1. ai failli
  2. as failli
  3. a failli
  4. avons failli
  5. avez failli
  6. ont failli
divers
  1. failli
  2. faillant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor faillir:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abgehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop lâcher; rendre
auffliegen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop s'envoler; s'ouvrir brusquement
danebengehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
fehlschlagen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop heurter; rebondir; ricocher
irren aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop errer; rôder; vagabonder; vaguer
mißlingen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
mißraten aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
scheitern aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; courir à sa perte; courir à sa ruine; subir des avaries
schiefgehen aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; dérailler; finir mal; mourir victime d'un accident; perdre la route; s'écraser; s'égarer; se perdre; se tuer dans un accident

Synoniemen voor "faillir":



Verwante vertalingen van faux