Frans

Uitgebreide vertaling voor gaffe (Frans) in het Duits

gaffe:

gaffe [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la gaffe (erreur; faute; méprise; )
    der Fehler; der Irrtum; Versehen
    • Fehler [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Irrtum [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Versehen [das ~] zelfstandig naamwoord
  2. la gaffe (bévue; énormité)
    der Schnitzer; die Dummheit
  3. la gaffe (bévue; erreur; maladresse; faute; énormité)
    der Schnitzer; die Dummheit; der Fehler; der Fehlschlag; die Verirrung; der Bock; der Verstoß; der Mißgriff; der Mangel; Versehen; der Mißerfolg; die Verfehlung; die Fehlschüsse; der Irrtum; die Schwäche; der Fehlgriff; der Fehlschuß; die Fehlschläge; die Enormität
  4. la gaffe (bévue; faute; méprise; )
    der Brüller; der Irrtum; der Fehler; der Schnitzer
    • Brüller [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Irrtum [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Fehler [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Schnitzer [der ~] zelfstandig naamwoord
  5. la gaffe (bévue)
    der Ausrutscher; Schnitzer unterlaufen; Fehler begehen
  6. la gaffe
    die Stoßstange; der Staken
  7. la gaffe (croc de batelier; croc)
    der Bootshaken

Vertaal Matrix voor gaffe:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Ausrutscher bévue; gaffe
Bock bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité porte-queu
Bootshaken croc; croc de batelier; gaffe ancre de touée
Brüller bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; méprise; égarement
Dummheit bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité badinage; blague; bouffonnerie; bêtise; caractère irréfléchi; cocasserie; déraison; folie; idiotie; imprudence; inconsidération; insipidité; irréflexion; non-sens; nullité; plaisanterie; raillerie; sottise; stupidité
Enormität bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité
Fehler bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; maladresse; méprise; égarement; énormité avarie; bogue; bévue; coup manqué; coup raté; dommage; défaillance; défaut; dérangement; errance; erreur; faute; faux pas; imperfection; insuccès; lapsus; manque; méprise; panne; échec
Fehler begehen bévue; gaffe
Fehlgriff bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; insuccès; lapsus; méprise; nonchalance; négligence; omission; échec
Fehlschlag bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; défaut; errance; erreur; faute; faux pas; imperfection; insuccès; lapsus; méprise; non-exécution; échec
Fehlschläge bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité erreur; faute; faux pas; insuccès; échec
Fehlschuß bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; insuccès; lapsus; méprise; échec
Fehlschüsse bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité insuccès; échec
Irrtum bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; maladresse; méprise; égarement; énormité bévue; coup manqué; coup raté; défaut; errance; erreur; faute; faux pas; imperfection; lapsus; méprise
Mangel bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité absence; besoin; calandre; disette; défaillance; défaut; déficience; déficit; faiblesse; frugalité; hiatus; imperfection; impuissance; infortune; insuffisance; lacune; manque; misère; pauvreté; pénurie; rareté; sensibilité; vide
Mißerfolg bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; insuccès; lapsus; méprise; échec
Mißgriff bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; lapsus; méprise
Schnitzer bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; maladresse; méprise; égarement; énormité bévues; défaut; errance; erreur; erreurs; faute; fautes; faux pas; gaffes; graveur sur bois; imperfection; maladresses; sculpteur sur bois
Schnitzer unterlaufen bévue; gaffe
Schwäche bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité besoin; carence; crise; défaillance; défaut; déficit; dépression; faiblesse; imperfection; impuissance; incapacité; lacune; manque; misère; mollesse; point faible; pénurie; sensibilité
Staken gaffe bâton; mât; perche; pilier
Stoßstange gaffe bourrelet; butoir; heurtoir; pare-chocs
Verfehlung bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; lapsus; méprise
Verirrung bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité
Versehen bévue; coup manqué; défaut; errance; erreur; faute; gaffe; lapsus; maladresse; méprise; égarement; énormité bévue; coup manqué; coup raté; erreur; faute; faux pas; lapsus; méprise
Verstoß bévue; erreur; faute; gaffe; maladresse; énormité
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Fehler échec

Synoniemen voor "gaffe":


Wiktionary: gaffe

gaffe
noun
  1. nicht schwerwiegender Fehler

Cross Translation:
FromToVia
gaffe Schnitzer; Patzer blunder — mistake

gaffe vorm van gaffer:

gaffer werkwoord (gaffe, gaffes, gaffons, gaffez, )

  1. gaffer (commettre une bévue)
    glitschen; gleiten; ausrutschen; schlittern; schnitzeren; ausgleiten
    • glitschen werkwoord (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
    • gleiten werkwoord (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • ausrutschen werkwoord (rutsche aus, rutschst aus, rutscht aus, rutschte aus, rutschtet aus, ausgerutscht)
    • schlittern werkwoord (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • schnitzeren werkwoord
    • ausgleiten werkwoord (gleite aus, gleitest aus, gleitet aus, glitt aus, glittet aus, ausgeglitten)

Conjugations for gaffer:

Présent
  1. gaffe
  2. gaffes
  3. gaffe
  4. gaffons
  5. gaffez
  6. gaffent
imparfait
  1. gaffais
  2. gaffais
  3. gaffait
  4. gaffions
  5. gaffiez
  6. gaffaient
passé simple
  1. gaffai
  2. gaffas
  3. gaffa
  4. gaffâmes
  5. gaffâtes
  6. gaffèrent
futur simple
  1. gafferai
  2. gafferas
  3. gaffera
  4. gafferons
  5. gafferez
  6. gafferont
subjonctif présent
  1. que je gaffe
  2. que tu gaffes
  3. qu'il gaffe
  4. que nous gaffions
  5. que vous gaffiez
  6. qu'ils gaffent
conditionnel présent
  1. gafferais
  2. gafferais
  3. gafferait
  4. gafferions
  5. gafferiez
  6. gafferaient
passé composé
  1. ai gaffé
  2. as gaffé
  3. a gaffé
  4. avons gaffé
  5. avez gaffé
  6. ont gaffé
divers
  1. gaffe!
  2. gaffez!
  3. gaffons!
  4. gaffé
  5. gaffant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor gaffer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
schlittern dérapage; glissade
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ausgleiten commettre une bévue; gaffer déraper; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'échapper; échapper; échapper à
ausrutschen commettre une bévue; gaffer basculer; déraper; faire la culbute; faire un vol plané; glisser; glisser entre les mains; ne pas réussir; perdre; rater; renverser; s'échapper; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échapper; échapper à; échouer; être un flop
gleiten commettre une bévue; gaffer déraper; faire des glissades; glisser; glisser entre les mains; perdre; rouler; rouler en taxi; s'échapper; échapper; échapper à
glitschen commettre une bévue; gaffer couler; déraper; faire des glissades; faire un vol plané; glisser; glisser entre les mains; perdre; s'enfoncer; s'enliser; s'échapper; sombrer; trébucher; échapper; échapper à
schlittern commettre une bévue; gaffer balancer; chanceler; déraper; faire des glissades; glisser; glisser entre les mains; osciller; perdre; s'échapper; se balancer; secouer; tituber; vaciller; échapper; échapper à; être bercé; être houleux
schnitzeren commettre une bévue; gaffer

Synoniemen voor "gaffer":