Frans

Uitgebreide vertaling voor illustre (Frans) in het Duits

illustre:

illustre bijvoeglijk naamwoord

  1. illustre (célèbre; fameux; renommé)
    berühmt; populär; allbekannt; renommiert; gerühmt; namhaft; gefeiert
  2. illustre (impressionnant; prestigieux; distingué; )
    ansehnlich
  3. illustre (renommé; reconnu; distingué; célèbre; fameux)
    anerkannt; renommiert
  4. illustre (distingué; vénérable; solennel; )
    vornehm; herrschaftlich; stattlich; elegant; würdevoll; ansehnlich; königlich; schick; herrlich; wert; gehoben; würdig; illuster; hocherhaben; erhaben
  5. illustre (célèbre; fameux)
    weltberühmt
  6. illustre (sérénissime)
    illuster
  7. illustre (respecté; apprécié; estimé; honoré)
    respektiert
  8. illustre (populaire; célèbre; fameux; )
    populär; gefeiert; beliebt; mit Loorbeeren geschmückt; berühmt; gewollt; gepriesen; gerühmt; gerngesehen; namhaft; allbekannt

Vertaal Matrix voor illustre:

Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
stattlich colossal; immense; énorme
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
allbekannt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu archiconnu; bien connu; mal famé; notoire
anerkannt célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
ansehnlich avec distinction; convenable; convenablement; cérémonieusement; cérémonieux; d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; impressionnant; majestueusement; majestueux; noble; prestigieux; princier; princièrement; respecté; solennel; solennellement; vénérable; éminent avec classe; avec dignité; avec distinction; avec grâce; avec élégance; chic; colossal; considérable; considérablement; considéré; convenable; correct; cérémonieusement; cérémonieux; d'un bon style; de bon goût; de goût; de grande envergure; de manière importante; digne de; dignement; distingué; du meilleur goût; décent; esthétique; esthétiquement; estimable; gracieusement; gracieux; grave; honorable; immense; important; imposant; impressionnant; notable; notablement; prestigieux; princier; princièrement; raffiné; remarquable; respectable; signifiant; soigné; solennel; solennellement; substantiel; vaste; vénérable; élégamment; élégant; éminent; énorme; énormément
beliebt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; apprécié; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu
berühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux
elegant d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable attirant; avec classe; avec dignité; avec distinction; avec grâce; avec élégance; charmant; chic; convenable; cérémonieusement; cérémonieux; d'un bon style; d'une manière charmante; de bon goût; de goût; digne de; dignement; distingué; du meilleur goût; décoratif; délicat; délicatement; esthétique; esthétiquement; fin; finement; gracieuse; gracieusement; gracieux; grave; habillé; ornemental; raffiné; soigné; solennel; solennellement; séduisant; vénérable; vêtu; élégamment; élégant
erhaben d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable altier; arrogamment; arrogant; auguste; avec arrogance; avec condescence; avec condescendance; avec dignité; avec suffisance; condescendant; condescent; cérémonieusement; cérémonieux; d'un air suffisant; de façon généreuse; de haut; de manière arrogante; digne; digne de; dignement; distingué; dédaigneusement; dédaigneux; fier; fière; fièrement; grave; généreusement; généreux; hautain; insolent; large; magnanime; magnanimement; méprisant; noble; noblement; olympien; olympienne; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; solennel; solennellement; sublime; suffisant; supérieur; très élevé; vaniteuse; vaniteux; vénérable; élévé
gefeiert aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu commémoré; couvert de lauriers; célébré; estimé; fêté; loué; vanté
gehoben d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable avec dignité; cérémonieusement; cérémonieux; digne de; dignement; distingué; grave; solennel; solennellement; vénérable
gepriesen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
gerngesehen aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; populaire; recherché; voulu
gerühmt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu
gewollt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu aimé; bouchonné; cajolé; caressé; cherché; câliné; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; le plus demandé; le plus en vogue; le plus voulu; populaire; préféré; recherché; voulu
herrlich d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable agréable; agréablement; aimable; aimablement; amusant; avec dignité; aveuglant; bien; bon; bonne; charmant; chic; chouette; céleste; cérémonieusement; cérémonieux; de façon sympathique; de manière amusante; digne de; dignement; distingué; divertissant; divin; divinement; drôle; du tonnerre; délicat; délicieuse; délicieusement; délicieux; délié; engageant; excellent; exquis; extrêmement bon; fastueux; fluet; glorieusement; glorieux; glorifié; gracile; grave; grêle; magnifique; marrant; mince; plein de gloire; ravissant; réglo; sacré; saint; saintement; savoureuse; savoureux; solennel; solennellement; somptueux; splendide; splendidement; superbe; superbement; svelte; sympa; terrible; vénérable; éblouissant; éclatant; élancé
herrschaftlich d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable avec dignité; cérémonieusement; cérémonieux; digne de; dignement; distingué; formidable; grave; redoutable; respectable; solennel; solennellement; vénérable; énorme; épouvantable
hocherhaben d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable auguste; avec dignité; cérémonieusement; cérémonieux; digne; digne de; dignement; distingué; grave; noble; solennel; solennellement; sublime; très élevé; vénérable
illuster d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; sérénissime; vénérable
königlich d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable aristocratique; avec dignité; cérémonieusement; cérémonieux; digne de; dignement; distingué; grave; royal; solennel; solennellement; vénérable
mit Loorbeeren geschmückt aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu couvert de lauriers; célébré; estimé; fêté; loué; vanté
namhaft aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu célèbre; fameux
populär aimé; cher; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; en vogue; estimé; fameux; illustre; loué; populaire; renommé; vanté; voulu affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; cherché; chère; chéri; demandé; désirable; désiré; dévoué à; en vogue; favori; notable; populaire; recherché; voulu; à la mode
renommiert célèbre; distingué; fameux; illustre; reconnu; renommé
respektiert apprécié; estimé; honoré; illustre; respecté
schick d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable adorable; alerte; alléchant; attirant; attractif; attrayant; avec classe; avec distinction; avec grâce; avec élégance; beau; belle; charmant; chic; convenable; cérémonieusement; cérémonieux; d'un bon style; d'une manière charmante; de bon goût; de goût; dernier cri; distingué; du meilleur goût; du tonnerre; délicat; délicatement; fin; finement; gracieuse; gracieusement; gracieux; habillé; impeccable; joli; mignon; mignonne; mondain; plaisant; preste; prestement; prompt; raffiné; rapide; rapidement; ravissant; réglo; soigné; super; séduisant; tentant; terrible; vif; vive; vêtu; à la mode; élégamment; élégant
stattlich d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable altier; ample; avec classe; avec dignité; avec distinction; avec grâce; avec élégance; brave; bravement; chic; convenable; costaud; courageusement; courageux; cérémonieusement; cérémonieux; d'importance; d'un bon style; de bon goût; de goût; de haute taille; digne; digne de; dignement; distingué; fastueux; ferme; fermement; fier; fière; fièrement; fort; fortement; glorieux; gracieux; grand; grandiose; grave; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; impressionnant; intrépide; large; magnifique; noble; orgueilleux; pompeux; raffiné; robuste; solennel; solennellement; solide; solidement; somptueux; substantiel; téméraire; vaillamment; vaillant; vigoureusement; vigoureux; vénérable; élégamment; élégant
vornehm d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable avec dignité; avec distinction; cérémonieusement; cérémonieux; digne de; dignement; distingué; grave; solennel; solennellement; vénérable; éminent
weltberühmt célèbre; fameux; illustre d'une réputation mondiale
wert d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable bien-aimé; cher; chéri; dévoué à; exclusif; favori; important; primé; privilégié; prédestiné; sélectionné; élu
würdevoll d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable avec dignité; cérémonieusement; cérémonieux; digne; digne de; dignement; distingué; grave; noble; solennel; solennellement; vénérable
würdig d'importance; d'un rang élevé; dignement; distingué; illustre; noble; respecté; solennel; solennellement; vénérable avec dignité; cérémonieusement; cérémonieux; digne; digne de; dignement; distingué; grave; noble; solennel; solennellement; vénérable

Synoniemen voor "illustre":


Wiktionary: illustre

illustre
adjective
  1. Glanz hervorbringend

illustrer:

illustrer werkwoord (illustre, illustres, illustrons, illustrez, )

  1. illustrer
    illustrieren; bebildern
    • illustrieren werkwoord (illustriere, illustrierst, illustriert, illustrierte, illustriertet, illustriert)
    • bebildern werkwoord (bebildere, bebilderst, bebildert, bebilderte, bebildertet, bebildernd)
  2. illustrer (éclaircir; expliquer; clarifier; préciser; tirer au clair)
    erklären; auseinandersetzen; erläutern; aufklären; begreiflich machen; deuten
    • erklären werkwoord (erkläre, erklärst, erklärt, erklärte, erklärtet, erklärt)
    • auseinandersetzen werkwoord (setze auseinander, setzt auseinander, setzte auseinander, setztet auseinander, auseinandergesetzt)
    • erläutern werkwoord (erläutere, erläuterst, erläutert, erläuterte, erläutertet, erläutert)
    • aufklären werkwoord (kläre auf, klärst auf, klärt auf, klärte auf, klärtet auf, aufgeklärt)
    • begreiflich machen werkwoord
    • deuten werkwoord (deute, deutest, deutet, deutete, deutetet, gedeutet)
  3. illustrer (rendre plus concret; démontrer; faire la démonstration de; montrer)
    veranschaulichen; anschaulich machen; eineKundgebunghalten; eineKundgebungabhalten

Conjugations for illustrer:

Présent
  1. illustre
  2. illustres
  3. illustre
  4. illustrons
  5. illustrez
  6. illustrent
imparfait
  1. illustrais
  2. illustrais
  3. illustrait
  4. illustrions
  5. illustriez
  6. illustraient
passé simple
  1. illustrai
  2. illustras
  3. illustra
  4. illustrâmes
  5. illustrâtes
  6. illustrèrent
futur simple
  1. illustrerai
  2. illustreras
  3. illustrera
  4. illustrerons
  5. illustrerez
  6. illustreront
subjonctif présent
  1. que j'illustre
  2. que tu illustres
  3. qu'il illustre
  4. que nous illustrions
  5. que vous illustriez
  6. qu'ils illustrent
conditionnel présent
  1. illustrerais
  2. illustrerais
  3. illustrerait
  4. illustrerions
  5. illustreriez
  6. illustreraient
passé composé
  1. ai illustré
  2. as illustré
  3. a illustré
  4. avons illustré
  5. avez illustré
  6. ont illustré
divers
  1. illustre!
  2. illustrez!
  3. illustrons!
  4. illustré
  5. illustrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor illustrer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anschaulich machen démontrer; faire la démonstration de; illustrer; montrer; rendre plus concret
aufklären clarifier; expliquer; illustrer; préciser; tirer au clair; éclaircir appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; clarifier; commenter; communiquer; desservir; débarrasser; débarrasser la table; expliquer; exposer; indiquer; laver; montrer; nettoyer; porter à la connaissance de; purger; purifier; s'éclaircir; se dégager; signaler; éclaircir; élucider; épurer
auseinandersetzen clarifier; expliquer; illustrer; préciser; tirer au clair; éclaircir argumenter; clarifier; commenter; en discuter de plus près; expliquer; exposer; faire comprendre; mettre à part; raisonner; séparer; éclaircir; élucider
bebildern illustrer
begreiflich machen clarifier; expliquer; illustrer; préciser; tirer au clair; éclaircir
deuten clarifier; expliquer; illustrer; préciser; tirer au clair; éclaircir avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire; déchiffrer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; expliquer; faire allusion; faire comprendre; résoudre; suggérer; éclaircir
eineKundgebungabhalten démontrer; faire la démonstration de; illustrer; montrer; rendre plus concret argumenter; avancer; démontrer
eineKundgebunghalten démontrer; faire la démonstration de; illustrer; montrer; rendre plus concret argumenter; avancer; démontrer
erklären clarifier; expliquer; illustrer; préciser; tirer au clair; éclaircir annoncer; citer; clarifier; commenter; donner son opinion; expliquer; exposer; exprimer; faire comprendre; faire mention de; informer; interpréter; mentionner; mettre au courant; nommer; refléter; rendre; reproduire; traduire; éclaircir; élucider
erläutern clarifier; expliquer; illustrer; préciser; tirer au clair; éclaircir annoncer; clarifier; commenter; communiquer; couvrir; déclarer; expliquer; faire comprendre; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; raconter; rapporter; relater; rendre compte; éclaircir; élucider
illustrieren illustrer expliquer; faire comprendre; éclaircir
veranschaulichen démontrer; faire la démonstration de; illustrer; montrer; rendre plus concret

Synoniemen voor "illustrer":


Wiktionary: illustrer

illustrer
verb
  1. rendre illustre.
illustrer
verb
  1. -
  1. (transitiv) eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide und Ähnlichem oder mittels stiftbasierter Eingabegeräte (Touchpens), virtuellem Stift beziehungsweise Mausklick vornehmlich in Linien und Strichen von etwas oder jemandem (künstlerisch) anfertigen, welche sich letztlich

Cross Translation:
FromToVia
illustrer illustrieren illustrate — to clarify
illustrer illustrieren illustrate — to add explanatory or decoratory features

Verwante vertalingen van illustre