Frans

Uitgebreide vertaling voor libérer (Frans) in het Duits

libérer:

libérer werkwoord (libère, libères, libérons, libérez, )

  1. libérer (mettre en liberté; lâcher; laisser aller; )
    entlassen; erlösen; befreien; freigeben; freilassen; freimachen
    • entlassen werkwoord (entlasse, entläßt, entließ, entließt, entlassen)
    • erlösen werkwoord (erlöse, erlöst, erlöste, erlöstet, erlöst)
    • befreien werkwoord (befreie, befreist, befreit, befreite, befreitet, befreit)
    • freigeben werkwoord (gebe frei, gibst frei, gibt frei, gab frei, gabt frei, freigegeben)
    • freilassen werkwoord (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)
    • freimachen werkwoord (mache frei, machst frei, macht frei, machte frei, machtet frei, freigemacht)
  2. libérer (liberalisér; dégager; affranchir; )
    entlassen; freimachen; erlösen; freigeben; freilassen; befreien; entbinden
    • entlassen werkwoord (entlasse, entläßt, entließ, entließt, entlassen)
    • freimachen werkwoord (mache frei, machst frei, macht frei, machte frei, machtet frei, freigemacht)
    • erlösen werkwoord (erlöse, erlöst, erlöste, erlöstet, erlöst)
    • freigeben werkwoord (gebe frei, gibst frei, gibt frei, gab frei, gabt frei, freigegeben)
    • freilassen werkwoord (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)
    • befreien werkwoord (befreie, befreist, befreit, befreite, befreitet, befreit)
    • entbinden werkwoord (entbinde, entbindest, entband, entbandet, entbunden)
  3. libérer (délivrer; sauver)
    erlösen; befreien; entsetzen; entbinden; entheben; von Belagerern befreien
    • erlösen werkwoord (erlöse, erlöst, erlöste, erlöstet, erlöst)
    • befreien werkwoord (befreie, befreist, befreit, befreite, befreitet, befreit)
    • entsetzen werkwoord (entsetze, entsetzt, entsetzte, entsetztet, entsetzt)
    • entbinden werkwoord (entbinde, entbindest, entband, entbandet, entbunden)
    • entheben werkwoord (enthebe, enthebst, enthebt, enthobe, enthobet, enthoben)
  4. libérer (soulager; relâcher; lâcher; exempter; laisser libre)
    erlösen; freimachen; sich von einer Last
    • erlösen werkwoord (erlöse, erlöst, erlöste, erlöstet, erlöst)
    • freimachen werkwoord (mache frei, machst frei, macht frei, machte frei, machtet frei, freigemacht)
  5. libérer (amnistier)
    freilassen; entlassen
    • freilassen werkwoord (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)
    • entlassen werkwoord (entlasse, entläßt, entließ, entließt, entlassen)
  6. libérer (détacher; dégager; défaire; dénouer; ouvrir)
    trennen; lösen; losmachen; auflösen; locker machen; entkoppeln; unterbrechen; enträtseln; aufbinden; aufknöpfen; aufmachen; loslösen; entwirren; abkoppeln; lockern; entfesseln; aufknüpfen; aufhaken; losbekommen; loskriegen; entknoten; aufknoten
    • trennen werkwoord (trenne, trennst, trennt, trennte, trenntet, getrennt)
    • lösen werkwoord (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
    • losmachen werkwoord (mache los, machst los, macht los, machte los, machtet los, losgemacht)
    • auflösen werkwoord (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • locker machen werkwoord
    • entkoppeln werkwoord (entkoppele, entkoppelst, entkoppelt, entkoppelte, entkoppeltet, entkoppelt)
    • unterbrechen werkwoord (unterbreche, unterbrichst, unterbricht, unterbrach, unterbracht, unterbrochen)
    • enträtseln werkwoord (enträtsele, enträtselst, enträtselt, enträtselte, enträtseltet, enträtselt)
    • aufbinden werkwoord (binde auf, bindest auf, bindet auf, bindete auf, bindetet auf, aufgebunden)
    • aufknöpfen werkwoord (knöpfe auf, knöpfst auf, knöpft auf, knöpfte auf, knöpftet auf, aufgeknöpft)
    • aufmachen werkwoord (mache auf, machst auf, macht auf, machte auf, machtet auf, aufgemacht)
    • loslösen werkwoord (löse los, lösst los, löst los, löste los, löstet los, losgelöst)
    • entwirren werkwoord (entwirre, entwirrst, entwirrt, entwirrte, entwirrtet, entwirrt)
    • abkoppeln werkwoord (koppele ab, koppelst ab, koppelt ab, koppelte ab, koppeltet ab, abgekoppelt)
    • lockern werkwoord (lockere, lockerst, lockert, lockerte, lockertet, gelockert)
    • entfesseln werkwoord (entfessele, entfesselst, entfesselt, entfesselte, entfesseltet, entfesselt)
    • aufknüpfen werkwoord (knüpfe auf, knüpfst auf, knüpft auf, knüpfte auf, knüpftet auf, aufgeknüpft)
    • aufhaken werkwoord (hake auf, hakst auf, hakt auf, hakte auf, haktet auf, aufgehakt)
    • losbekommen werkwoord (bekomme los, bekommst los, bekommt los, bekam los, bekamt los, losbekommen)
    • loskriegen werkwoord (kriege los, kriegst los, kriegt los, kriegte los, kriegtet los, losgekriegt)
    • entknoten werkwoord (entknote, entknotest, entknotet, entknotete, entknotetet, entknotet)
    • aufknoten werkwoord (knote auf, knotest auf, knotet auf, knotete auf, knotetet auf, aufgeknotet)
  7. libérer

Conjugations for libérer:

Présent
  1. libère
  2. libères
  3. libère
  4. libérons
  5. libérez
  6. libèrent
imparfait
  1. libérais
  2. libérais
  3. libérait
  4. libérions
  5. libériez
  6. libéraient
passé simple
  1. libérai
  2. libéras
  3. libéra
  4. libérâmes
  5. libérâtes
  6. libérèrent
futur simple
  1. libérerai
  2. libéreras
  3. libérera
  4. libérerons
  5. libérerez
  6. libéreront
subjonctif présent
  1. que je libère
  2. que tu libères
  3. qu'il libère
  4. que nous libérions
  5. que vous libériez
  6. qu'ils libèrent
conditionnel présent
  1. libérerais
  2. libérerais
  3. libérerait
  4. libérerions
  5. libéreriez
  6. libéreraient
passé composé
  1. ai libéré
  2. as libéré
  3. a libéré
  4. avons libéré
  5. avez libéré
  6. ont libéré
divers
  1. libère!
  2. libérez!
  3. libérons!
  4. libéré
  5. libérant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

libérer

  1. libérer
    freigeben
    • freigeben werkwoord (gebe frei, gibst frei, gibt frei, gab frei, gabt frei, freigegeben)

Vertaal Matrix voor libérer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abkoppeln défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir abandonner; cliver; couper; curer; dedoubler; dissocier; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; séparer; être éliminé
aufbinden défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir accrocher au mur; attacher; attacher avec un noeud; déboutonner; décrocher; dénouer; nouer; pendre; suspendre
aufhaken défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir déboutonner; décrocher; dénouer
aufknoten défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir attacher; briser; curer; déboutonner; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; déconnecter; décortiquer; découdre; découvrir; décrocher; décrypter; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; démêler; dénouer; dérober; déroger; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; explorer; interrompre; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; rompre; résoudre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; transgresser
aufknöpfen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir accrocher au mur; attacher avec un noeud; briser; déboutonner; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; découvrir; décrocher; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; nouer; pendre; rompre; résoudre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; suspendre; transgresser
aufknüpfen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir accrocher au mur; attacher avec un noeud; déboutonner; décrocher; défaire; défaire les boutons; dénouer; nouer; ouvrir; pendre; suspendre
auflösen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir abolir; acquitter; briser; curer; dire adieu à; discerner; dissoudre; débrancher; débrayer; débrouiller; déchiffrer; décoder; décomposer; déconnecter; décortiquer; découdre; découvrir; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démolir; démonter; démêler; dénouer; dérober; déroger; détacher; dételer; détruire; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; explorer; forcer; interrompre; liquider; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir brusquement; payer; rompre; régler; résilier; résoudre; se dissoudre; se décomposer; se séparer; supprimer; séparer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine; transgresser; éclater
aufmachen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir briser; consumer; curer; desserrer; déboucher; déboulonner; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; décorer; découdre; découvrir; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; dénouer; déroger; détacher; dételer; déverrouiller; dévisser; embellir; enlever le fumier de; exposer; farder; garnir; garnir des plats; interrompre; maquiller; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; orner; ouvrir; parer; rafraîchir; rompre; s'apprêter pour; se préparer; tourner; transgresser; user; utiliser
befreien affranchir; déchaîner; dégager; délivrer; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; sauver; soulager débarrasser; débarrasser de; défaire de; délester; délivrer; dépêter de; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de
entbinden affranchir; dégager; délivrer; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté; sauver accepter; accorder; accorder un congé; accoucher; acquiescer; admettre; autoriser; briser; concéder; congédier; dispenser de; déroger; interrompre; laisser aller; laisser partir; permettre; produire; relâcher; rompre; tolérer; transgresser
entfesseln défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir briser; déchaîner; déclencher; décoder; déroger; détacher; détacher les menottes; enfoncer; forcer; interrompre; ouvrir brusquement; rompre; transgresser
entheben délivrer; libérer; sauver congédier; desservir; destituer; dispenser de; débarrasser; débarrasser la table; débaucher; décharger; dégommer; démettre; déposer; jeter dehors; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; nettoyer; relâcher; révoquer
entknoten défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir briser; déboutonner; débrouiller; déchiffrer; décortiquer; découvrir; décrocher; décrypter; défaire; défaire les boutons; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; ouvrir; rompre; résoudre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; transgresser
entkoppeln défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir abandonner; annuler le jumelage; briser; couper; dedoubler; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; déroger; déserter; détacher; dételer; dévisser; interrompre; rompre; transgresser; être éliminé
entlassen affranchir; amnistier; déchaîner; dégager; délivrer; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager accorder un congé; congédier; contraindre quelqu'un à prendre son congé; dispenser de; débaucher; décharger; dégommer; démettre; démobiliser; forcer quelqu'un de prendre son congé; jeter dehors; laisser aller; laisser partir; licencier; mettre au rancart; mettre sur le pavé; obliger quelqu'un à prendre son congé; relâcher; renvoyer; être démobilisé
enträtseln défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir briser; débrouiller; déchiffrer; décoder; décortiquer; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; rompre; résoudre; transgresser
entsetzen délivrer; libérer; sauver alarmer; avertir; destituer; démettre; déposer; frémir; frémir d'horreur; inquiéter; mettre en garde contre; révoquer; être horrifié par
entwirren défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir briser; déboutonner; débrouiller; déchiffrer; décoder; décortiquer; découvrir; décrypter; défaire; défaire les boutons; démêler; dénouer; dérober; déroger; explorer; interrompre; ouvrir; rompre; résoudre; s'effiler; s'effilocher; s'effranger; s'érailler; transgresser
erlösen affranchir; déchaîner; dégager; délivrer; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; sauver; soulager
freigeben affranchir; déchaîner; dégager; délivrer; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager accorder un congé; congédier; déboutonner; dénouer; déverrouiller; frayer; laisser aller; laisser partir; ouvrir; partager; publier; rendre accessible; rendre disponible; rendre public; révéler; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler
freilassen affranchir; amnistier; déchaîner; dégager; délivrer; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager accepter; accorder; accorder un congé; acquiescer; admettre; autoriser; briser; concéder; congédier; déroger; interrompre; laisser aller; laisser en blanc; laisser ouvert; laisser partir; permettre; rompre; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; tolérer; transgresser
freimachen affranchir; déchaîner; dégager; délivrer; désencombrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager affranchir; dénuder; déshabiller; dévêtir; enlever; faire du strip-tease; mettre à nu; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; timbrer; ôter
locker machen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir
lockern défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir adoucir; amollir; apitoyer; assouplir; attendrir; atténuer; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; modérer; nettoyer; nettoyer à fond; radoucir; rendre souple; s'attendrir; émouvoir
losbekommen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir ouvrer
loskriegen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir ouvrer
loslösen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; désépingler; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond
losmachen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond
lösen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir annihiler; annuler; briser; curer; dissoudre; déboutonner; débrancher; débrayer; décharger; déchiffrer; décomposer; déconnecter; découdre; découvrir; décrocher; décrypter; défaire; dégager; dégrafer; démolir; démonter; démêler; dénouer; déroger; désépingler; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; faire du tir; interrompre; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir le feu; rompre; réduire à néant; résoudre; se dissoudre; se décomposer; tirer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine; transgresser
reaktivieren libérer
sich von einer Last exempter; laisser libre; libérer; lâcher; relâcher; soulager
trennen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir annuler; briser; cliver; couper; dedoubler; dire adieu à; dissocier; dissoudre; diviser; divorcer; débrouiller; déchiffrer; décomposer; déconnecter; décortiquer; découpler; décrypter; défaire; démolir; démonter; démêler; dénouer; dérober; déroger; désépingler; détacher; explorer; fendre; fissionner; interrompre; isoler; rompre; répartir; se décomposer; se séparer; subdiviser; séparer; tomber en décadence; tomber en morceaux; tomber en ruine; transgresser
unterbrechen défaire; dégager; dénouer; détacher; libérer; ouvrir aller faire la grève; bloquer; briser; déranger; déroger; embarrasser; empêcher; faire arrêter; faire la grève; gêner; intercéder; intercéder en faveur de qn; interrompre; intervenir; obstruer; rompre; s'entremettre; s'interposer; se mettre en grève; transgresser
von Belagerern befreien délivrer; libérer; sauver
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
entlassen renvoyé

Synoniemen voor "libérer":


Wiktionary: libérer

libérer
verb
  1. Rendre libre une personne ou un objet qui détenir par une loi ou une personne.
libérer
verb
  1. ein Lebewesen in die Freiheit entlassen
  2. reflexiv: aus einer Zwangslage entkommen

Cross Translation:
FromToVia
libérer freisetzen; befreien free — make free
libérer befreien liberate — to free
libérer loslassen release — to let go (of)
libérer verteidigen; plädieren vrijpleiten — door pleiten vrijspraak verwerven voor iemand, door pleiten de onschuld aantonen van iemand, door pleiten verdedigen

Verwante vertalingen van libérer