Frans

Uitgebreide vertaling voor brûlant (Frans) in het Engels

brûlant:

brûlant bijvoeglijk naamwoord

  1. brûlant
    hot
    – used of physical heat; having a high or higher than desirable temperature or giving off heat or feeling or causing a sensation of heat or burning 1
    • hot bijvoeglijk naamwoord
      • hot stove1
      • hot water1
      • a hot August day1
      • a hot stuffy room1
      • she's hot and tired1
      • a hot forehead1

brûlant bijvoeglijk naamwoord

  1. brûlant (lubrique; chaud; passionnant; )
    excited
    – in an aroused state 1
    horny; randy
    – feeling great sexual desire 1
    • horny bijvoeglijk naamwoord
      • feeling horny1
    • randy bijvoeglijk naamwoord
    lascivious
    – driven by lust; preoccupied with or exhibiting lustful desires 1
    exciting; heated
    hot
    – sexually excited or exciting 1
    • hot bijvoeglijk naamwoord
      • was hot for her1
      • hot pants1
  2. brûlant (ardent; enflammé; intense; )
    broiling; scalding; burning
  3. brûlant (sensationnel; saisissant; spectaculaire; )
    thrilling; sensational; stunning; stirring; touching; moving
  4. brûlant (oppressant; embué; étouffant; )
    sweltering; sultry; muggy; stuffy
  5. brûlant (passionné; passionnément; ardemment; )
    passionate; fierce; temperamentful; hot-tempered; fervent; hot-blooded; intense; ardent; temperamental
  6. brûlant (ardent; torride; allumé; en feu)
    burning; flaming; glowing; blazing
  7. brûlant
    broiling
  8. brûlant (épineux)
    inflamed

Vertaal Matrix voor brûlant:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
burning brûlure; combustion; crémation; fait de brûler
scalding brûlure; combustion; crémation; roussissement
touching contacter; fait d'affecter; fait de toucher à; tapement
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ardent ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément ardemment; ardent; assidu; avec application; avec ferveur; avec zèle; bûcheur; fervent; fougueux; impétueusement; impétuex; infatigable; laborieux; passionné; passionnément; spiritueux; vif; violemment; violent; vive; véhément; zélé
blazing allumé; ardent; brûlant; en feu; torride acerbe; en colère; enragé; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheux; fâché; hargneux
burning allumé; ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; en feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné; torride
excited ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; échauffé; énergiquement; éveillé
exciting ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel captivant; de façon captivante; entraînant; excitant; impressionnant; lubrique; palpitant; passionnant; pimenté; piquant; saisissant; sexy; voluptueux
fervent ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément ardemment; ardent; avec ferveur; fervent; fougueux; impétueusement; impétuex; passionné; passionnément; violemment; violent; véhément
fierce ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément agressif; aigre; aigrement; aigri; avec rage; brut; cru; débordant de vie; déchaîné; déchaînée; emporté; en colère; enragé; enragée; exaspéré; exaspérée; fervent; fort; fortement; fou de rage; fougueux; furibond; furieuse; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; impétueux; incontrôlé; intense; intensif; intensivement; intensément; irrité; irrité contre; passionné; rageur; sauvage; ulcéré; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; virulent; vive; vivement; véhément; âcre; âpre; âprement; énergique; énergiquement
flaming allumé; ardent; brûlant; en feu; torride
glowing allumé; ardent; brûlant; en feu; torride avec enthousiasme; enflammé; enthousiaste; passionné
heated ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel agité; alerte; chauffé; d'une manière agitée; dégourdi; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; hardiment; irrité; vexé; vif; violemment; violent; vive; véhément; échauffé; énergiquement; éveillé
horny ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel lubrique; sensuel; voluptueux
hot ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel très intéressé
hot-blooded ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément colérique; irascible; irritable; soupe au lait
hot-tempered ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément colérique; enflammé; enthousiaste; exalté; excité; irascible; irritable; soupe au lait
inflamed brûlant; épineux coléreux; en colère; enflammé
intense ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément aigu; fort; fortement; immédiatement; intense; intensif; intensivement; intensément; sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre; urgent; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; vive; vivement; véhément; énergique; énergiquement
lascivious ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel lubrique; physique; sensuel; sensuellement; voluptueux
moving bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant bouleversant; captivant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; de façon captivante; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; exaltant; impressionnant; inspirant; navrant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
muggy brûlant; chaud; embué; lourd; oppressant; suffoquant; étouffant confiné; sans air; étouffant
passionate ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément animé; ardemment; ardent; avec ferveur; excité; fanatique; fervent; fougueux; gai; gaie; gaiement; joyeuse; joyeusement; joyeux; passionné; passionnément; possédé; vif; violemment; violent; vive; véhément; épris
randy ardent; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; excitant; excité; lascif; lascive; lascivement; lubrique; passionnant; passionné; sensuel obsédé sexuellement
sensational bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant attirant l'attention; notoire; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire
stirring bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant bouleversant; captivant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; de façon captivante; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; exaltant; impressionnant; inspirant; navrant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
stuffy brûlant; chaud; embué; lourd; oppressant; suffoquant; étouffant confiné; couvert de poussière; empoussiéré; poussiéreux; sans air; étouffant
stunning bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant attirant l'attention; de toute beauté; notoire; ravissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire
sultry brûlant; chaud; embué; lourd; oppressant; suffoquant; étouffant confiné; sans air; étouffant
sweltering brûlant; chaud; embué; lourd; oppressant; suffoquant; étouffant confiné; orageux; sans air; étouffant
temperamental ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément
thrilling bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant bouleversant; captivant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; de façon captivante; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; impressionnant; navrant; palpitant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
touching bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant bouleversant; captivant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; de façon captivante; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; impressionnant; navrant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
broiling ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné
scalding ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; de feu; enflammé; enthousiaste; fervent; intense; passionné
temperamentful ardemment; ardent; avec ferveur; brûlant; enflammé; fougueusement; fougueux; passionné; passionnément

Synoniemen voor "brûlant":


Wiktionary: brûlant

brûlant
adjective
  1. Qui est trop chaud pour être supporté ; qui est extrêmement chaud au toucher.

Cross Translation:
FromToVia
brûlant volatile brisantübertragen: so, dass es leicht zu einem Konflikt oder Skandal führt

brûler:

brûler werkwoord (brûle, brûles, brûlons, brûlez, )

  1. brûler (incinérer; incendier)
    to incinerate; to cremate
    • incinerate werkwoord (incinerates, incinerated, incinerating)
    • cremate werkwoord (cremates, cremated, cremating)
  2. brûler (stigmatiser; marquer; torréfier; )
    to mark; to stigmatize; to brand; to stigmatise
    – to accuse or condemn or openly or formally or brand as disgraceful 1
    • mark werkwoord (marks, marked, marking)
    • stigmatize werkwoord, Amerikaans (stigmatizes, stigmatized, stigmatizing)
      • She was stigmatized by society because she had a child out of wedlock1
    • brand werkwoord (brands, branded, branding)
    • stigmatise werkwoord, Brits
    to burn
    • burn werkwoord (burns, burnt, burning)
  3. brûler (roussir; flamber; griller)
    to scald; to scorch; to burn; to singe
    • scald werkwoord (scalds, scalded, scalding)
    • scorch werkwoord (scorches, scorched, scorching)
    • burn werkwoord (burns, burnt, burning)
    • singe werkwoord (singes, singed, singing)
  4. brûler (coller; cramer)
    to burn
    • burn werkwoord (burns, burnt, burning)
  5. brûler
    to burn out
    • burn out werkwoord (burns out, burnt out, burning out)
  6. brûler (finir; épuiser; user; )
    to consume; to finish; to use up; to burn up
    • consume werkwoord (consumes, consumed, consuming)
    • finish werkwoord (finishes, finished, finishing)
    • use up werkwoord (uses up, used up, using up)
    • burn up werkwoord (burns up, burnt up, burning up)
  7. brûler (s'embraser)
    to blaze; to flame
    • blaze werkwoord (blazes, blazed, blazing)
    • flame werkwoord (flames, flamed, flaming)
  8. brûler (allumer; faire du feu; flamber; )
    to ignite; to inflame; to light; to kindle; to put on
    • ignite werkwoord (ignites, ignited, igniting)
    • inflame werkwoord (inflames, inflamed, inflaming)
    • light werkwoord (lights, lit, lighting)
    • kindle werkwoord (kindles, kindled, kindling)
    • put on werkwoord (puts on, put on, putting on)
  9. brûler (flamber; cautériser)
    to scorch; to singe; to parch
    • scorch werkwoord (scorches, scorched, scorching)
    • singe werkwoord (singes, singed, singing)
    • parch werkwoord (parches, parched, parching)

Conjugations for brûler:

Présent
  1. brûle
  2. brûles
  3. brûle
  4. brûlons
  5. brûlez
  6. brûlent
imparfait
  1. brûlais
  2. brûlais
  3. brûlait
  4. brûlions
  5. brûliez
  6. brûlaient
passé simple
  1. brûlai
  2. brûlas
  3. brûla
  4. brûlâmes
  5. brûlâtes
  6. brûlèrent
futur simple
  1. brûlerai
  2. brûleras
  3. brûlera
  4. brûlerons
  5. brûlerez
  6. brûleront
subjonctif présent
  1. que je brûle
  2. que tu brûles
  3. qu'il brûle
  4. que nous brûlions
  5. que vous brûliez
  6. qu'ils brûlent
conditionnel présent
  1. brûlerais
  2. brûlerais
  3. brûlerait
  4. brûlerions
  5. brûleriez
  6. brûleraient
passé composé
  1. ai brûlé
  2. as brûlé
  3. a brûlé
  4. avons brûlé
  5. avez brûlé
  6. ont brûlé
divers
  1. brûle!
  2. brûlez!
  3. brûlons!
  4. brûlé
  5. brûlant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

brûler [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le brûler (réduire en cendres)
    the burning down

Vertaal Matrix voor brûler:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blaze feu; flammes; incendie; mer de feu
brand création; dénomination commerciale; fabrication; glaive; label; marque; marque de fabrique; marque déposée; poinçon; sceau; stigmate; épée; étiquette
burn brûlure
burning down brûler; réduire en cendres
consume consommer
finish achèvement; arrivée; complètement; fin; finish; finissage; finition; ligne d'arrivée; parler jusqu'au bout; placage
light lampe; lumière; point lumineux
mark but; cible; cible à tir; cicatrice; distinction; insigne; marque; note; note du bulletin; objectif; point de mire; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme
put on action; affectation; artifice; chichi; comédie; manières; maniérisme; portion; théâtre; titre
scald brûlure
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blaze brûler; s'embraser avoir une forte présence; briller; flamber; jaillir; jeter des flambes; luire; montrer une puissante personnalité; osciller; rayonner; resplendir; trembloter; vaciller; étinceler; être plein d'ardeur; être plein de vie
brand brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer cocher; marquer d'une croix; pointer
burn brûler; coller; cramer; distiller; flamber; griller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; roussir; stigmatiser; torréfier; typer attacher; brûler complètement; coller; dévaster par le feu; graver; incendier; réduire en cendres; se consumer; être détruit par un incendie
burn out brûler brûler complètement; dévaster par le feu; fondre; incendier; réduire en cendres; s'apaiser; se calmer; se consumer; être détruit par un incendie
burn up brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser brûler complètement; consumer; consumer de drogue; dévaster par le feu; incendier; réduire en cendres; se consumer; être détruit par un incendie
consume brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser bouffer; bâfrer; casser la croûte; consommer; consumer; consumer de drogue; croquer; digérer; déglutir; déguster; déjeuner; dépenser; dévorer; dîner; engloutir; finir; goûter; manger; manger goulûment; savourer; se consumer; se corroder; souper; user; utiliser
cremate brûler; incendier; incinérer
finish brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser accomplir; achever; améliorer; arriver; arrêter; barrer; boire; boucher; casser; cesser; clore; clôturer; compléter; compléter quelque chose; conclure; consommer; couper; croquer; débarrasser; décider; déjouer; délimiter; effectuer; en finir; enlever; exécuter; faire; fermer; finir; finir de jouer; franchir la ligne d'arrivée; garnir; garnir des plats; interrompre; jouir; limiter; manger; mettre au point; mettre fin à; nettoyer à fond; parachever; parfaire; parler jusqu'au bout; parvenir; parvenir à enlever; perfectionner; prendre fin; rendre complet; retirer; régler; résilier; réussir; réussir à achever; réussir à faire; s'achever; s'acquitter de; se terminer; se vider; sortir; stopper; supplémenter; supprimer; suspendre; tenir levé; terminer; terminer de jouer; tirer à sa fin; verrouiller; verser; vider; évacuer
flame brûler; s'embraser flamber; jeter des flambes; osciller; trembloter; vaciller
ignite allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; faire brûler; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; s'enflammer
incinerate brûler; incendier; incinérer
inflame allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; devenir passionné de; faire brûler; flamber; mettre feu à; mettre le feu à; s'enflammer; être passionné de
kindle allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; faire brûler; flamber; frotter; mettre feu à; mettre le feu à; s'enflammer
light allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; brancher sur; changer de couleur; faire brûler; faire du feu; faire fonctionner; faire marcher; flamber; frotter; irradier; mettre en circuit; mettre en lumière; mettre en marche; mettre feu à; mettre le feu à; pâlir; s'affadir; s'enflammer; s'éteindre; se décolorer; éclaircir; éclairer; établir le contact
mark brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer caractériser; cocher; décrire; définir; dépeindre; déterminer; estampiller; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; marquer d'une croix; peindre; pointer; timbrer; typer
parch brûler; cautériser; flamber
put on allumer; brûler; faire du feu; flamber; mettre feu à; prendre feu; s'enflammer allumer; brancher sur; chausser; faire fonctionner; faire marcher; habiller; mettre; mettre en circuit; mettre en marche; nouer; s'habiller; se couvrir; se vêtir; établir le contact
scald brûler; flamber; griller; roussir décreuser; faire bouillir
scorch brûler; cautériser; flamber; griller; roussir
singe brûler; cautériser; flamber; griller; roussir
stigmatise brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer stigmatiser
stigmatize brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer stigmatiser
use up brûler; consumer; finir; flamber; manger; user; vider; épuiser consommer; consumer; convertir; digérer; dépenser; se consumer; se corroder; transformer; user; usiner; utiliser
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
put on mis en circuit; mis en marche
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
light clair; facile; facilement; frivole; frivolement; léger; léger comme une plume; légère; légèrement; pas sombre; simplement; élémentaire; étourdi

Synoniemen voor "brûler":


Wiktionary: brûler

brûler
verb
  1. consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.
brûler
verb
  1. injure (a person or animal) with heat or caustic chemicals
  2. cause to be consumed by fire
  3. be consumed by fire
  4. to be on fire

Cross Translation:
FromToVia
brûler parch; sorch verschroeien — het verbranden van materiaal zonder aanwezigheid van vuur
brûler burn branden — verteerd worden door vuur
brûler burn brennenintransitiv, in Flammen stehen, dem Feuer ausgesetzt sein
brûler burn brennenintransitiv: brennbar sein
brûler distil; bootleg brennentransitiv: durch Destillation den Alkoholgehalt eines alkoholischen Getränkes erhöhen
brûler burn verbrennentransitiv: etwas durch Feuer vernichten
brûler burn verbrennentransitiv: einen Menschen (auf einem Scheiterhaufen) durch Feuer exekutieren

Verwante vertalingen van brûlant