Frans

Uitgebreide vertaling voor signaler (Frans) in het Engels

signaler:

signaler werkwoord (signale, signales, signalons, signalez, )

  1. signaler (attirer l'attention sur; indiquer; montrer; appeler l'attention sur)
    draw attention to; to point out; to indicate; to point; to signal; to show
    • draw attention to werkwoord
    • point out werkwoord (points out, pointed out, pointing out)
    • indicate werkwoord (indicates, indicated, indicating)
    • point werkwoord (points, pointed, pointing)
    • signal werkwoord (signals, signalled, signalling)
    • show werkwoord (shows, showed, showing)
  2. signaler (indiquer quelquechose; désigner; montrer)
    to indicate; to point out; to define; to pinpoint; to point to; to show; to point
    • indicate werkwoord (indicates, indicated, indicating)
    • point out werkwoord (points out, pointed out, pointing out)
    • define werkwoord (defines, defined, defining)
    • pinpoint werkwoord (pinpoints, pinpointed, pinpointing)
    • point to werkwoord (points to, pointed out, pointing out)
    • show werkwoord (shows, showed, showing)
    • point werkwoord (points, pointed, pointing)
  3. signaler (apercevoir; remarquer; constater; se rendre compte de)
    to notice; to signal
    • notice werkwoord (notices, noticed, noticing)
    • signal werkwoord (signals, signalled, signalling)
    to observe
    – observe with care or pay close attention to 1
    • observe werkwoord (observes, observed, observing)
  4. signaler (mettre; asseoir; placer; )
    to place; to put; to locate; to put down; to add; to situate
    • place werkwoord (places, placed, placing)
    • put werkwoord (puts, put, putting)
    • locate werkwoord (locates, located, locating)
    • put down werkwoord (puts down, put down, putting down)
    • add werkwoord (adds, added, adding)
    • situate werkwoord (situates, situated, situating)
  5. signaler (faire des signaux; câbler; télégraphier)
    to signal; make a signal
  6. signaler (annoncer; informer; notifier; faire savoir)
    to inform; to announce
    • inform werkwoord (informs, informed, informing)
    • announce werkwoord (announces, announced, announcing)

Conjugations for signaler:

Présent
  1. signale
  2. signales
  3. signale
  4. signalons
  5. signalez
  6. signalent
imparfait
  1. signalais
  2. signalais
  3. signalait
  4. signalions
  5. signaliez
  6. signalaient
passé simple
  1. signalai
  2. signalas
  3. signala
  4. signalâmes
  5. signalâtes
  6. signalèrent
futur simple
  1. signalerai
  2. signaleras
  3. signalera
  4. signalerons
  5. signalerez
  6. signaleront
subjonctif présent
  1. que je signale
  2. que tu signales
  3. qu'il signale
  4. que nous signalions
  5. que vous signaliez
  6. qu'ils signalent
conditionnel présent
  1. signalerais
  2. signalerais
  3. signalerait
  4. signalerions
  5. signaleriez
  6. signaleraient
passé composé
  1. ai signalé
  2. as signalé
  3. a signalé
  4. avons signalé
  5. avez signalé
  6. ont signalé
divers
  1. signale!
  2. signalez!
  3. signalons!
  4. signalé
  5. signalant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor signaler:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
notice appel; attention; attraction; avertissement; avis; communication; congé; dénonciation du contrat de location; faire-part; information préalable; mise au courant; regards; renseignement; renvoi; éclaircissement
observe attention; contemplation; observation; perception
place coin; coin préféré; contrée; district; domaine; département; emplacement; emplacement de navigation; endroit; lieu; lieu de pêche; petit coin; place; province; région; site; territoire; zone
point p; point; pointe
show apparance; démonstration; exhibition; exposition; happening; représentation; représentation théâtrale; salon; show; soirée théâtrale; spectacle; étalage
signal avertissement; avis; geste; indice; marque; signal; signal sonore; signe; signe de tête; top sonore
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
add appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner additioner; additionner; adjoindre; agrandir; ajouter; ajouter en versant; ajouter à; annexer; brancher sur; bâtir; calculer en plus; compléter; comporter; construire; construire en plus; contenir; correspondre; développer; enfler; faire l'appoint; gonfler; grossir; inclure; incorporer; insérer; joindre; lever; mettre ensemble; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; raccorder à; rajouter une aile; relier à; remettre en versant; remplir; remplir les verres à nouveau; renfermer; s'amplifier; s'enfler; se dilater; se joindre à; serrer les rangs; verser encore un peu; élargir; étendre; évaser
announce annoncer; faire savoir; informer; notifier; signaler annoncer; approcher; arriver; communiquer; convoquer; couvrir; donner son opinion; déclarer; faire connaître; faire de la publicité; faire le compte rendu de; faire part de; faire savoir; notifier; placer une annonce; proclamer; raconter; rapporter; relater; rendre compte; sommer
define désigner; indiquer quelquechose; montrer; signaler apprendre; barrer; borner; caractériser; clôturer; contourner; dire; décrire; définir; délimiter; dénoter; dépeindre; désigner; détailler; déterminer; entourer; escroquer; expliciter; expliquer; faire le compte rendu de; fermer; interpréter; jalonner; marquer; marquer d'un trait; peindre; piqueter; préciser; raconter; soutirer; tracer; tromper; typer; écrire
draw attention to appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; indiquer; montrer; signaler
indicate appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; désigner; indiquer; indiquer quelquechose; montrer; signaler communiquer; indiquer; montrer; porter à la connaissance de; signaler quelque chose; signifier; vouloir dire
inform annoncer; faire savoir; informer; notifier; signaler annoncer; communiquer; couvrir; donner des cours; donner des instructions; donner son opinion; déclarer; enseigner; faire connaître; faire le compte rendu de; faire part à; faire savoir; informer de; inquiéter; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; porter à la connaissance de; prévenir; publier; raconter; rapporter; relater; rendre compte; renseigner; s'annoncer; s'informer de; se renseigner
locate appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner avoir lieu; découvrir; dépister; déterminer; localiser; rechercher; se dérouler; se situer; tracer; trouver
make a signal câbler; faire des signaux; signaler; télégraphier
notice apercevoir; constater; remarquer; se rendre compte de; signaler apercevoir; authentifier; authentiquer; confirmer; constater; discerner; distinguer; embrasser du regard; enregistrer; entériner; faire observer; faire remarquer; observer; percevoir; ratifier; regarder; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; valider; voir
observe apercevoir; constater; remarquer; se rendre compte de; signaler apercevoir; apparaître; arriver; assister à; considérer; constater; contempler; distinguer; examiner; fixer; observer; percevoir; regarder; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; surgir; surveiller; veiller; voir
pinpoint désigner; indiquer quelquechose; montrer; signaler
place appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner abriter quelqu'un; avoir lieu; construire; coucher; dresser; déposer; garder; installer; loger; mettre; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; se dérouler; se situer; situer; stationner
point appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; désigner; indiquer; indiquer quelquechose; montrer; signaler appointer; indiquer; montrer; pointer
point out appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; désigner; indiquer; indiquer quelquechose; montrer; signaler communiquer; porter à la connaissance de
point to désigner; indiquer quelquechose; montrer; signaler signaler quelque chose; signifier; vouloir dire
put appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner avoir lieu; déposer; garder; installer; mettre; placer; poser; poser qch; préserver; ranger; se dérouler; se situer
put down appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner coucher; descendre; déposer; faire descendre; garder; installer; mettre; placer; planter; poser; poser qch; préserver; ranger; situer; stationner
show appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; désigner; indiquer; indiquer quelquechose; montrer; signaler démontrer; déterrer; exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; indiquer; manifester; mettre au jour; montrer; offrir; présenter; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler; sortir; sortir pour montrer; sortir quelque chose pour le montrer; étaler
signal apercevoir; appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; constater; câbler; faire des signaux; indiquer; montrer; remarquer; se rendre compte de; signaler; télégraphier authentifier; authentiquer; confirmer; entériner; ratifier; valider
situate appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner avoir lieu; coucher; déposer; installer; mettre; placer; planter; poser; ranger; se dérouler; se situer; situer; stationner
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
put posé

Synoniemen voor "signaler":


Wiktionary: signaler

signaler
verb
  1. appeler ou attirer l’attention de quelqu’un sur une personne ou sur une chose.
signaler
verb
  1. to notify formally
  2. To indicate

Cross Translation:
FromToVia
signaler indicate signaleren — constateren en waarschuwen
signaler show; display; indicate; signal anzeigentransitiv: Auskunft über den Stand von etwas geben
signaler portend; point deuten — auf etwas hinweisen, zeigen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van signaler



Engels

Uitgebreide vertaling voor signaler (Engels) in het Frans

signal:

to signal werkwoord (signals, signalled, signalling)

  1. to signal (notice; observe)
    apercevoir; remarquer; constater; signaler; se rendre compte de
    • apercevoir werkwoord (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • remarquer werkwoord (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
    • constater werkwoord (constate, constates, constatons, constatez, )
    • signaler werkwoord (signale, signales, signalons, signalez, )
  2. to signal (point out; draw attention to; indicate; point; show)
    indiquer; montrer; signaler; attirer l'attention sur; appeler l'attention sur
    • indiquer werkwoord (indique, indiques, indiquons, indiquez, )
    • montrer werkwoord (montre, montres, montrons, montrez, )
    • signaler werkwoord (signale, signales, signalons, signalez, )
  3. to signal (confirm; certify; authenticate; )
    authentifier; confirmer; valider; entériner; authentiquer; ratifier
    • authentifier werkwoord (authentifie, authentifies, authentifions, authentifiez, )
    • confirmer werkwoord (confirme, confirmes, confirmons, confirmez, )
    • valider werkwoord (valide, valides, validons, validez, )
    • entériner werkwoord (entérine, entérines, entérinons, entérinez, )
    • authentiquer werkwoord
    • ratifier werkwoord (ratifie, ratifies, ratifions, ratifiez, )
  4. to signal (make a signal)
    signaler; câbler; télégraphier; faire des signaux
    • signaler werkwoord (signale, signales, signalons, signalez, )
    • câbler werkwoord (câble, câbles, câblons, câblez, )
    • télégraphier werkwoord (télégraphie, télégraphies, télégraphions, télégraphiez, )
    • faire des signaux werkwoord

Conjugations for signal:

present
  1. signal
  2. signal
  3. signals
  4. signal
  5. signal
  6. signal
simple past
  1. signalled
  2. signalled
  3. signalled
  4. signalled
  5. signalled
  6. signalled
present perfect
  1. have signalled
  2. have signalled
  3. has signalled
  4. have signalled
  5. have signalled
  6. have signalled
past continuous
  1. was signalling
  2. were signalling
  3. was signalling
  4. were signalling
  5. were signalling
  6. were signalling
future
  1. shall signal
  2. will signal
  3. will signal
  4. shall signal
  5. will signal
  6. will signal
continuous present
  1. am signalling
  2. are signalling
  3. is signalling
  4. are signalling
  5. are signalling
  6. are signalling
subjunctive
  1. be signalled
  2. be signalled
  3. be signalled
  4. be signalled
  5. be signalled
  6. be signalled
diverse
  1. signal!
  2. let's signal!
  3. signalled
  4. signalling
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

signal [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the signal (sign)
    le signal; la marque; le signe; l'indice; l'avertissement; le geste
    • signal [le ~] zelfstandig naamwoord
    • marque [la ~] zelfstandig naamwoord
    • signe [le ~] zelfstandig naamwoord
    • indice [la ~] zelfstandig naamwoord
    • avertissement [le ~] zelfstandig naamwoord
    • geste [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. the signal (sign)
    le signal; le signe; l'avertissement; l'avis; l'indice; le signe de tête
  3. the signal (sound-signal; call)
    le signal sonore; le top sonore

Vertaal Matrix voor signal:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avertissement sign; signal admonition; announcement; demand; gesture; information; notice; notification; reminder; summons; urgent request; warning
avis sign; signal advice; advising; angle; announcement; announcements; aspect; attitude; call; conception; conviction; convocation; counsel; creed; demand; disposition; examination; idea; inclination; information; insight; inspection; interpretation; judgement; message; news; notice; notification; notion; opinion; outlook; perspective; piece of news; point of view; position; proclamation; proclamations; reading; reminder; report; stand; statement; subpoena; suggestion; summons; taking cognizance; urgent request; version; view; vision; warrant; way of thinking
geste sign; signal act; action; deed; gesture; gymnastics; physical exercise
indice sign; signal allusion; area code; attribute; character description; character profile; characterisation; characteristic; characterization; clue; dialling code; feature; gesture; guide number; hint; index; index figure; index number; innuendo; lead; prefix; property; quality; reference; stock index; stock-exchange index; tip; trait
marque sign; signal attribute; badge; body of evidence; brand; brand name; character description; character profile; characterisation; characteristic; characterization; characterizing someone; decoration; distinctive mark; distinguishing mark; evidence; feature; gesture; hallmark; honor; honour; identification mark; identifying mark; impress; imprint; knighthood; licence number; licence plate; logo; mark; medal; name; number plate; order; piece of evidence; proof; property; quality; registration number; seal; stamp; token; trademark; trait; weal; welt
signal sign; signal attribute; characteristic; feature; gesture; property; trait
signal sonore call; signal; sound-signal
signe sign; signal attribute; badge; blink; body of evidence; character; characteristic; characterizing someone; clue; cue; decoration; evidence; feature; font; gesture; hint; honor; honour; identification mark; identifying mark; knighthood; lead; licence number; licence plate; mark; medal; number plate; order; piece of evidence; pointer; proof; property; registration number; sign of the Zodiac; tip; tip-off; token; trait; type; typeface; wink
signe de tête sign; signal clue; cue; hint; lead; nod; pointer; tip; tip-off
top sonore call; signal; sound-signal
- sign; signaling
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apercevoir notice; observe; signal anticipate; attend; become aware of; behold; feel; find; learn; notice; observe; perceive; see; see in; sense; witness
appeler l'attention sur draw attention to; indicate; point; point out; show; signal
attirer l'attention sur draw attention to; indicate; point; point out; show; signal
authentifier assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold
authentiquer assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold
confirmer assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold acknowledge viability; assent to; bear out; confirm; demonstrate; endorse; hallmark; justify; prove; ratify; seal; support; uphold; validate; verify
constater notice; observe; signal ascertain; become aware of; behold; determine; establish; feel; identify; notice; observe; perceive; see; see in; sense
câbler make a signal; signal cable; telegraph; wire
entériner assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold bear out; confirm; ratify; seal; support; uphold; validate
faire des signaux make a signal; signal
indiquer draw attention to; indicate; point; point out; show; signal apply; dictate; enrol for; indicate; order; point; register; report oneself; show
montrer draw attention to; indicate; point; point out; show; signal be on show; bring out; come forward with; come to light; cough up; define; demonstrate; display; exhibit; expose; illustrate; indicate; issue; justify; make your point; offer; parade; pinpoint; point; point out; point to; present; produce; prove; publish; show; show what you mean; take out; turn out; verify; witness
ratifier assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold accept; acknowledge; agree to; approve; assent to; authorise; authorize; bear out; confirm; consent to; guarantee; ratify; sanction; seal; support; underwrite; uphold; validate; vouch for; warrant
remarquer notice; observe; signal attend; become aware of; behold; encounter; experience; feel; find; notice; observe; perceive; see; see in; sense; witness
se rendre compte de notice; observe; signal anticipate; attend; feel; notice; observe; perceive; see; sense; witness
signaler draw attention to; indicate; make a signal; notice; observe; point; point out; show; signal add; announce; define; indicate; inform; locate; pinpoint; place; point; point out; point to; put; put down; show; situate
télégraphier make a signal; signal cable; telegraph; wire
valider assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold bear out; confirm; ratify; seal; support; uphold; validate
- bespeak; betoken; indicate; point; sign; signalise; signalize
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
avertissement warning
confirmer confirm
indice subscript
valider commit

Verwante woorden van "signal":

  • signaling, signals, signally

Synoniemen voor "signal":


Verwante definities voor "signal":

  1. notably out of the ordinary1
    • the year saw one signal triumph for the Labour party1
  2. any nonverbal action or gesture that encodes a message1
    • signals from the boat suddenly stopped1
  3. any incitement to action1
    • he awaited the signal to start1
    • the victory was a signal for wild celebration1
  4. an electric quantity (voltage or current or field strength) whose modulation represents coded information about the source from which it comes1
  5. be a signal for or a symptom of1
    • The economic indicators signal that the euro is undervalued1
  6. communicate silently and non-verbally by signals or signs1
    • The diner signaled the waiters to bring the menu1

Wiktionary: signal

signal
noun
  1. indication
verb
  1. To indicate
signal
noun
  1. signe servant d’avertissement.
verb
  1. appeler ou attirer l’attention de quelqu’un sur une personne ou sur une chose.

Cross Translation:
FromToVia
signal signal signaal — 2,3,4,5,6. vorm van informatie
signal indiquer; afficher; signaler anzeigentransitiv: Auskunft über den Stand von etwas geben

signaler:

signaler [the ~] zelfstandig naamwoord, Amerikaans

  1. the signaler (signalman; signaller)
    le signaleur

Vertaal Matrix voor signaler:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
signaleur signaler; signaller; signalman tapping-key; transmitting key
- signaller

Synoniemen voor "signaler":


Verwante definities voor "signaler":

  1. someone who communicates by signals1

Computer vertaling door derden: