Frans

Uitgebreide vertaling voor courant (Frans) in het Engels

courant:

courant bijvoeglijk naamwoord

  1. courant (coulant; fluide)
    fluently; fluent; smooth; streaming
  2. courant (commun; normal; habituel; )
    common; current; acceptable
  3. courant (en courant; en cours; à pied)
    running
  4. courant (habituel; normal; ordinaire; commun; d'usage)
    usual; ordinary; common; customary; commonly; quite common; habitual; ordinarily
  5. courant (tout simple; commun; ordinaire; normal)
    ordinary; common; plain; ordinarily
  6. courant (d'aujourd'hui; actuel; présent; de nos jours)
    present
  7. courant (rapide)
    running; jogging; running a race
  8. courant (normal; généralement admis; habituel; )
    normal
    • normal bijvoeglijk naamwoord
  9. courant (continu; suivi; ininterrompu; )
    continuous; trough; running; non stop
  10. courant (circulant)
    circulating
  11. courant (bas; basse; méchant; )
    mean; vile; pedestrian

courant [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le courant (ruisseau; coulée; flot; petit courant)
    the streamlet
  2. le courant (électricité)
    the electricity; the current
  3. le courant (ruisseau; flot)
    the stream; the rivulet; the brook; the creek
    • stream [the ~] zelfstandig naamwoord
    • rivulet [the ~] zelfstandig naamwoord
    • brook [the ~] zelfstandig naamwoord
    • creek [the ~] zelfstandig naamwoord
  4. le courant (fleuve; rivière)
    the stream; the river
    • stream [the ~] zelfstandig naamwoord
    • river [the ~] zelfstandig naamwoord
  5. le courant (courant maritime; flux; mouvement; entraînement)
    the drift; the current
    • drift [the ~] zelfstandig naamwoord
    • current [the ~] zelfstandig naamwoord
  6. le courant
    the ocean current; the current
  7. le courant (courant d'idées)
    the intellectual trend; the intellectual propensity

Vertaal Matrix voor courant:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
brook courant; flot; ruisseau
common général
creek courant; flot; ruisseau anse; crique
current courant; courant maritime; entraînement; flux; mouvement; électricité ascendance thermique; énergie
drift courant; courant maritime; entraînement; flux; mouvement avantage; chasse-clou; esprit; intention; poinçon; portée; sens; signification; tendance; teneur; utilité; étampe
electricity courant; électricité électricité
intellectual propensity courant; courant d'idées
intellectual trend courant; courant d'idées
ocean current courant
pedestrian marcheur; piéton; voyageur à pied
present badinage; blague; boutade; cadeau; cocasserie; don; dons; gentillesse; petit cadeau; petit rien; plaisanterie; présent; raillerie; rigolade; trait d'esprit
river courant; fleuve; rivière
rivulet courant; flot; ruisseau
running acte de marcher; fait de courir; fait de marcher très vite; fait de sprinter; lutte de vitesse à pied; va-et-vient
stream courant; fleuve; flot; rivière; ruisseau affluence; afflux; fleuve; flot; flux; flux de données; marée haute; marée montante; rivière; torrent
streaming diffusion en continu
streamlet coulée; courant; flot; petit courant; ruisseau
trough assiette; bac; creux d'une onde; cuve; gamelle; jatte; mangeoire; petite mangeoire; plat; récipient
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
drift se clochardiser; se dégrader
mean ambitionner; aspirer; avoir en vue; entendre; poursuivre; se proposer; signifier; viser; viser à; vouloir dire
present appuyer; assister; avancer; conseiller; doter de; douer; exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; gratifier; manifester; montrer; nommer; offrir; patronner; proposer; préconiser; présenter; recommander; révéler; étaler; être donné; être interprété; être joué; être porté à la scène; être représenté
smooth aplanir; aplatir; craquer; crisser; croasser; défroisser; frotter; grincer; irriter; lisser; niveler; piquer; polir; raboter; racler; rendre lisse; râper; égaliser
stream couler; découler de; resulter de; s'écouler; transmettre en continu
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acceptable ayant cours; banal; commun; courant; d'usage; de mise; dernier cri; généralement admis; habituel; mondain; normal; négociable; usuel; vendable; à la mode acceptable; admissible; convaincant; crédible; d'une façon convaincante; d'une manière vraisemblable; de façon vraisemblable; plausible; plausiblement; probable; vraisemblable
circulating circulant; courant
common ayant cours; banal; commun; courant; d'usage; de mise; dernier cri; généralement admis; habituel; mondain; normal; négociable; ordinaire; tout simple; usuel; vendable; à la mode banal; collectif; commun; indifférent; ordinaire
continuous continu; continuel; continuellement; courant; d'une façon permanente; ininterrompu; permanent; sans interruption; suivi constamment; constant; continu; continuel; continuelle; continuellement; d'affilé; incessant; ininterrompu; permanent; perpétuellement; sans cesse; sans interruption; sans relâche; toujours; tout le temps; éternellement
current ayant cours; banal; commun; courant; d'usage; de mise; dernier cri; généralement admis; habituel; mondain; normal; négociable; usuel; vendable; à la mode actuel; actuellement; au goût du jour; d'actualité; d'aujourd'hui; de nos jours; fugace; fugitif; moderne; pour l'instant; pour le moment; provisoirement; présent; périssable; transitoire; à cet instant; à jour; à l'heure actuelle; à la page; éphémère
customary commun; courant; d'usage; habituel; normal; ordinaire depuis de longues années; fidèle à ses habitudes; habituel; traditionnel; traditionnellement
fluent coulant; courant; fluide disert; éloquent
habitual commun; courant; d'usage; habituel; normal; ordinaire
mean bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil abject; avec mépris; bas; basse; bassement; clandestin; clandestinement; d'un air méprisant; d'un ton méprisant; dissimulé; dédaigneusement; dédaigneux; en cachette; en secret; en traître; faussement; faux; feint; fictif; fieffé; fourbe; furtif; furtivement; futé; félon; hypocrite; ignoble; ignoblement; indigne; indignement; infâme; inventé; mal; malfaisant; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; méprisable; méprisant; odieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; roué; rudement; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; supposé; sur un ton méprisant; traître; traîtreusement; vachement; vil; vilain; vilainement; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée
normal commun; courant; d'usage; de mise; généralement admis; habituel; normal; usuel régulier; régulièrement
ordinary commun; courant; d'usage; habituel; normal; ordinaire; tout simple
pedestrian bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil
plain plaine
present actuel; courant; d'aujourd'hui; de nos jours; présent actuel; actuellement; contemporain; d'aujourd'hui; de nos jours; libéral; moderne; pour l'instant; pour le moment; provisoirement; présent; présent!; qui est propre à une époque; à l'heure actuelle
running continu; continuel; continuellement; courant; d'une façon permanente; en courant; en cours; ininterrompu; permanent; rapide; sans interruption; suivi; à pied allant bien
smooth coulant; courant; fluide appétissant; crasseux; crémeux; dégoûtant; grossier; immoral; immoralement; indécemment; indécent; lisse; malpropre; obscène; plat; sale; salement; sans cérémonies; sans détours; sans ride; sans égards; savoureux; tout net; uniforme; uniformément; égal
streaming coulant; courant; fluide
usual commun; courant; d'usage; habituel; normal; ordinaire
vile bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil bas; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fieffé; fourbe; futé; félon; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; plus bas; plus ignoble; plus vil; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
commonly commun; courant; d'usage; habituel; normal; ordinaire
fluently coulant; courant; fluide
ordinarily commun; courant; d'usage; habituel; normal; ordinaire; tout simple
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
jogging courant; rapide
non stop continu; continuel; continuellement; courant; d'une façon permanente; ininterrompu; permanent; sans interruption; suivi constamment; constant; continu; continuel; continuelle; continuellement; incessant; ininterrompu; sans cesse; sans interruption; sans relâche
plain commun; courant; normal; ordinaire; tout simple blanc; blanche; blême; carrément; clair; cru; crûment; direct; franc; franche; franchement; honnête; honnêtement; intègre; laid; librement; moche; ouvert; ouvertement; pur et simple; pâle; sans détours; sans fard; simplement; sincèrement; uni; à coeur ouvert; à découvert; évident
quite common commun; courant; d'usage; habituel; normal; ordinaire ordinaire; trés simple
running a race courant; rapide
trough continu; continuel; continuellement; courant; d'une façon permanente; ininterrompu; permanent; sans interruption; suivi

Synoniemen voor "courant":


Wiktionary: courant

courant
adjective
  1. Qui court
  2. Présent, actuel
  3. Commun, ordinaire
  4. Qui courir.
noun
  1. Déplacement ordonné d’un fluide
  2. Passage de l’électricité à travers un conducteur
courant
adjective
  1. able to speak a language accurately and confidently
  2. existing or occurring at the moment
noun
  1. measurement of the rate of flow of electric charge
  2. tendency or a course of events
  3. time rate of flow of electric charge
  4. part of a fluid that moves continuously in a certain direction
  5. electricity supply
  6. any steady flow or succession of material

Cross Translation:
FromToVia
courant current stroom — elektriciteit
courant stream; river stroom — rivier, beek
courant trend; tendency stroming — bepaalde beweging die zekere denkbeelden gemeen heeft
courant current stroming — voortbewegen van een vloeistof
courant common; current gangbaar — wat gebruikelijk is
courant current Strom — allgemein eine Menge (Teilchen, Wasser, Menschen, Informationen), die sich im Fluss befindet (fließt)
courant current Stromkurz für: elektrischer Strom – bewegte Ladungsträger
courant tide StrömungPhysik: gerichtete Bewegung von Teilchen oder kontinuierlichen Medien.
courant fluent flüssigSprache, Stil, Verkehr: in normalem Tempo ablaufend
courant common practice gang und gäbe — allgemein üblich und verbreitet
courant common gängig — sehr gebräuchlich; weit verbreitet
courant current; common; popular landläufig — weit verbreitet, üblich

courir:

courir werkwoord (cours, court, courons, courez, )

  1. courir (faire de la course; sprinter; se ruer; )
    to run
    – the act of running; traveling on foot at a fast pace 1
    • run werkwoord (runs, ran, running)
      • he broke into a run1
      • his daily run keeps him fit1
    to sprint; to race
    • sprint werkwoord (sprints, sprinted, sprinting)
    • race werkwoord (races, raced, racing)
  2. courir (faire de la course à pied; sprinter; faire de la course; filer; galoper)
    to sprint; to scamper; to run; to rush; to race
    • sprint werkwoord (sprints, sprinted, sprinting)
    • scamper werkwoord (scampers, scampered, scampering)
    • run werkwoord (runs, ran, running)
    • rush werkwoord (rushs, rushed, rushing)
    • race werkwoord (races, raced, racing)
  3. courir (brûler le pavé; galoper; droper; filer)
    to run; to scamper; to race
    • run werkwoord (runs, ran, running)
    • scamper werkwoord (scampers, scampered, scampering)
    • race werkwoord (races, raced, racing)
  4. courir (faire de la course; faire de la vitesse; foncer)
    to race; to run a race
    • race werkwoord (races, raced, racing)
    • run a race werkwoord (runs a race, ran a race, running a race)
  5. courir (se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; filer; )
    to rush; to hurry; to speed up; to haste; to hasten
    • rush werkwoord (rushs, rushed, rushing)
    • hurry werkwoord (hurries, hurried, hurrying)
    • speed up werkwoord (speeds up, speeded up, speeding up)
    • haste werkwoord (hastes, hasted, hasting)
    • hasten werkwoord (hastens, hastened, hastening)
  6. courir (foncer; conduire vite; conduire rapidement)
    to race; to speed; to run a race
    • race werkwoord (races, raced, racing)
    • speed werkwoord (speeds, speeded, speeding)
    • run a race werkwoord (runs a race, ran a race, running a race)
  7. courir (se hâter; foncer; se dépêcher; )
    to hustle
    • hustle werkwoord (hustles, hustled, hustling)
  8. courir (galoper; faire de la course; filer; sprinter; faire de la course à pied)
    to gallop
    • gallop werkwoord (gallops, galloped, galloping)
  9. courir (poursuivre; briguer; rechercher)
    to hunt; to bait; to catch; dart; to snare
    • hunt werkwoord (hunts, hunted, hunting)
    • bait werkwoord (baits, baited, baiting)
    • catch werkwoord (catches, catched, catching)
    • dart werkwoord
    • snare werkwoord (snares, snared, snaring)
  10. courir (presser; se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; )
    to hurry; to hasten; to rush; move it
    • hurry werkwoord (hurries, hurried, hurrying)
    • hasten werkwoord (hastens, hastened, hastening)
    • rush werkwoord (rushs, rushed, rushing)
    • move it werkwoord

Conjugations for courir:

Présent
  1. cours
  2. cours
  3. court
  4. courons
  5. courez
  6. courent
imparfait
  1. courais
  2. courais
  3. courait
  4. courions
  5. couriez
  6. couraient
passé simple
  1. courus
  2. courus
  3. courut
  4. courûmes
  5. courûtes
  6. coururent
futur simple
  1. courrai
  2. courras
  3. courra
  4. courrons
  5. courrez
  6. courront
subjonctif présent
  1. que je coure
  2. que tu coures
  3. qu'il coure
  4. que nous courions
  5. que vous couriez
  6. qu'ils courent
conditionnel présent
  1. courrais
  2. courrais
  3. courrait
  4. courrions
  5. courriez
  6. courraient
passé composé
  1. ai couru
  2. as couru
  3. a couru
  4. avons couru
  5. avez couru
  6. ont couru
divers
  1. cours!
  2. courez!
  3. courons!
  4. couru
  5. courant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor courir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bait amorce; appât; boitte; bouette; boëtte; leurre; pâture
catch butin; capture; fermoir; glissière; interception; loquet; prise; proie; targette; verrou
dart flèche
gallop allure; allure rapide; galop; galopade; trot
haste agilité; empressement; hâte; précipitation
hunt chasse; chasse à courre; meute; partie de chasse
hurry agilité; empressement; hâte; intelligence; précipitation; rapidité; vivacité
hustle cérémonie; embarras; foule d'occupations; pagaille; remue-ménage; tintouin
race clan; course; course à pied; peuplade; sprint; tribu
run assaut; assauts; attaque; attaque à main armée; bas a filé; charge; course; hold-up; invasion; maille; rafle; razzia; rush; rushes; ruée; ruées; sprint
rush affluence; animation; ardeur; assaut; assauts; attaque; attaque à main armée; bousculade; charge; cohue; empressement; ferveur; fougue; foule; foule d'occupations; hold-up; hâte; invasion; poussée; précipitation; rafle; razzia; rush; rushes; ruée; ruées; tempérament
scamper allure; allure rapide; galop; trot
speed accélération; allure; changement de vitesse; marche; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vitesse de pointe; vitesse maximale; à toute allure
sprint sprint
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bait briguer; courir; poursuivre; rechercher allumer; ameuter; animer quelqu'un; exciter; inciter; inciter à; monter la tête à quelqu'un; provoquer; semer la discorde; susciter; énerver
catch briguer; courir; poursuivre; rechercher accaparer; attraper; barboter; capturer; chiper; choper; clouer; coller à; empoigner; entendre; envelopper; pincer; piquer; prendre; prendre au piège; priser; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; souffler; suprendre à; surprendre
dart briguer; courir; poursuivre; rechercher
gallop courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; sprinter
haste accourir; courir; filer; galoper; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte
hasten accourir; courir; filer; galoper; presser; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte accélérer; activer; brusquer; hâter; presser; précipiter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter
hunt briguer; courir; poursuivre; rechercher fouiller; fouiner; fourrer le nez dans; fureter
hurry accourir; courir; filer; galoper; presser; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte hâter; mener le train; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
hustle courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser faire le trottoir; trottiner
move it accourir; courir; filer; galoper; presser; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte
race brûler le pavé; conduire rapidement; conduire vite; courir; droper; faire de la course; faire de la course à pied; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter foncer; rouler à tombeau ouvert
run brûler le pavé; courir; droper; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter administrer; aller; couler; diriger; exécuter; filer; gérer; partir; ruisseler; s'écouler; se démailler; se rendre à; vague s'estomper
run a race conduire rapidement; conduire vite; courir; faire de la course; faire de la vitesse; foncer
rush accourir; courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; presser; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; sprinter assaillir; hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer sur
scamper brûler le pavé; courir; droper; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; sprinter
snare briguer; courir; poursuivre; rechercher
speed conduire rapidement; conduire vite; courir; foncer
speed up accourir; courir; filer; galoper; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte accélérer; activer; brusquer; hâter; prendre de la vitesse; presser; précipiter
sprint courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
rush canné; de chaume; de jonc; de roseau

Synoniemen voor "courir":


Wiktionary: courir

courir
verb
  1. Se déplacer rapidement, avec impétuosité, par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, n'ayant pendant un court instant aucun appui au sol.
    • courirrun
courir
noun
  1. the act of running
verb
  1. to move quickly on two feet

Cross Translation:
FromToVia
courir run rennen — [A] 1. zeer snel lopen
courir run hollen — (ergatief) zeer snel lopen (gericht)
courir run laufenvon Lebewesen allgemein: sich schnell auf den Beinen (selten: anderen Gliedmaßen) fortbewegen
courir race; run; sprint rennen — (intransitiv) sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen
courir sprint sprinten — schnell laufen, wie beim Sprint

Verwante vertalingen van courant