Overzicht
Frans naar Spaans:   Meer gegevens...
  1. limite:
  2. limiter:
  3. limité:
  4. Wiktionary:
Spaans naar Frans:   Meer gegevens...
  1. limite:
  2. límite:
  3. limitar:
  4. Wiktionary:


Frans

Uitgebreide vertaling voor limite (Frans) in het Spaans

limite:

limite [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la limite (valeur limite; borne; plafond; frontière; marge)
    el valor limitado
  2. la limite (extrême; extrémité; limitation; excès; limites)
    el extremo; el límite; la frontera
    • extremo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • límite [el ~] zelfstandig naamwoord
    • frontera [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. la limite
    el límite; la limitación; la restricción; el límites
  4. la limite
    el límite
    • límite [el ~] zelfstandig naamwoord
  5. la limite (bordure; petit bord)
    el borde
    • borde [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor limite:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
borde bordure; limite; petit bord aile; aile d'un édifice; application; bandage; bandeau; berge; bord; bord de l'eau; bordure; cadre; col; col d'un vêtement; collet; contour; cordon; côté; direction; encadrement; flanc; galon; intensité du son; lisière; marge; niveau sonore; orée; rebord; reliure; rivage; rive; route; ruban; serre-tête; tirage; tome; volume; volume sonore; édition
extremo excès; extrémité; extrême; limitation; limite; limites ailier; bas bout; bière; bordure; bout; demie; extrémité; extrémité de fin; extrême; fin; fin d'année; lisière; orée; point de terminaison; point final; pression; système d'extrémité; ultra
frontera excès; extrémité; extrême; limitation; limite; limites borne; frontière
limitación limite condition; diminution; limitation; raccourcissement; restriction; réduction
límite excès; extrémité; extrême; limitation; limite; limites barre; borne; contour; limitation de bande passante; limitation de bande passante réseau; raie; trait
límites limite bornes; condition; frontières; limites
restricción limite condition; contrainte; critère; demande; diminution; exigence; limitation; restriction; réduction; réduction de dépenses; stipulation; taille; tonte; économie
valor limitado borne; frontière; limite; marge; plafond; valeur limite
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
borde bordure
extremo point de terminaison; terminaison
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
extremo absurde; affligeant; affligé; affligé de; au plu haut point; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; criant; démesuré; déplorable; effrayant; effroyablement; efféminé; exagéré; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessive; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; exécrable; fort; frappant; honteusement; honteux; immense; infâme; inouï; mol; mou; original; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; saugrenu; scandaleusement; scandaleux; singulier; singulière; singulièrement; sombre; spécial; spécialement; terrible; triste; tristement; très; ultra; à l'excès; à l'extrême; énorme
límite au maximum; maximal; maximum

Synoniemen voor "limite":


Wiktionary: limite

limite
noun
  1. restriction ; point réel fini au-delà duquel on ne doit pas aller.

Cross Translation:
FromToVia
limite límite barrier — boundary or limit
limite frontera; límite boundary — dividing line or location between two areas
limite raya; confín confine — limit
limite límite limit — boundary
limite términos term — limitation, restriction or regulation
limite límite; frontera grens — een al dan niet denkbeeldige scheidingslijn
limite límite LimitBegrenzung, Grenze, Beschränkung

limiter:

limiter werkwoord (limite, limites, limitons, limitez, )

  1. limiter (restreindre; borner; entourer; )
    limitar; vallar; reducir; recortar; cercenar; cerrar; colocar; encerrar; depositar; estafar; derrocar; acotar; acorralar; destituir; cercar; apear; destronar; deslindar
  2. limiter (englober; comprendre; endiguer; )
    restringir; limitar; incluir; contener; envolver; acorralar; encapsular; encerrar; aislar; englobar; encauzar; comprimir; neutralizar
  3. limiter (restreindre; borner; délimiter)
    limitar; recortar; truncar
  4. limiter (délimiter; contenir; restreindre; borner; mettre des limites à)
    limitar
  5. limiter (cesser; finir; arrêter; )

Conjugations for limiter:

Présent
  1. limite
  2. limites
  3. limite
  4. limitons
  5. limitez
  6. limitent
imparfait
  1. limitais
  2. limitais
  3. limitait
  4. limitions
  5. limitiez
  6. limitaient
passé simple
  1. limitai
  2. limitas
  3. limita
  4. limitâmes
  5. limitâtes
  6. limitèrent
futur simple
  1. limiterai
  2. limiteras
  3. limitera
  4. limiterons
  5. limiterez
  6. limiteront
subjonctif présent
  1. que je limite
  2. que tu limites
  3. qu'il limite
  4. que nous limitions
  5. que vous limitiez
  6. qu'ils limitent
conditionnel présent
  1. limiterais
  2. limiterais
  3. limiterait
  4. limiterions
  5. limiteriez
  6. limiteraient
passé composé
  1. ai limité
  2. as limité
  3. a limité
  4. avons limité
  5. avez limité
  6. ont limité
divers
  1. limite!
  2. limitez!
  3. limitons!
  4. limité
  5. limitant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor limiter:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acabar achèvement; finition
cerrar fermeture; verrouillage
colocar positionnement
completar remplisser
contener contenus; renfermer
depositar positionnement
detenerse s'arrêter
extinguirse fait d'être en voie de disparition; fait d'être menacé d'extinction
parar séjour
terminar achèvement; finition; liquidation; parler jusqu'au bout
vencer expiration; écoulement
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acabar achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer aboutir à; accomplir; achever; arriver; avoir achevé; avoir fini; avoir terminé; boire; brûler; compléter; compléter quelque chose; conclure; consumer; débarrasser; effectuer; en finir; exécuter; faire; faire de la figuration; figurer; finir; flamber; jouir; manger; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; parvenir; prendre fin; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se retrouver; se terminer; se vider; supprimer; terminer; tirer à sa fin; tomber dans; user; verser; vider; épuiser
acabar con una achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer
acabar de achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer
acorralar barrer; borner; clôturer; comprendre; contenir; contrecarrer; délimiter; endiguer; englober; entourer; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; restreindre; résister à; s'opposer à; tailler ajouter; barrer; borner; cerner; clôturer; comprendre; contenir; contourner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; escroquer; fermer; inclure; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
acotar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler accepter; admettre; assumer; barrer; border; borner; clôturer; contourner; encadrer; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper
aislar barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; chasser; envelopper; excepter; exclure; fissionner; inclure; isoler; mettre de côté; mettre à l'écart; refuser la porte; repousser; rester neutre; réserver son opinion; s'esseuler; séparer; éliminer
apear borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler barrer; border; borner; clôturer; contourner; encadrer; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper
cercar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler abriter; barrer; border; borner; cerner; changer de côté; clôturer; contourner; couvrir; encadrer; encercler; entourer; envelopper; environner; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; mettre à l'abri de; piqueter; protéger; préciser; préserver; retourner; rouler; sauvegarder; soutirer; tracer; tromper
cercenar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler
cerrar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler apposer les scellés; barrer; borner; boucler; cacheter; calfeutrer; claquer; claquer la porte; classer; classer sans suite; clore; clôturer; colmater; contourner; enclore; entourer; escroquer; fermer; fermer au verrou; fermer brusquement; fermer en tirant; fermer en tournant; ficeler; jalonner; lier; marquer; mettre; obturer; palissader; passer; piqueter; préciser; refermer; relier; revêtir; sangler; se fermer; serrer; soutirer; taper; terminer; tirer; tracer; tromper; verrouiller; écluser; éteindre; être correct
colocar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler agrafer; appliquer; arranger; asseoir; attacher; attacher à qc; avoir lieu; barrer; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; contourner; coucher; couillonner; duper; débuter; découvrir; démarrer; déposer; déterminer; entamer; entourer; escroquer; estamper; faire asseoir; fermer; ficeler; fixer; garder; garer; installer; insérer; jalonner; leurrer; lier; ligoter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; piqueter; placer; poser; poser qch; poster; préciser; préserver; ranger; relier; renforcer; rouler; se dérouler; se situer; signaler; soutirer; stationner; timbrer; tracer; tricher; tromper; trouver
completar achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer accomplir; achever; additionner; adjoindre; ajouter; ajouter à; améliorer; annexer; calculer en plus; compléter; compléter quelque chose; conclure; effectuer; en finir; exécuter; faire; faire l'appoint; finir; incorporer; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; perfectionner; prendre fin; remplir; rendre complet; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se terminer; supplémenter; supprimer; terminer
comprimir barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à ajouter; comprendre; compresser; comprimer; condenser; contenir; contracter; crisper; enfermer; envelopper; fabuler; froncer; imaginer; inclure; presser; resserrer; se contracter; serrer; tramer
concluir achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer arrêter; barrer; boucher; boucler; boutonner; clore; clôturer; conclure; décider; déduire; dériver; fermer; finir; mettre fin à; pourvoir de poteaux; prendre fin; stopper; terminer; verrouiller
contener barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; englober; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à affecter; ajouter; avaler; comporter; comprendre; confire; conserver; contenir; contraindre; dominer; décaper; empoigner; enfermer; envelopper; faire des conserves de; foutre le camp; garder; garder à l'intérieur; impliquer; inclure; mariner; mettre dans la saumure; mettre en conserve; munir de brides; refouler; renfermer; retenir; retirer; répandre du sel sur; réprimer; réserver; saisir; saler; saumurer; se contenir; se dissoudre; se maîtriser; se modérer; se retenir; être dans la saumure
dar fin a achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer accomplir; achever; compléter; compléter quelque chose; conclure; effectuer; en finir; exécuter; faire; finir; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; prendre fin; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se terminer; supprimer; terminer
dar fin a una achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer
decidir achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer arrêter; conclure; destiner; décider; déterminer; finir; mettre fin à; prendre fin; réserver; stopper; terminer
decidirse a achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer arrêter; conclure; décider; finir; mettre fin à; pourvoir de poteaux; prendre fin; stopper; terminer
depositar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler appliquer; asseoir; attraper; barrer; borner; choper; classer; classer sans suite; clôturer; conserver; contourner; coucher; couillonner; descendre; duper; déposer; emmagasiner; entourer; entreposer; envoyer; escroquer; expédier; faire descendre; fermer; garder; garer; installer; insérer; intercaler; jalonner; leurrer; marquer; mettre; mettre dans; piquer; piqueter; placer; planter; poser; poser qch; préciser; préserver; ranger; rouler; signaler; situer; soutirer; stationner; stocker; suprendre à; surprendre; tracer; transcrire; transférer; transférer de l'argent; tricher; tromper; verser; verser à un compte; virer
derrocar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler amputer; barrer; borner; bousculer; clôturer; contourner; entourer; escroquer; faire tomber; fermer; jalonner; jeter à terre; lancer; marquer; piqueter; préciser; renverser; soutirer; tracer; tromper
deslindar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
destituir borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler amputer; barrer; border; borner; clôturer; congédier; contourner; couillonner; duper; décharger; démettre; encadrer; entourer; envoyer; escroquer; expédier; fermer; jalonner; leurrer; licencier; marquer; mettre à la poste; piqueter; poster; préciser; renvoyer; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper
destronar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler amputer; barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; détrôner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper
detenerse achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer demeurer; faire halte; ne plus bouger; rester immobile; rester à sa place; retenir; s'arrêter; se contenir; se retenir; se situer; se taire; se tenir tranquille; stopper; séjourner
efectuar achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer abattre; accomplir; arriver; arriver à; assassiner; descendre; effectuer; exécuter; faire; liquider; parvenir; parvenir à; réaliser; réussir; s'acquitter de; supprimer; tuer

Synoniemen voor "limiter":


Wiktionary: limiter

limiter
verb
  1. Servir de ligne de démarcation à un terrain, à un pays.

Cross Translation:
FromToVia
limiter limitar limit — restrict
limiter limitar limiteren — (overgankelijk) beperken, begrenzen, een grens stellen aan
limiter restringir; limitar begrenzen — beperken, limiteren
limiter limitar; restringir; limitarse; restringirse beschränken — einschränken, einengen; begrenzen

limité:

limité bijvoeglijk naamwoord

  1. limité (restreint; réduit; délimité)
    limitado
  2. limité (restreint; réduit; borné; délimité)
    limitado; restringido
  3. limité (apte à être écrit d'un côté; borné; restreint; délimité; réduit)
    unilateral; simple; de un solo lado; a un lado
  4. limité (étroit; serré; petit; )
    estrecho; angosto; apretado; ajustado

Vertaal Matrix voor limité:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
estrecho défilé; détroit; gorge; isthme; passage étroit; étroitesse
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
a un lado apte à être écrit d'un côté; borné; délimité; limité; restreint; réduit d'un côté; d'une part; le long d'un côté
ajustado limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement avec peu d'espace; avec précision; avec urgence; clairvoyant; convenable; d'urgence; fin; finement; imminent; intelligent; juste; petitement; pressant; pressé; raide; restreint; sagace; serré; tendu raide; tout juste; urgent; étroit; étroitement
angosto limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué
apretado limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement acerbe; bien serré; borné; brutalement; clairvoyant; coupant; cruel; cruellement; cuisant; dans un piège; exigu; fin; finement; impitoyable; incisif; inhumain; intelligent; juste; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; piquant; pointu; provincial; raide; sagace; serré; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; à l'étroit; étriqué; étroit; étroitement
de un solo lado apte à être écrit d'un côté; borné; délimité; limité; restreint; réduit
estrecho limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement avare; avec urgence; borné; d'urgence; exigu; gêné; imminent; lamentable; mesquin; mesquinement; misérable; pauvre; petit; petit-bourgeois; petitement; pressant; pressé; provincial; radin; serré; urgent; à court d'argent; à l'étroit; étriqué; étroit
limitado borné; délimité; limité; pourvu de limites; restreint; réduit bas; basse; bassement; borné; courant; d'usage; diminué; déshonorant; exigu; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; mesquin; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; petit; petit-bourgeois; petitement; peu élevé; provincial; quotidien; réduit; sans scrupules; serré; usuel; vachement; vil; à l'étroit; étriqué; étroit d'esprit
restringido borné; délimité; limité; restreint; réduit diminué; réduit
simple apte à être écrit d'un côté; borné; délimité; limité; restreint; réduit adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; bête; bêtement; candide; comme un enfant; commode; commodément; commun; confortable; confortablement; courant; crédule; d'enfant; d'une façon enfantine; distrait; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; humble; humblement; imbécile; infantile; ingénu; ingénument; innocent; léger; légère; modeste; modestement; naturel; naïf; naïvement; niais; normal; nul; obtus; ordinaire; pas compliqué; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans accroc; sans affectation; sans apprêt; sans artifice; sans cervelle; sans difficulté; sans effort; sans esprit; sans fard; sans peine; sans problème; sans prétention; sans recherche; sans tête; seul; simple; simple d'esprit; simplement; singulier; sobre; sot; sottement; stupide; stupidement; terne; tout simple; trop confiant; très vite; écervelé; élémentaire
unilateral apte à être écrit d'un côté; borné; délimité; limité; restreint; réduit unilatéral

Synoniemen voor "limité":


Wiktionary: limité


Cross Translation:
FromToVia
limité limitado limited — with certain limits placed upon it

Verwante vertalingen van limite



Spaans

Uitgebreide vertaling voor limite (Spaans) in het Frans

limite:

limite [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el limite (línea de demarcación; línea fronteriza; separación)
    la ligne de démarcation

Vertaal Matrix voor limite:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ligne de démarcation limite; línea de demarcación; línea fronteriza; separación línea divisoria; muro fronterizo; protección fronteriza

Verwante woorden van "limite":

  • limites, limita, limitas

límite:

límite [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el límite (limitación; restricción; límites)
    la limite
    • limite [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. el límite (extremo; frontera)
    la limite; l'extrémité; la limitation; l'excès; la limites; l'extrême
  3. el límite
    le trait; la raie; la barre
    • trait [le ~] zelfstandig naamwoord
    • raie [la ~] zelfstandig naamwoord
    • barre [la ~] zelfstandig naamwoord
  4. el límite
  5. el límite (perímetro; circunferencia; contorno)
    le contour
    • contour [le ~] zelfstandig naamwoord
  6. el límite (límite de ancho de banda; límite de ancho de banda de red)

límite bijvoeglijk naamwoord

  1. límite (máximo)
    maximal; maximum; au maximum

Vertaal Matrix voor límite:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
barre límite balaustrada; banquillo de los testigos; baranda; barandilla; barra; barra de chocolate; chocolate; chocolatina; cola; fila; instancia judicial; juzgado; lingote; línea; orden; pastilla; pretil; raya; serie; tableta; tira; tribunal
borne frontera; mojón; poste de llegada; valor limitado
contour circunferencia; contorno; límite; perímetro borde; contorno; marco
excès extremo; frontera; límite abundancia; abundancias; abuso; desbordamiento; desenfreno; desmasiado; desmedida; desmán; exageración; excedente; exceso; excesos; excrecencia; explosión de cólera; extravagancia; intemperancia; libertinaje; profusiones; protuberancia; rebosamiento; superabundancia; superávit; tallas desmesuradas
extrémité extremo; frontera; límite cabo; extremidad; extremidades; extremo; fin; final; punta; término
extrême extremo; frontera; límite extremo; medida externa
limitation extremo; frontera; límite acorralamiento; alambrada; limitación; restricción
limite extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción borde; valor limitado
limites extremo; frontera; límite alambrada; límites
maximum cantidad máxima; cuota máxima; máximo; precio máximo; tope
raie límite arañazo; línea; raya; trazo
trait límite arañazo; arruga; arruga facial; atributo; calada; caracterización; característica; centro chut; chupada; cordel; cualidad; cuerda; definición de carácter; descripción de carácter; estirajón; estirón; facción; hacer régimen; indirecta; línea; ondulación; particularidad; peculiaridad; pincelada; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; pulla; rama; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; raya; rayita; remoque; remoquete; saque; sedal; sello; señal; signo distintivo; sorbo; tipificación; tirón; trago; trazo; trazo de pincel; vareta; vejamen
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
borne límite quiosco multimedia
limitation de bande passante límite; límite de ancho de banda; límite de ancho de banda de red
limitation de bande passante réseau límite; límite de ancho de banda; límite de ancho de banda de red
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
au maximum límite; máximo a lo más; a lo sumo; a mucho tirar; como mucho; como máximo
extrême altamente; detallado; elaborado; en extremo; en sumo grado; especial; espléndido; excesivamente; excesivo; excéntrico; extenso; extraordinariamente; extraordinario; extravagante; extremadamente; extremado; extremista; extremo; grandemente; harto; lamentable; lo mas alto; lo más extremo; lo sumo; lo supremo; mucho; muy; particular; sobremanera; sumamente; superior; supremo; tremendamente; tremendo; voluminoso
maximal límite; máximo a lo más; a lo sumo; a mucho tirar; como máximo
maximum límite; máximo a lo más; a lo sumo; a mucho tirar; como máximo

Verwante woorden van "límite":


Synoniemen voor "límite":


Wiktionary: límite

límite
noun
  1. Les limites d’un état ou d’une contrée en tant qu’elles le séparer d’un autre état, d’une autre contrée.
  2. restriction ; point réel fini au-delà duquel on ne doit pas aller.

Cross Translation:
FromToVia
límite frontière; limite barrier — boundary or limit
límite borne; frontière bound — boundary, border of territory
límite frontière; limite boundary — dividing line or location between two areas
límite limite limit — boundary
límite seuil threshold — income at which income tax becomes due
límite frontière; bord; limite grens — een al dan niet denkbeeldige scheidingslijn
límite limite LimitBegrenzung, Grenze, Beschränkung

limite vorm van limitar:

limitar werkwoord

  1. limitar (lindar con; colindar con; estar contiguo)
    toucher à; avoisiner; être limitrophe à; toucher; jouxter; être attenant à; côtoyer
    • toucher à werkwoord
    • avoisiner werkwoord (avoisine, avoisines, avoisinons, avoisinez, )
    • toucher werkwoord (touche, touches, touchons, touchez, )
    • jouxter werkwoord
    • être attenant à werkwoord
    • côtoyer werkwoord
  2. limitar (cercenar; vallar; reducir; )
    limiter; restreindre; borner; entourer; délimiter; tailler; clôturer
    • limiter werkwoord (limite, limites, limitons, limitez, )
    • restreindre werkwoord (restreins, restreint, restreignons, restreignez, )
    • borner werkwoord (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • entourer werkwoord (entoure, entoures, entourons, entourez, )
    • délimiter werkwoord (délimite, délimites, délimitons, délimitez, )
    • tailler werkwoord (taille, tailles, taillons, taillez, )
    • clôturer werkwoord (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )
  3. limitar (restringir; incluir; contener; )
    limiter; englober; comprendre; endiguer; barrer; contenir; envelopper; maîtriser; contrecarrer; s'opposer à; résister à; faire obstacle à
    • limiter werkwoord (limite, limites, limitons, limitez, )
    • englober werkwoord (englobe, englobes, englobons, englobez, )
    • comprendre werkwoord (comprends, comprend, comprenons, comprenez, )
    • endiguer werkwoord (endigue, endigues, endiguons, endiguez, )
    • barrer werkwoord (barre, barres, barrons, barrez, )
    • contenir werkwoord (contiens, contient, contenons, contenez, )
    • envelopper werkwoord (enveloppe, enveloppes, enveloppons, enveloppez, )
    • maîtriser werkwoord (maîtrise, maîtrises, maîtrisons, maîtrisez, )
    • contrecarrer werkwoord (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
    • s'opposer à werkwoord
    • résister à werkwoord
    • faire obstacle à werkwoord
  4. limitar
    contenir; délimiter; limiter; restreindre; borner; mettre des limites à
    • contenir werkwoord (contiens, contient, contenons, contenez, )
    • délimiter werkwoord (délimite, délimites, délimitons, délimitez, )
    • limiter werkwoord (limite, limites, limitons, limitez, )
    • restreindre werkwoord (restreins, restreint, restreignons, restreignez, )
    • borner werkwoord (borne, bornes, bornons, bornez, )
  5. limitar (recortar; truncar)
    restreindre; limiter; borner; délimiter
    • restreindre werkwoord (restreins, restreint, restreignons, restreignez, )
    • limiter werkwoord (limite, limites, limitons, limitez, )
    • borner werkwoord (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • délimiter werkwoord (délimite, délimites, délimitons, délimitez, )
  6. limitar (abarcar; incluir; acompañar; )
    inclure; ajouter; envelopper
    • inclure werkwoord (inclus, inclut, incluons, incluez, )
    • ajouter werkwoord (ajoute, ajoutes, ajoutons, ajoutez, )
    • envelopper werkwoord (enveloppe, enveloppes, enveloppons, enveloppez, )

Conjugations for limitar:

presente
  1. limito
  2. limitas
  3. limita
  4. limitamos
  5. limitáis
  6. limitan
imperfecto
  1. limitaba
  2. limitabas
  3. limitaba
  4. limitábamos
  5. limitabais
  6. limitaban
indefinido
  1. limité
  2. limitaste
  3. limitó
  4. limitamos
  5. limitasteis
  6. limitaron
fut. de ind.
  1. limitaré
  2. limitarás
  3. limitará
  4. limitaremos
  5. limitaréis
  6. limitarán
condic.
  1. limitaría
  2. limitarías
  3. limitaría
  4. limitaríamos
  5. limitaríais
  6. limitarían
pres. de subj.
  1. que limite
  2. que limites
  3. que limite
  4. que limitemos
  5. que limitéis
  6. que limiten
imp. de subj.
  1. que limitara
  2. que limitaras
  3. que limitara
  4. que limitáramos
  5. que limitarais
  6. que limitaran
miscelánea
  1. ¡limita!
  2. ¡limitad!
  3. ¡no limites!
  4. ¡no limitéis!
  5. limitado
  6. limitando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor limitar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
tailler dar un sablazo
toucher atentado; efecto; excitación; impacto; influencia; percepción sensual; sensación; sentido del tacto; tacto; toque
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ajouter abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; anexar; apostar; añadir; añadir a mezcla; colmar; completar; contar; contar también; contribuir a los gastos; enumerar; incluir; inserir; insertar; intercalar; introducir; llenar; mezclar; rellenar; sumar; suplir; suplir el déficit
avoisiner colindar con; estar contiguo; limitar; lindar con
barrer acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bloqear; bloquear; bordear; borrar; camelar; celebrar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; concluir; contrariar; contrarrestar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; dificultar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; estorbar; finalizar; formular; frangollar; hacer la contra; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; levantar barricadas en; llevar la contraria; malograr; mancharse; mentir; navegar; obstaculizar; obstruir; parar; pegarle a una persona; perfilar; poner trabas a; proyectar; rayar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tachar; terminar; timar; tomar el pelo
borner acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; truncar; vallar abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; cercar; cerrar; cerrar con un dique; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; construir un dique alrededor de; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner diques a; proteger; proyectar; robar con engaño; rodear de un dique; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo
clôturer acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abrigar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; camuflar; celebrar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; concluir; cubrir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; encubrir; enredar; ensuciarse; estafar; finalizar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner una valla; proteger; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; terminar; timar; tomar el pelo
comprendre acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir abarcar; acorralar; caer en la cuenta de; calar; captar; ceñir; compartir los sentimientos de; comprender; comprimir; concebir; consistir en; contar; contar también; contener; contornear; creer; cubrir; dar en la cuenta; darse cuenta de; dominar; encapsular; encerrar; englobar; entender; envolver; experimentar; identiicarse con; imaginarse; incluir; intuir; llenar; ocupar espacio; opinar; oír; pensar; sentir; tener en cuenta; tomar en cuenta; tomar espacio; ver el juego
contenir acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir abarcar; acorralar; cerrar con un dique; ceñir; comprender; comprimir; construir un dique alrededor de; contener; contenerse; contornear; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; evitar; incluir; poner diques a; prevenir; refrenar; reprimir; rodear de un dique
contrecarrer acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir bordear; contrariar; contrarrestar; crucificar; cruzar; desbaratar; detener; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer la contra; impedir; importunar; llevar la contraria; malograr; navegar; obstaculizar; parar; retener
côtoyer colindar con; estar contiguo; limitar; lindar con
délimiter acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; truncar; vallar acabar; acabar con una; acabar de; cerrar con un dique; completar; concluir; construir un dique alrededor de; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; definir; detallar; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; especificar; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner diques a; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; precisar; realizar; rodear de un dique; terminar; ultimar; vencer
endiguer acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir cerrar con un dique; construir un dique alrededor de; poner diques a; rodear de un dique
englober acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir englobar
entourer acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar abarcar; abrazar; abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; ceñir; chafallar; chapucear; circundar; clarear; clarecer; colocar; conducir alrededor de; contornear; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; desviar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; formular; frangollar; galonear; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; mancharse; marcar con un círculo; mentir; orlar; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; ribetear; robar con engaño; rodear; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornear
envelopper abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir abrigar con algo; atar; cercar; cubrir; dar cierta forma a; embalar; empaquetar; encapsular; encintar; encubrir; enmascarar; envolver; esconder; expresar; expresarse; formular; frasear; hacer las maletas; ocultar; redactar; rodear; velar
faire obstacle à acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir bloquear; desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar; levantar barricadas en; obstaculizar
inclure abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; dominar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; añadir; contar; contar entre; contar también; incluir; incluir en; tener en cuenta; tomar en cuenta
jouxter colindar con; estar contiguo; limitar; lindar con
limiter acorralar; acotar; aislar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; comprimir; contener; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estafar; incluir; limitar; neutralizar; recortar; reducir; restringir; truncar; vallar acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer
maîtriser acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir abrumar; apabullar; controlar; dominar; ejercer el poder; imperar; predominar; prevalecer; refrenar; reinar; reprimir; someter; subyugar; supeditar; tener bajo control; vencer
mettre des limites à limitar
restreindre acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; truncar; vallar restringir
résister à acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir defender; resistir; ser resistente a
s'opposer à acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir dificultar; incurrir en obstrucción; obstaculizar; oponer
tailler acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar afeitar; afilar; cortar; cortar a medida; cortarse; dar un navajazo; entallar; esculpir; esquilar; hacer un corte; hacer un corte en madera; hacer una incisión; perfilar; picar; pinchar; podar; punzar; recortar
toucher colindar con; estar contiguo; limitar; lindar con activarse; adoptar; adquirir; afectar; agarrar; aguantar; alcanzar; alterar; arrancar; atañer; azotar; batir; cobrar; comenzar; comer un peón; concenir; concernir; conmocionar; conmover; dar golpes; desordenar; despegar; embolsar; emocionar; empezar; emprender; encontrar; encontrarse; encontrarse con; entrar en; excitar; fomentar; ganar; ganar dinero; golpear; influenciar; influir en; iniciar; interrumpir; manosear; mantener a la familia; mencionar de paso; merecer; mover; palpar; pegar; perturbar; platear; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recaudar; recibir; recoger; recuperar; referirse a; reponerse; revolver; rozar; rozar apenas; soportar; tener que ver con; tener suerte; tocar; tocar a; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; tomar; trastornar; tropezarse con
toucher à colindar con; estar contiguo; limitar; lindar con
être attenant à colindar con; estar contiguo; limitar; lindar con
être limitrophe à colindar con; estar contiguo; limitar; lindar con

Synoniemen voor "limitar":


Wiktionary: limitar

limitar
verb
  1. Servir de ligne de démarcation à un terrain, à un pays.

Cross Translation:
FromToVia
limitar délimiter; entourer bound — to surround a territory
limitar faire attention; contrôler check — to control, limit, or halt
limitar contraindre; astreindre; confiner constrain — to force; to compel; to oblige
limitar restreindre curtail — to limit or restrict
limitar limiter limit — restrict
limitar limiter limiteren — (overgankelijk) beperken, begrenzen, een grens stellen aan
limitar limiter begrenzen — beperken, limiteren
limitar restreindre; réduire; limiter beschränken — einschränken, einengen; begrenzen
limitar restreindre einschränkenSchranken setzen, Grenzen setzen, eingrenzen
limitar fixer terminierenbefristen

Verwante vertalingen van limite