Frans

Uitgebreide vertaling voor pause (Frans) in het Spaans

pause:

pause [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la pause (récréation; détente; pause-déjeuner; )
    el descanso; la pausa; el intermedio; el reposo
    • descanso [el ~] zelfstandig naamwoord
    • pausa [la ~] zelfstandig naamwoord
    • intermedio [el ~] zelfstandig naamwoord
    • reposo [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. la pause (repos; heure du déjeuner; relâchement; )
    el descanso; la pausa
    • descanso [el ~] zelfstandig naamwoord
    • pausa [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. la pause (interruption; suspension)
    la abstinencia; la abstención
  4. la pause (pause de midi; pause déjeuner; heure du repas; )
    la pausa del mediodía; el descanso de mediodía
  5. la pause (répit; délaissement; relâche)
    la distracción; la relajación; la diversión
  6. la pause
    el pausar
    • pausar [el ~] zelfstandig naamwoord
  7. la pause
    la pausa
    • pausa [la ~] zelfstandig naamwoord
  8. la pause (césure; taillade; tartre)
    la cesura
    • cesura [la ~] zelfstandig naamwoord
  9. la pause (heure du repas; pause de midi)
    la hora de comer; la hora de cenar
  10. la pause (fracture; interruption; rupture; hernie)
    la rotura; la fractura
    • rotura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fractura [la ~] zelfstandig naamwoord
  11. la pause (récréation)
    la relajación; el descanso; el intermedio; el entretenimiento; el reposo; el recreo; la pausa; el esparcimiento; la distracción; la interrupción; la distensión
  12. la pause (fissure; fente; crevasse; )
    el abismo; la abertura; la grieta; la quebrada; el espacio intermedio; el barranco; la fisura; la hendidura; el espacio; el intervalo; el precipicio
  13. la pause (intérim; intermittence; période; )
    el intermedio; el período; el lapso; el espacio; el intervalo

Vertaal Matrix voor pause:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abertura blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin amorce; bas quartiers; commencement; coup d'oeil; croupion; culotte; droiture; début; décollage; démarrage; départ; fente; franc-parler; franchise; fuite; hameau; honnêteté; intégrité; liberté d'esprit; objectivité; origine; ouverture; percée; petit trou; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux; queue; sincérité; trou; vide; vue; échappée
abismo blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin abîme; gouffre; profondeur; ravin
abstención interruption; pause; suspension abolition; abrogation; abstention; abstinence; carême; continence; jeûne; renonciation à; suppression
abstinencia interruption; pause; suspension abolition; abrogation; abstention; abstinence; carême; continence; jeûne; renonciation; renonciation à; suppression
barranco blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin crevasse; ravin
cesura césure; pause; taillade; tartre balafre; coche; coupure; cran; césure; encoche; entaille; estafilade; incision; taillade
descanso distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve abri; ajournement; délai; déplacement; pause de midi; pause-café; permutation; refuge; répit; sursis; temps de repos; transfert
descanso de mediodía entracte; heure du déjeuner; heure du repas; interruption; mi-temps; pause; pause de midi; pause déjeuner; récréation; temps d'arrêt heure du déjeuner; pause de midi; pause-café
distensión pause; récréation apaisement; dislocation; déboîtement; désarticulation; détente; foulure; luxation; pensée rassurante; relaxation
distracción délaissement; pause; relâche; récréation; répit absence d'esprit; amusement; dissipation; distraction; diversion; divertissement; dérivatif; désinvolture; inattention; irréflexion; joie; laisser-aller; manoeuvre de diversion; nonchalance; négligence; plaisir; rêvasserie; état de hébétement
diversión délaissement; pause; relâche; répit allégresse; amusement; attraction; badinage; belle humeur; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; cris d'allégresse; distraction; diversion; divertissement; dérivatif; enjouement; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
entretenimiento pause; récréation aide; amusement; conversation; dialogue; distraction; divertissement; décharge électrique; déchargement; entretien; hobbies; hobby; interview; joie; loisirs; passe-temps; plaisir; préservation; soutien; support
espacio blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; ravin; temps cosmos; endroit; espace; espace blanc; lieu; place; site; tout; univers
espacio intermedio blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin cosmos; espace; tout; univers
esparcimiento pause; récréation amusement; distraction; divertissement; décharge électrique; déchargement; joie; plaisir
fisura blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin
fractura fracture; hernie; interruption; pause; rupture brisure; cambriolage; crac; effraction; fragment; fêlure; partie
grieta blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; fissure; fêlure; gerçure; gorge; gouffre; grotte; pare-feu; précipice; rainure; ravin; rupture; sillon; tranchée
hendidura blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin cannelure; carrière; chenal; coulisse; creux; crevasse; entaille; fente; feuillure; fissure; fosse; fossé; fêlure; gerçure; hameau; passe; rainure; ravin; ride; rupture; sillon; tranchée; vide
hora de cenar heure du repas; pause; pause de midi
hora de comer heure du repas; pause; pause de midi pause de midi; pause-café
intermedio distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; interligne; intermittence; intervalle; intérim; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; période; récréation; temps; temps d'arrêt; temps mort; trêve interlude; pause de midi; pause-café; temps de repos
interrupción pause; récréation IRQ; coupure; difficulté; dérangement; dérèglement; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; interférence; interruption; intervention; panne; pause de midi; pause-café; perturbation; requête d'interruption; requête d'interruption (IRQ); temps de repos
intervalo blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; ravin; temps intermittence; intervalle; plage
lapso interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; temps
pausa distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause de midi; pause du midi; pause-déjeuner; relâchement; repos; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve moment libre; pause de midi; pause-café; temps de repos
pausa del mediodía entracte; heure du déjeuner; heure du repas; interruption; mi-temps; pause; pause de midi; pause déjeuner; récréation; temps d'arrêt heure du déjeuner; pause de midi; pause-café
pausar pause
período interligne; intermittence; intervalle; intérim; pause; période; temps an; cycle; durée; délai; espace de temps; heure; intervalle; laps de temps; menstruation; moment; passage du temps; petit moment; phase d'évolution; phase de développement; période; règles; saison; stade; temps; temps d'écoulement; terme; ère; époque; étape de parcours
precipicio blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin abîme; crevasse; gouffre; profondeur; ravin
quebrada blanc; crevasse; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin crevasse; ravin
recreo pause; récréation distraction; durée d'un disque compact; délassement; détente; heure de récréation; heure du déjeuner; loisirs; occupation des loisirs; organisation des loisirs; pause de midi; pause-café; relaxation; relâchement; repos; récréation; temps de repos
relajación délaissement; pause; relâche; récréation; répit caractère poussiéreux; mobilité
reposo distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve décharge électrique; déchargement; immobilité; stagnation
rotura fracture; hernie; interruption; pause; rupture brisure; crac; crevasse; déchirement; fissure; fragment; fêlure; gerçure; interférence; interruption; intervention; partie; rupture
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
pausar interrompre; suspendre
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
intermedio intermédiaire

Synoniemen voor "pause":


Wiktionary: pause

pause
noun
  1. suspension, interruption momentanée d’une action.
  2. Figure de silence (musique)

Cross Translation:
FromToVia
pause intermisión onderbreking — een kort ophouden van bezigheden als pauze
pause pausa PauseUnterbrechung einer Tätigkeit
pause descanso Ruhepause — Unterbrechung einer Tätigkeit zur Erholung
pause pausa pause — temporary stop or rest

Pause:

Pause

  1. Pause
    Pausar

Vertaal Matrix voor Pause:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Pausar Pause

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van pause