Frans

Uitgebreide vertaling voor nature (Frans) in het Spaans

nature:

nature [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la nature (caractère; tempérament)
    la naturaleza; el carácter
  2. la nature (poitrine; âme; caractère; tempérament; buste)
    la naturaleza; el alma; la calidad; el carácter; el ánimo; la constitución; el busto; el temperamento; la índole
  3. la nature (genre; sorte)
    la especie
    • especie [la ~] zelfstandig naamwoord
  4. la nature (âme; caractère)
    el alma; el espíritu; el sabor; el carácter; la entrañas; el ardor; la calidad
    • alma [el ~] zelfstandig naamwoord
    • espíritu [el ~] zelfstandig naamwoord
    • sabor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • carácter [el ~] zelfstandig naamwoord
    • entrañas [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ardor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • calidad [la ~] zelfstandig naamwoord
  5. la nature (trait de caractère; caractéristique; signe distinctif; )
    la característica; el rasgo de carácter; el rasgo característico

nature [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le nature (caractère)
    el carácter; la naturaleza; el conocimiento; la propensión; la inteligencia
  2. le nature (tendance; paroi; penchant; )
    la tendencia; la inclinación
  3. le nature (esprit; disposition; tempérament; )
    el estado de ánimo

nature bijvoeglijk naamwoord

  1. nature (vierge; innocent; pur; )
    inocente; casto; pulcro; cándido; puro; inmaculado; virgen; decente
  2. nature (vierge; pur; purement; )
    virgen; genuino; puro; perfecto; íntegro; intacto; virginal; no corroído; no atacado
  3. nature (pur; authentique; net; chaste)
    puro; claro; limpio
    • puro bijvoeglijk naamwoord
    • claro bijvoeglijk naamwoord
    • limpio bijvoeglijk naamwoord

Vertaal Matrix voor nature:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alma buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; source de la vie; vitalité; âme; énergie
ardor caractère; nature; âme application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir; désir charnel; embrasement; entraînement; envie; ferveur; feu; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; industrie; instinct; intensité; meute; mouvement; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; souhait; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; zèle; âme; élan; énergie
busto buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
calidad buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme attribut; qualité
característica caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif analyse; bizarrerie; cachet; caractère; caractérisation; caractéristique; composant; décoration; emblème; esquisse psychologique d'un individu; excentricité; fonctionnalité; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; singularité; spécificité; symbole; trait; trait curieux; trait de caractère; trait distinctif
carácter buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme caractère; catégorie; classe; disposition; esprit; espèce; genre; humeur; lettre; personnalité; signe; signe graphique; sorte; subdivision; tempérament; type; type de lettre; état d'âme
claro clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité
conocimiento caractère; nature connaissance; connaissance de cause; connaissances; célébrité; familiarité; popularité; renom; réputation; savoir; science
constitución buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme constitution; constitution physique; constitutions; construction; création; fondation; installation; instauration; institution; loi fondamentale; physique; édification; établissement
entrañas caractère; nature; âme
especie genre; nature; sorte ciment; espèce; genre; mortier; race; variété
espíritu caractère; nature; âme ardeur; boisson alcoolique; caractère; dynamisme; esprit; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
estado de ánimo caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme condition; disposition; disposition d'âme; disposition mentale; esprit; humeur; mentalité; moral; position; prise de position; situation; tempérament; tournure d'esprit; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
inclinación caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance accotement; affaissement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; boucle; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; coude; courbe; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; effondrement; esprit; flexion; flexion nominale; foi; giration; humeur; inclinaison; inclination; intention; obliquité; opinion; orientation; penchant; pente; philosophie; raideur; rampe; religion; rotation; sinuosité; talus; tendance; tournant; virage; écroulement; état d'âme
inteligencia caractère; nature astuce; capacité intellectuelle; compréhension; conception; débrouillardise; esprit; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; esprit inventif; faculté de penser; faculté intellectuelle; génialité; génie; habileté; ingéniosité; intellect; intelligence; malice; malicieux; malin; manchette; perspicacité; pouvoir intellectuel; promptitude; promptitude à la riposte; raison; ruse; rusé; réplique prompte; sagacité; titre; à-propos
naturaleza buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme inclination; penchant; tendance
propensión caractère; nature inclination; parti pris; partialité; penchant; préjugé; sensibilité; tendance
rasgo característico caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractérisation; caractéristique; caractéristique principale; indice; ligne principale; marque; particularité; propriété; qualité; qualité principale; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; singularité; trait; trait de caractère; trait distinctif; trait dominant
rasgo de carácter caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif qualité; trait de caractère
sabor caractère; nature; âme aromates; aromatisant; perception du goût; saveur; épices
temperamento buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme ardeur; disposition; esprit; ferveur; fougue; humeur; tempérament; état d'âme
tendencia caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance avis; conception; conviction; esprit; inclination; intention; mode; opinion; orientation; penchant; phénomène de mode; portée; sens; signification; tendance; teneur; trend; vogue
virgen vierge
ánimo buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme disposition d'âme; humeur; mentalité; état d'esprit; état d'âme; état mental
índole buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme caractère; personnalité; tempérament
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
casto authentique; chaste; chastement; innocemment; innocent; intact; nature; propre; pudique; pudiquement; pur; purement; vierge; virginal chaste; chastement; immaculé; innocent; intact; intègre; propre; pudique; pudiquement; pur; purement
claro authentique; chaste; nature; net; pur approfondi; authentique; bien entendu; bien sûr; blafard; blanc; blanche; blémi; blême; brillant; carrément; cela va de soi; cependant; certainement; certes; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clair et net; clairement; clairvoyant; compris; compréhensible; concevable; concret; cru; crûment; d'ailleurs; d'une façon compréhensible; de façon intelligible; de façon univoque; de toute façon; de toute évidence; deviné; direct; distinct; effectivement; en effet; entendu; fané; fin; finement; flagrant; flétri; forcément; franc; franche; franchement; généralement compréhensible; honnête; honnêtement; identifiable; intelligent; intelligible; intègre; limpide; livide; lucide; lumineux; manifeste; manifestement; naturel; naturellement; net; non coupé; non mélangé; ouvert; palpable; pas sombre; perceptible; percé; perpendiculaire; perpendiculairement; phosphorescent; pourtant; propre; pur; pur et simple; pâle; pâlichon; pâlot; quand même; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sagace; sans aucun doute; sans contrainte; sans doute; sans détours; sans fard; sans nuages; sans équivoque; serein; simplement; tout de même; univoque; vertical; verticalement; vivant; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; éclaircissant; élémentaire; évidemment; évident
cándido authentique; chaste; chastement; innocemment; innocent; intact; nature; propre; pudique; pudiquement; pur; purement; vierge; virginal bête; candide; comme un enfant; croyant; crédule; d'enfant; d'une façon enfantine; dévot; en bon enfant; en toute honnêteté; enfantin; fidèle; franc; franche; franchement; honnête; honnêtement; infantile; ingénu; ingénument; innocemment; innocent; inoffensif; inoffensive; intègre; loyal; naïf; naïvement; pieusement; pieux; religieusement; religieux; sans artifice; sincère; sincèrement; trop confiant
decente authentique; chaste; chastement; innocemment; innocent; intact; nature; propre; pudique; pudiquement; pur; purement; vierge; virginal agréable; agréablement; aimable; aimablement; approprié; avec justice; avec raison; avec équité; bien élevé; bienséance; bon; bonhomme; civilisé; comme il faut; convenable; convenablement; correct; courtois; cultivé; de bonne foi; de façon sympathique; de jeu; décemment; décent; estimable; fair-play; franc; franchement; gentil; gentiment; honnête; honnêtement; honnêtte; honorable; impeccable; imposant; impressionnant; irréprochable; juste; loyal; légitime; net; ordonné; plaisamment; plaisant; poli; propre; respectable; sec; sincère; sympathique; sèchement; séant; vertueusement; vertueux; équitable
genuino inaltéré; intact; nature; pur; purement; vierge; virginal authentique; avec franchise; carrément; comme il faut; de bonne foi; direct; droit; dévoué; fidèle; fidèlement; franc; franchement; honnête; intègre; loyal; ouvertement; pur; réel; réelle; réellement; sage; sans détours; sincère; vertueux; vrai; vraiment; véridique; véridiquement; véritable; véritablement; à coeur ouvert
inmaculado authentique; chaste; chastement; innocemment; innocent; intact; nature; propre; pudique; pudiquement; pur; purement; vierge; virginal chaste; chastement; hygiénique; hygiéniquement; immaculé; innocent; intact; intègre; net; nettement; propre; proprement; pudique; pudiquement; pur; pure; purement; sans germes; sans tache; stérile; stérilisé
inocente authentique; chaste; chastement; innocemment; innocent; intact; nature; propre; pudique; pudiquement; pur; purement; vierge; virginal anodin; bête; candide; chaste; comme un enfant; crédule; d'enfant; d'une façon enfantine; décontracté; dégagé; détendu; en bon enfant; enfantin; immaculé; infantile; ingénu; ingénument; innocemment; innocent; inoffensif; inoffensive; intact; intègre; libre; naturel; naïf; naïvement; peu dangereuse; peu dangereux; propre; pur; relaxé; relâché; sans art; sans artifice; sans contrainte; simple; spontané; trop confiant
intacto inaltéré; intact; nature; pur; purement; vierge; virginal complet; dans toute sa force; en bon état; en entier; entier; froid; impassible; impeccable; impeccablement; inaltéré; indemne; innocent; inoccupé; insensible; intact; intacte; intègre; intégral; inutilement; naturel; neuf; non affaibli; non corrodé; non endommagé; non entamé; non occupé; nouveau; parfait; parfaitement; pur; qui n'a pas encore servi; sans diminution; sans défaut; sans préjudice; spontané; vainement; vierge; virginal
limpio authentique; chaste; nature; net; pur avec soin; bien; bien rangé; chaste; clair; convenable; convenablement; correct; décemment; décent; hygiénique; hygiéniquement; immaculé; innocent; intact; intègre; net; nettement; nettoyé; non coupé; non mélangé; ordonné; propre; proprement; pur; pure; purement; rangé; sec; soigné; sèchement
no atacado inaltéré; intact; nature; pur; purement; vierge; virginal dans toute sa force; en entier; entier; froid; impassible; inaltéré; inoccupé; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; naturel; neuf; non corrodé; non entamé; non occupé; nouveau; pur; qui n'a pas encore servi; spontané; vainement; vierge; virginal
no corroído inaltéré; intact; nature; pur; purement; vierge; virginal dans toute sa force; en entier; entier; froid; impassible; inaltéré; inoccupé; insensible; intact; intacte; intégral; inutilement; naturel; neuf; non corrodé; non entamé

Synoniemen voor "nature":


Wiktionary: nature

nature
noun
  1. ensemble des êtres et des choses, univers. Ensemble en tant qu’ordonné et régir par des lois.

Cross Translation:
FromToVia
nature naturaleza nature — essential characteristics
nature naturaleza nature — primitive state of being
nature naturaleza nature — everything related to biological and geographical states
nature naturaleza nature — environment
nature desabrido; natural plain — unseasoned
nature vida silvestre wildlife — animals and plants in their natural environment
nature propiedad Beschaffenheitheutzutage sehr selten im Plural: Eigenart oder Zustand einer Sache
nature naturaleza Natur — ein Gebiet, in das der Mensch überhaupt nicht oder nur wenig gestaltend und verändernd eingegriffen hat
nature naturaleza Natur — die Welt der Natur (im Gegensatz zu der durch den Menschen geschaffenen Welt der Kultur)
nature carácter aard — wezen, natuur, karakter

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van nature