Frans

Uitgebreide vertaling voor dôme (Frans) in het Spaans

dôme:

dôme [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le dôme (recouvrement; toit; capote; )
    la cobertura; el techo; el tejado; la cubierta; la cofia; la manta; la cúpula; el cobertizo; la capucha; la capota; la marquesina; el quepis; la capilla; el recubrimiento; el cimborrio
    • cobertura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • techo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • tejado [el ~] zelfstandig naamwoord
    • cubierta [la ~] zelfstandig naamwoord
    • cofia [la ~] zelfstandig naamwoord
    • manta [la ~] zelfstandig naamwoord
    • cúpula [la ~] zelfstandig naamwoord
    • cobertizo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • capucha [la ~] zelfstandig naamwoord
    • capota [la ~] zelfstandig naamwoord
    • marquesina [la ~] zelfstandig naamwoord
    • quepis [el ~] zelfstandig naamwoord
    • capilla [la ~] zelfstandig naamwoord
    • recubrimiento [el ~] zelfstandig naamwoord
    • cimborrio [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. le dôme (cathédrale)
    la catedral
  3. le dôme (coupole cuirassé; toit d'élyme)
    la cúpula; la bóveda superior
  4. le dôme (coupole)
    la cúpula; la bóveda; el cimborrio; el arco de la bóveda; la bóveda de arístas
  5. le dôme (toit en coupole)
    el domo; el dombo
    • domo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • dombo [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor dôme:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arco de la bóveda coupole; dôme
bóveda coupole; dôme arcade; courbes; rondeurs; voûte en plein-cintre
bóveda de arístas coupole; dôme arc de voûte; voûte
bóveda superior coupole; coupole cuirassé; dôme; toit d'élyme coupole; toit d'élyme; voûte
capilla capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture bonnet; béret; capuchon; casquette; chapeau; chaperon; couvre-chef; petite chapelle
capota capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture bonnet; béret; capote; capuche; casquette; chapeau; chaperon; couvre-chef
capucha capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture accent circonflexe; bonnet; béret; capote; capuchon; casquette; chapeau; chaperon; coiffe de moine; couvre-chef
catedral cathédrale; dôme coupole; toit d'élyme; voûte
cimborrio capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture
cobertizo capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture abri; abribus; arrêt d'autobus; auvent; baraque; bonnet; béret; casquette; chapeau; chaperon; couvre-chef; hangar; refuge; remise
cobertura capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture unité réservée
cofia capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture bonnet; béret; casquette; chapeau; chaperon; couvre-chef; filet à cheveux; résille
cubierta capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture base; blouse; bonnet; béret; casquette; cave; chapeau; chaperon; chemise; coupole; couverture; couvre-chef; couvre-lit; couvre-livre; dessus de lit; enveloppe; fondation; housse; jaquette; pont; pont du bateau; pont du navire; protège-livre; tillac; toit d'élyme; toiture; voûte
cúpula capote; coupole; coupole cuirassé; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toit d'élyme; toiture bonnet; béret; capuche; casquette; chapeau; chaperon; coupole; couvre-chef; toit d'élyme; voûte
dombo dôme; toit en coupole bonnet; béret; casquette; chapeau; chaperon; couvre-chef
domo dôme; toit en coupole bonnet; béret; casquette; chapeau; chaperon; coupole; couvre-chef; toit d'élyme; voûte
manta capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture couverture; couverture de lit; couvre-lit; dessus de lit
marquesina capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture abribus; abris; bonnet; béret; casquette; chapeau; chaperon; couvre-chef; marquise; parasol; texte défilant; vitrine
quepis capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture bonnet; béret; béret d'uniforme; casquette; chapeau; chaperon; couvre-chef
recubrimiento capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture bonnet; béret; casquette; chapeau; chaperon; couvre-chef
techo capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture plafond; toit de tempête
tejado capote; coupole; couvercle; couverture; dôme; recouvrement; toit; toiture capuche

Synoniemen voor "dôme":


Wiktionary: dôme

dôme
noun
  1. (architecture) ouvrage en forme de coupe renverser, qui surmonter un grand édifice.

Cross Translation:
FromToVia
dôme cúpula cupola — architecture: dome-shaped ornamental structure
dôme cúpula dome — architectural element
dôme domo dom — bolvormig dak

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van dôme



Spaans

Uitgebreide vertaling voor dôme (Spaans) in het Frans

dôme vorm van domar:

domar werkwoord

  1. domar (adiestrar; entrenar; amaestrar; domesticar)
    entraîner; contraindre; apprivoiser; domestiquer; dompter; dresser un animal
    • entraîner werkwoord (entraîne, entraînes, entraînons, entraînez, )
    • contraindre werkwoord (contrains, contraint, contraignons, contraignez, )
    • apprivoiser werkwoord (apprivoise, apprivoises, apprivoisons, apprivoisez, )
    • domestiquer werkwoord (domestique, domestiques, domestiquons, domestiquez, )
    • dompter werkwoord (dompte, domptes, domptons, domptez, )
    • dresser un animal werkwoord
  2. domar (dominar; domesticar)
    dresser; dompter
    • dresser werkwoord (dresse, dresses, dressons, dressez, )
    • dompter werkwoord (dompte, domptes, domptons, domptez, )

Conjugations for domar:

presente
  1. domo
  2. domas
  3. doma
  4. domamos
  5. domáis
  6. doman
imperfecto
  1. domaba
  2. domabas
  3. domaba
  4. domábamos
  5. domabais
  6. domaban
indefinido
  1. domé
  2. domaste
  3. domó
  4. domamos
  5. domasteis
  6. domaron
fut. de ind.
  1. domaré
  2. domarás
  3. domará
  4. domaremos
  5. domaréis
  6. domarán
condic.
  1. domaría
  2. domarías
  3. domaría
  4. domaríamos
  5. domaríais
  6. domarían
pres. de subj.
  1. que dome
  2. que domes
  3. que dome
  4. que domemos
  5. que doméis
  6. que domen
imp. de subj.
  1. que domara
  2. que domaras
  3. que domara
  4. que domáramos
  5. que domarais
  6. que domaran
miscelánea
  1. ¡doma!
  2. ¡domad!
  3. ¡no domes!
  4. ¡no doméis!
  5. domado
  6. domando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor domar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apprivoiser adiestrar; amaestrar; domar; domesticar; entrenar abrumar; apabullar; someter; subyugar; supeditar; vencer
contraindre adiestrar; amaestrar; domar; domesticar; entrenar acometer; agraviar; agredir; asaltar; atacar; coaccionar; compeler; contener; contenerse; controlar; dominar; extorcer; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar; refrenar; reprimir
domestiquer adiestrar; amaestrar; domar; domesticar; entrenar
dompter adiestrar; amaestrar; domar; domesticar; dominar; entrenar abrumar; apabullar; controlar; dominar; refrenar; reprimir; someter; subyugar; supeditar; tener bajo control; vencer
dresser domar; domesticar; dominar alzar; alzar el vuelo; arreglar; ascender; comenzar; constituir; construir; crear; crecer; despegar; echarse a volar; edificar; elevarse; emerger; enarcar; erguir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; incorporar; iniciar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; montar; montarse; organizar; poner; poner en pie; ponerse de pie; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
dresser un animal adiestrar; amaestrar; domar; domesticar; entrenar
entraîner adiestrar; amaestrar; domar; domesticar; entrenar acarrear; acompañar; adiestrar; anudar; arrastrar; arrastrar consigo; arrojar; barrer; borrar; conducir; convoyar; derribar; echar; ejercer; ejercitar; ejercitarse; ejercitarse en; erradicar; escoltar; hacer desaparecer; hacer ejercicios; limpiar; llevar alguien contra su voluntad; practicar; prepararse para; repasar; repetido; repetir; tentar

Synoniemen voor "domar":


Wiktionary: domar

domar
verb
  1. rendre un animal moins sauvage
  2. réduire sous son obéissance un animal sauvage.
  3. former, habituer à un certain comportement.

Cross Translation:
FromToVia
domar apprivoiser temmen — tam maken
domar dompter bändigen — etwas oder jemand unter Kontrolle bringen
domar apprivoiser zähmen — (transitiv) (Tiere) an den Menschen gewöhnen
domar apprivoiser; domestiquer; dompter tame — to make something tame

Computer vertaling door derden: