Frans

Uitgebreide vertaling voor impulsion (Frans) in het Spaans

impulsion:

impulsion [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. l'impulsion (urgence)
    la ansia; el afán; el impulso; la necesidad
    • ansia [la ~] zelfstandig naamwoord
    • afán [el ~] zelfstandig naamwoord
    • impulso [el ~] zelfstandig naamwoord
    • necesidad [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. l'impulsion (initiative)
    la iniciativa; el impulso; el arranque
  3. l'impulsion (aiguillon; incitation; stimulation; )
    el impulso; el estímulo
  4. l'impulsion (poussée; coup; coup de pouce; )
    el empujón; el empujoncito
  5. l'impulsion (intuition; sentiment; sens inné; )
    el sentimiento; el instinto; el sentido; la impresión; la deriva; el presentimiento; el acicate; el estímulo; el humor; la impulsión; el arranque; el empuje; el impulso; el arrebato
  6. l'impulsion (instinct)
    el capricho
  7. l'impulsion (stimulant; stimulation; incitation; )
    el incentivo; el impulso; la incitación
  8. l'impulsion (pulsion; instinct; tendance)
    el ardor; el amor; el deseo; la aficiones; el afán; la pasión; la deriva; el fervor; el instinto; el apasionamiento
    • ardor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • amor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • deseo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • aficiones [la ~] zelfstandig naamwoord
    • afán [el ~] zelfstandig naamwoord
    • pasión [la ~] zelfstandig naamwoord
    • deriva [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fervor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • instinto [el ~] zelfstandig naamwoord
    • apasionamiento [el ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor impulsion:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acicate impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment
aficiones impulsion; instinct; pulsion; tendance
afán impulsion; instinct; pulsion; tendance; urgence agilité; allure; ambition; application; ardeur; aspiration; avidité; barbotage; convoitise; désir; désir violent; dévouement; efforts; empressement; envie; hâte; instances; passion; pataugeage; poussée; promptitude; précipitation; rapidité; recherche; souhait; vitesse; vélocité; zèle; zèle sans pareil
amor impulsion; instinct; pulsion; tendance affection; amant; amante; amie de coeur; amie intime; amour; amoureuse; amoureux; ange; bien-aimé; bien-aimée; chou; chère maman; chéri; chérie; coeur; copain; copine; douceur; flirt; maîtresse; passion; petit ami; petit copain; petite amie; tendresse; trésor
ansia impulsion; urgence aspiration; avidité; convoitise; désir; désir violent; envie; passion; souhait
apasionamiento impulsion; instinct; pulsion; tendance ardeur; douceur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; tendresse; élan
ardor impulsion; instinct; pulsion; tendance application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir; désir charnel; embrasement; entraînement; envie; ferveur; feu; flux; force; fougue; incandescence; industrie; intensité; meute; mouvement; nature; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion sexuelle; ressort; souhait; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; zèle; âme; élan; énergie
arranque impulsion; initiative; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment déchargement; démarrage; détonation; explosion; fracas; grondement; éclat
arrebato impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment ardeur; caprice; courant; courant maritime; déchargement; détonation; engouement; entraînement; explosion; feu; flux; force; fougue; fracas; grondement; intensité; meute; mouvement; passade; passion; troupe; troupeau; verve; violence; véhémence; éclat
capricho impulsion; instinct caprice; caprices; entêtement; humeur; inconstance; obstination; présomption; versatilité
deriva impulsion; instinct; intuition; penchant; pulsion; sens inné; sensation; sentiment; tendance meute; troupe; troupeau
deseo impulsion; instinct; pulsion; tendance ardeur; avidité; convoitise; demande; désir; désir charnel; désir violent; envie; excitation; joie; lubricité; passion; plaisir; prière; pulsion sexuelle; requête; souhait; voeu; volupté
empuje impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment action immédiate; ardeur; caractère; caractère entreprenant; coton; croisière aérienne; dynamisme; fermeté énergique; force; force propulsive; intensité du son; niveau sonore; noyau; noyau de fruits; poussée; propulsion; reliure; ressort; résolution; tirage; toile de coton; tome; vitalité; vol; volume; volume sonore; voyage en avion; âme; édition; élasticité; énergie
empujoncito butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
empujón butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
estímulo aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; instinct; intuition; penchant; piquant; poussée; sens inné; sensation; sentiment; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus action de égayer; activation; allumage; consolation; encouragement; excitation; exhortation; incitation; instigation; mise en marche; petit verre de genièvre; propulsion; remontant; réconfort; réjouissance; soutien; stimulant; stimulation; stimulus; support
fervor impulsion; instinct; pulsion; tendance ardeur; caractère; dynamisme; désir; désir charnel; enchantement; enthousiasme; envie; exaltation; extase; feu; force; fougue; grande joie; intensité; meute; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion sexuelle; ressort; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; volupté; véhémence; âme; élan; énergie
humor impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment badinage; blague; boutade; caprice; comique; condition; disposition; disposition d'âme; disposition mentale; drôlerie; empreinte; esprit; farce; folie; humeur; humour; impression; mentalité; moral; plaisanterie; position; prise de position; rigolade; situation; sottise; trait d'esprit; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
impresión impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment aspect; demande de publicité; empreinte; figure; forme; gravure; impression; impression générale; imprimé; ombre; perception; sensation; sentiment; silhouette; stéréotype; émotion
impulsión impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment actionnement; force propulsive; mise en marche; moteur; poussée; propulsion; traction
impulso aiguillon; encouragement; force; force propulsive; impulsion; incitation; initiative; instinct; intuition; penchant; piquant; poussée; sens inné; sensation; sentiment; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; urgence ardeur; embrasement; ferveur; fougue; immobilité; passion; stagnation; verve; zèle; élan
incentivo aiguillon; encouragement; impulsion; incitation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus exhortation; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus
incitación aiguillon; encouragement; impulsion; incitation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus activation; allumage; attisement; encouragement; excitation; incitation; instigation; mise en marche; propulsion; provocation; réconfort; soutien; stimulation; support; tisonnement
iniciativa impulsion; initiative
instinto impulsion; instinct; intuition; penchant; pulsion; sens inné; sensation; sentiment; tendance ardeur; désir; désir charnel; envie; instinct; nez; odorat; passion; plaisir; pulsion sexuelle; volupté
necesidad impulsion; urgence absence; adversité; besoin; cas élémentaire; disette; défaut; déficience; déficit; détresse; frugalité; indigence; infortune; manque; misère; nécessité; pauvreté; précarité; pénurie; rareté
pasión impulsion; instinct; pulsion; tendance affection; amour; ardeur; désir; désir charnel; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; tendresse; verve; volupté; zèle; élan
presentimiento impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment intuition; pressentiment; soupçon; suspicion
sentido impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment avantage; contenance; contenu; disposition; don; intention; intuition; portée; sens; utilité
sentimiento impulsion; instinct; intuition; penchant; sens inné; sensation; sentiment compassion; disposition; don; intuition; mouvement d'âme; participation; sens; sensibilité; sentiment; sympathie; émotion
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
estímulo stimulant
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrebato impulsif; impulsivement; à l'improviste
sentido sensitif; sentimental; sentimentalement; tendre

Synoniemen voor "impulsion":


Wiktionary: impulsion

impulsion
noun
  1. physique|fr mécanique|fr mouvement ou tendance à se mouvoir qu’un corps donner à un autre par le choc.

Cross Translation:
FromToVia
impulsion impulso impulse — sudden force that impels
impulsion instinto; impulso opwelling — innerlijke drang
impulsion impulso; instinto impuls — innerlijke drang
impulsion urgencia; presión; instinto; impulso drang — innerlijke neiging om iets te doen
impulsion instinto; impulso aandrift — sterke opwelling om iets te doen, innerlijke drang
impulsion impulso Impuls — Anstoß, Anregung
impulsion impulsión; instinto TriebPsychologie/ Psychiatrie: inneres Verlangen; innerer Antrieb, die eigenen Bedürfnisse zu befriedigen
impulsion impulso Antrieb — technische Vorrichtung, die etwas treiben, die etwas in Bewegung versetzt
impulsion estímulo AnregungMaßnahme, um eine Aktivität in Gang zu setzen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van impulsion



Spaans

Uitgebreide vertaling voor impulsion (Spaans) in het Frans

impulsión:

impulsión [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la impulsión (fuerza motriz; propulsión; fuerza propulsora)
    le moteur; la propulsion; la traction; la mise en marche; l'actionnement; la poussée; la force propulsive
  2. la impulsión (instinto; sentimiento; sentido; )
    l'intuition; le sentiment; le sens inné; la sensation; l'impulsion; le penchant; l'instinct
  3. la impulsión (transmisión; tracción; propulsión eléctrica)
    la mise en marche; l'actionnement; la propulsion

Vertaal Matrix voor impulsión:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
actionnement fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; propulsión; propulsión eléctrica; tracción; transmisión
force propulsive fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; propulsión empuje; energía; estímulo; facultad; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; impulso; locomoción; propulsión; pujanza; tracción; vigor
impulsion acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento aficiones; afán; amor; ansia; apasionamiento; ardor; arranque; capricho; deriva; deseo; empujoncito; empujón; estímulo; fervor; impulso; incentivo; incitación; iniciativa; instinto; necesidad; pasión
instinct acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; capricho; deriva; deseo; fervor; instinto; intuición; pasión
intuition acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento contacto; corazonada; intuición; presentimiento; presunción; sensación; sensibilidad; sentido; sentimiento; suposición
mise en marche fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; propulsión; propulsión eléctrica; tracción; transmisión activación; aliento; animación; conectar; envalentonamiento; estimulación; estímulo; incitación
moteur fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; propulsión instrumento de fuerza; motor
penchant acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento disposición; elección; estado de ánimo; gusto; inclinación; naturaleza; predilección; preferencia; proclividad; propensión; rasgo; tendencia
poussée fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; propulsión afán; afán de imponerse; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; alma; ambición; animación; animosidad; apreturas; ardor; aspiración; barullo; capacidad laboral; concurrencia; devoción; empellones; empuje; empujoncito; empujón; energía; entusiasmo; esfuerzo; espíritu; estímulo; fervor; fuerza; fuerza propulsora; ganas de trabajar; hormiguero; impulso; intento; interés; jaleo; objetivo; propulsión; pujanza
propulsion fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; propulsión; propulsión eléctrica; tracción; transmisión activación; aglomeración; aliento; alma; amontonamiento; animación; animosidad; ardor; capacidad laboral; empuje; energía; entusiasmo; envalentonamiento; espíritu; estagnación; estancamiento; estimulación; estímulo; facultad; fervor; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; ganas de trabajar; impulsar; incitación; interés; locomoción; propulsar; propulsión; pujanza; tracción; vigor
sens inné acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento
sensation acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento agitación; alboroto; conmoción; emoción; enternecimiento; excitación; impresión; percepción; percepción sensual; revuelo; sensación
sentiment acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento emoción; excitación; impresión; percepción; percepción sensual; sensación; sentimiento
traction fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; propulsión facultad; fortaleza; fuerza; fuerza de tracción; fuerza motriz; fuerza propulsora; locomoción; propulsión; tracción; vigor
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
mise en marche arrancado; puesto en marcha

Wiktionary: impulsión


Cross Translation:
FromToVia
impulsión instinct; impulsion TriebPsychologie/ Psychiatrie: inneres Verlangen; innerer Antrieb, die eigenen Bedürfnisse zu befriedigen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van impulsion