Frans

Uitgebreide vertaling voor dédaigner (Frans) in het Spaans

dédaigner:

dédaigner werkwoord (dédaigne, dédaignes, dédaignons, dédaignez, )

  1. dédaigner (mépriser; humilier; déprécier; dénigrer)

Conjugations for dédaigner:

Présent
  1. dédaigne
  2. dédaignes
  3. dédaigne
  4. dédaignons
  5. dédaignez
  6. dédaignent
imparfait
  1. dédaignais
  2. dédaignais
  3. dédaignait
  4. dédaignions
  5. dédaigniez
  6. dédaignaient
passé simple
  1. dédaignai
  2. dédaignas
  3. dédaigna
  4. dédaignâmes
  5. dédaignâtes
  6. dédaignèrent
futur simple
  1. dédaignerai
  2. dédaigneras
  3. dédaignera
  4. dédaignerons
  5. dédaignerez
  6. dédaigneront
subjonctif présent
  1. que je dédaigne
  2. que tu dédaignes
  3. qu'il dédaigne
  4. que nous dédaignions
  5. que vous dédaigniez
  6. qu'ils dédaignent
conditionnel présent
  1. dédaignerais
  2. dédaignerais
  3. dédaignerait
  4. dédaignerions
  5. dédaigneriez
  6. dédaigneraient
passé composé
  1. ai dédaigné
  2. as dédaigné
  3. a dédaigné
  4. avons dédaigné
  5. avez dédaigné
  6. ont dédaigné
divers
  1. dédaigne!
  2. dédaignez!
  3. dédaignons!
  4. dédaigné
  5. dédaignant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor dédaigner:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fastidiar tracasserie
jorobar tracasserie
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
achicar dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser amoindrir; diminuer; décroître; rendre plus petit; réduire; réprimer; s'amoindrir; écoper; étouffer
denigrar dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser abaisser; dénigrer; déprécier; humilier; ignorer; négliger; rabaisser
desdeñar dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser ignorer; négliger; refuser; rejeter; repousser
desestimar dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser blackbouler; mettre en minorité; rejeter; renvoyer par un vote; repousser
despreciar dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser ignorer; négliger; refuser; rejeter; repousser
empequeñecer dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser amoindrir; diminuer; décroître; rendre plus petit; réduire; s'amoindrir
fastidiar dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser agacer; assommer; asticoter; attraper; avoir quelque chose sur le coeur; blaguer; brimer; brusquer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; chicaner; contrarier; duper; déranger; embarrasser; embêter; ennuyer; enquiquiner; faire chier; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; gêner; harceler; importuner; incommoder; intimider; irriter; maltraiter; mener quelqu'un en bateau; piquer; plaisanter; rendre la vie de quelqu'un impossible; rouler; rudoyer; s'irriter; se chicaner; se lamenter de; se plaindre; taquiner; tromper; turlupiner; tyranniser; énerver
jorobar dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser inciter à; provoquer; susciter
menospreciar dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser abaisser; dénigrer; déprécier; humilier; rabaisser; refuser; rejeter; repousser
subestimar dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser
tratar con menosprecio dédaigner; dénigrer; déprécier; humilier; mépriser abaisser; dénigrer; déprécier; humilier; rabaisser

Synoniemen voor "dédaigner":


Wiktionary: dédaigner

dédaigner
Cross Translation:
FromToVia
dédaigner desdeñar despise — to regard with contempt or scorn
dédaigner desdeñar; despreciar disdain — to regard someone with strong contempt
dédaigner despreciar; desdeñar; menospreciar scorn — to feel contempt or disdain for something or somebody
dédaigner desacatar missachten — jemanden oder etwas (bewusst) ignorieren