Frans

Uitgebreide vertaling voor détente (Frans) in het Spaans

détente:

détente [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la détente (loisirs; relaxation; organisation des loisirs; )
    el recreo
    • recreo [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. la détente (gâchette)
    el gatillo
    • gatillo [el ~] zelfstandig naamwoord
  3. la détente (pause; récréation; pause-déjeuner; )
    el descanso; la pausa; el intermedio; el reposo
    • descanso [el ~] zelfstandig naamwoord
    • pausa [la ~] zelfstandig naamwoord
    • intermedio [el ~] zelfstandig naamwoord
    • reposo [el ~] zelfstandig naamwoord
  4. la détente (apaisement; relaxation; pensée rassurante)
    el alivio; la tranquilidad; el sosiego; la distensión; el apaciguamiento
  5. la détente (affaiblissement; relâchement; amollissement)
    la debilitamiento; el aflojamiento
  6. la détente (résistance; opposition; contestation; )
    la resistencia; el movimiento de resistencia; la oposición; la protesta

Vertaal Matrix voor détente:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aflojamiento affaiblissement; amollissement; détente; relâchement
alivio apaisement; détente; pensée rassurante; relaxation adoucissement; allégement; atténuation; confort; déchargement; modération; pensée rassurante; ramollissement; secours; soulagement; soutien des chômeurs
apaciguamiento apaisement; détente; pensée rassurante; relaxation
debilitamiento affaiblissement; amollissement; détente; relâchement affaiblissement; atténuation; débilisation; exténuation; énervation; épuisement
descanso distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve abri; ajournement; délai; déplacement; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; pause; pause de midi; pause du midi; pause-café; pause-déjeuner; permutation; refuge; relâchement; repos; récréation; répit; sursis; temps de repos; transfert
distensión apaisement; détente; pensée rassurante; relaxation dislocation; déboîtement; désarticulation; foulure; luxation; pause; récréation
gatillo détente; gâchette macho; percuteur
intermedio distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve interligne; interlude; intermittence; intervalle; intérim; pause; pause de midi; pause-café; période; récréation; temps; temps de repos
movimiento de resistencia contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
oposición contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance adversaire; adversité; agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; contrariété; contretemps; défense; excitation; insurrection; match de boxe; opposition; parti opposé; partie adverse; pugilat; remous; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; vent contraire; émeute
pausa distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; moment libre; pause; pause de midi; pause du midi; pause-café; pause-déjeuner; relâchement; repos; récréation; temps de repos
protesta contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance adversité; agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; contestation; contrariété; contretemps; excitation; insurrection; match de boxe; objection; opposition; plainte; protestation; pugilat; remous; rébellion; réclamation; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; vent contraire; émeute
recreo distraction; délassement; détente; loisirs; occupation des loisirs; organisation des loisirs; relaxation; relâchement; repos durée d'un disque compact; heure de récréation; heure du déjeuner; pause; pause de midi; pause-café; récréation; temps de repos
reposo distraction; détente; entracte; heure du déjeuner; intermittence; intervalle; mi-temps; pause; pause du midi; pause-déjeuner; récréation; temps d'arrêt; temps mort; trêve décharge électrique; déchargement; immobilité; pause; récréation; stagnation
resistencia contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance Résistance; action illicite; adversité; agitation; bagarre; clandestinité; combat de boxe; confusion; contrariété; contretemps; courage; défense; endurance; endurcissement; excitation; fait d'être ferme; fermeté; illégalité; insurrection; maquis; match de boxe; mouvement de résistance; opposition; pugilat; remous; robustesse; rébellion; résistance; révolte; solidité; trouble; tumulte; ténacité; vent contraire; vigueur; émeute; énergie
sosiego apaisement; détente; pensée rassurante; relaxation
tranquilidad apaisement; détente; pensée rassurante; relaxation animation; calme; confiance; confidence; lucidité; paix; quiétude; silence; sérénité; tranquillité; tranquillité d'esprit
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
intermedio intermédiaire

Synoniemen voor "détente":


Wiktionary: détente

détente
noun
  1. diminution progressif de la pression d’un gaz ou d’une vapeur qui augmenter de volume, ou bien de la tension d’un ressort qui revient à son équilibre.

Cross Translation:
FromToVia
détente détente détente — détente
détente relax; relajación relaxation — act of relaxing or the state of being relaxed
détente relajación Entspannung — Befreiung, Beendigung von Anstrengung, Anspannung
détente placer Vergnügen — eine Beglückung, eine helle oder heitere Stimmung, ein Frohgefühl

Verwante vertalingen van détente



Spaans

Uitgebreide vertaling voor détente (Spaans) in het Frans

détente vorm van detenerse:

detenerse werkwoord

  1. detenerse (quedarse en su lugar; pararse; quedarse quieto; no seguir; estar inmóvil)
    se taire; retenir; se retenir; faire halte; se contenir; ne plus bouger; rester à sa place; rester immobile; se tenir tranquille; s'arrêter
  2. detenerse (estar; estar parado; parar)
    séjourner; se situer; demeurer
    • séjourner werkwoord (séjourne, séjournes, séjournons, séjournez, )
    • se situer werkwoord
    • demeurer werkwoord (demeure, demeures, demeurons, demeurez, )
  3. detenerse (taponar; pararse; zurcir; )
    stopper; faire halte; s'arrêter
    • stopper werkwoord (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • faire halte werkwoord
    • s'arrêter werkwoord
  4. detenerse (efectuar; terminar; finalizar; )
    finir; arrêter; terminer; cesser; mettre fin à; conclure; se terminer; suspendre; achever; en finir; résilier; mettre au point; couper; parvenir à enlever; casser; stopper; parachever; interrompre; prendre fin; tenir levé; limiter; délimiter; s'achever
    • finir werkwoord (finis, finit, finissons, finissez, )
    • arrêter werkwoord (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • terminer werkwoord (termine, termines, terminons, terminez, )
    • cesser werkwoord (cesse, cesses, cessons, cessez, )
    • mettre fin à werkwoord
    • conclure werkwoord (conclus, conclut, concluons, concluez, )
    • se terminer werkwoord
    • suspendre werkwoord (suspends, suspend, suspendons, suspendez, )
    • achever werkwoord (achève, achèves, achevons, achevez, )
    • en finir werkwoord
    • résilier werkwoord (résilie, résilies, résilions, résiliez, )
    • mettre au point werkwoord
    • couper werkwoord (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • casser werkwoord (casse, casses, cassons, cassez, )
    • stopper werkwoord (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • parachever werkwoord (parachève, parachèves, parachevons, parachevez, )
    • interrompre werkwoord (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, )
    • prendre fin werkwoord
    • tenir levé werkwoord
    • limiter werkwoord (limite, limites, limitons, limitez, )
    • délimiter werkwoord (délimite, délimites, délimitons, délimitez, )
    • s'achever werkwoord
  5. detenerse (pararse)
    stopper; faire halte
    • stopper werkwoord (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • faire halte werkwoord
  6. detenerse (quedarse parado; pararse; quedarse quieto; paralizarse; estar inmóvil)

Conjugations for detenerse:

presente
  1. me detengo
  2. te detienes
  3. se detiene
  4. nos detenemos
  5. os detenéis
  6. se detienen
imperfecto
  1. me detenía
  2. te detenías
  3. se detenía
  4. nos deteníamos
  5. os deteníais
  6. se detenían
indefinido
  1. me detuve
  2. te detuviste
  3. se detuvo
  4. nos detuvimos
  5. os detuvisteis
  6. se detuvieron
fut. de ind.
  1. me detendré
  2. te detendrás
  3. se detendrá
  4. nos detendremos
  5. os detendréis
  6. se detendrán
condic.
  1. me detendría
  2. te detendrías
  3. se detendría
  4. nos detendríamos
  5. os detendríais
  6. se detendrían
pres. de subj.
  1. que me detenga
  2. que te detengas
  3. que se detenga
  4. que nos detengamos
  5. que os detengáis
  6. que se detengan
imp. de subj.
  1. que me detuviera
  2. que te detuvieras
  3. que se detuviera
  4. que nos detuviéramos
  5. que os detuvierais
  6. que se detuvieran
miscelánea
  1. ¡detente!
  2. ¡deteneos!
  3. ¡no te detengas!
  4. ¡no os detengáis!
  5. detenido
  6. deteniéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

detenerse [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el detenerse
    le s'arrêter

Vertaal Matrix voor detenerse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrêter parada
s'arrêter detenerse
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
achever acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; apurar; arreglar; arreglarse; complementar; completar; cruzar la meta; dar fin a; desgastarse; escribir hasta el fin; finalizar; jugar hasta el final; llegar; llevar hasta el fin; pagar; raerse; saldar; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar; ultimar; vaciar
arrêter acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer abandonar; acordar; aminorar; anudarse; apagar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; caducar; cautivar; cesar; coger preso; coger prisionero; concluir; contrariar; contrarrestar; convenir en; cortarse; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desconectar; desenchufar; desistir de; detener; dificultar; empatar; encarcelar; encerrar; estar inmóvil; estorbar; excretar; expirar; finalizar; finalizar una llamada; ganar tiempo; hacer la contra; impedir; llevar la contraria; malograr; no ponerse; obstaculizar; paralizarse; parar; pararse; poner freno a; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; terminar; vencer
casser acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; arruinarse; astillar; caer en ruina; caer haciédose pedazos; caerse; cascar; causar perjuicio; clavar; craquear; dar un mate; dañar; debilitar; decaer; deformar; demoler; derribar; derrumbarse; desfigurar; desguazar; deshacer; desilusionar; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fliparse; fracasar; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse añicos al caer; hacerse pedazos; hundirse; lastimar; lesionar; llevarse un chasco; llevarse un corte; machacar; malograrse; meter; pegar hasta romper; perjudicar; petardear; quebrantar; quebrar; quebrarse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; romperse al caer; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; triturar; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
cesser acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer abandonar; aminorar; anudarse; cesar; cortarse; demorar; demorarse; detener; empatar; excretar; ganar tiempo; parar; pararse; poner freno a; prescendir de; renunciar a; retardar; suspender; terminar
conclure acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; acordar; caducar; celebrar; completar; concertar; concluir; convenir en; cortar; dar fin a; decidir; decidirse a; deducir; desconectar; expirar; finalizar; inducir de; inferir; resolver; sacar conclusiones de; sacar en conclusión; sacar en consecuencia; terminar; vencer
couper acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer aclarar; afeitar; aflojar; arrancar; atravesar; aventajar; cortar; cortar a medida; cortar en pedazos; cortarse; cruzar; dar un navajazo; debilitar; deforestar; demoler; derribar; desconectar; desenchufar; desenganchar; desguazar; deshacer; desmontar; despedazar; desvincular; diezmar; diluir; dividir; divorciarse; eclipsar; entallar; entresacar; escindir; esquilar; exceder; fisionar; grabar en madera; hacer pedazos; hacer una incisión; hender; hendir; hendirse; partir; perfilar; picar; pinchar; podar; punzar; quitar; rajar; recortar; resecar; romper; saquar con cuchillo; separar; separar cortando; separarse; sobrepasar; sobreponerse a; sobrepujar; surcar; tallar; triunfar; triunfar con naipes
demeurer detenerse; estar; estar parado; parar alojar; alojarse; estar domiciliado; habitar; ocupar; residir; tener su sede; vivir; vivir en
délimiter acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; cerrar con un dique; colocar; construir un dique alrededor de; definir; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; detallar; encerrar; especificar; estafar; limitar; poner diques a; precisar; recortar; reducir; rodear de un dique; truncar; vallar
en finir acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; completar; dar fin a; finalizar; terminar
faire halte detenerse; estar inmóvil; estreñir; llenar con masilla; no seguir; ocultar; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto; taponar; zurcir
finir acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; acabarse; acordar; agotar; aprovechar; apurar; arreglar; arreglarse; atracarse; avanzar; caducar; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; complementar; completar; concluir; consumir; consumirse; convenir en; dar de comer a; dar fin a; decidir; decidirse a; declinar; desocupar; despejar; devorar; digerir; digerirse; estar en las últimas; expirar; finalizar; haber terminado; jugar; llegar; pasar; quitarse; resolver; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar; terminar de leer; tomar; transcurrir; ultimar; vaciar; vencer
interrompre acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer alterar; cortar; disociar; encolerizar; hacer parar; interferir; interrumpir; pausar; quebrar; romper; separar; turbar
limiter acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acorralar; acotar; aislar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; comprimir; contener; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estafar; incluir; limitar; neutralizar; recortar; reducir; restringir; truncar; vallar
mettre au point acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; adaptar; adaptar a; ajustar; ajustar a; armonizar; arreglar; completar; corregir; dar fin a; enfocar; fijar; finalizar; focalizar; modificar; reajustar; regular; remendar; reparar; restaurar; sincronizar; sintonizar; terminar
mettre fin à acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; acordar; caducar; completar; concluir; convenir en; dar fin a; decidir; decidirse a; expirar; finalizar; resolver; terminar; vencer
ne plus bouger detenerse; estar inmóvil; no seguir; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto
parachever acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; actualizar; ascender; avanzar; completar; dar clases particulares a; dar fin a; encaramarse; encumbrarse; enriquecer; finalizar; retocar; subir; terminar
parvenir à enlever acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer
prendre fin acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer acabar; acabarse; acordar; avanzar; caducar; completar; concluir; convenir en; dar fin a; decidir; decidirse a; declinar; expirar; finalizar; pasar; resolver; terminar; transcurrir; vencer
rester immobile detenerse; estar inmóvil; no seguir; paralizarse; pararse; quedarse en su lugar; quedarse parado; quedarse quieto estar inmóvil; mantenerse tieso; paralizarse; pararse; quedarse inmóvil; quedarse quieto
rester à sa place detenerse; estar inmóvil; no seguir; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto
retenir detenerse; estar inmóvil; no seguir; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto alquilar; arrendar; captar; contener; contenerse; contrariar; contrarrestar; contratar; controlar; dar en arriendo; deducir; dejar de lado; detener; dificultar; disimular; dominar; encarcelar; esconder; estorbar; fletar; guardar; hacer la contra; impedir; implicar; llevar la contraria; malograr; mantener; mantenerse; obstaculizar; ocultar; parar; recordar; refrenar; reprimir; reservarse; retener; tener agarrado; tener bajo control; tener cogido; tener seguro; tener sujetado; tomar en alquiler; tomar en arrendamiento; tomar en arriendo; velar
résilier acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer

Synoniemen voor "detenerse":


Wiktionary: detenerse

detenerse
verb
  1. S’arrêter


Wiktionary: détente


Cross Translation:
FromToVia
détente détente détente — détente