Frans

Uitgebreide vertaling voor frappe (Frans) in het Spaans

frappe:

frappe [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la frappe
    la pulsación
  2. la frappe (jeu du chat et de la souris; tape)
    el tú la llevas

Vertaal Matrix voor frappe:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
pulsación frappe
tú la llevas frappe; jeu du chat et de la souris; tape

Synoniemen voor "frappe":


frapper:

frapper werkwoord (frappe, frappes, frappons, frappez, )

  1. frapper (taper; battre; donner des coups de marteau; )
    pegar; martillar; golpear
  2. frapper
    dar un golpe; golpear; aporrear; pegar a; dar golpes
  3. frapper (battre; cliqueter; toquer; )
  4. frapper (cogner; battre; fouetter; taper; heurter)
    golpear; abofetear
  5. frapper (tabasser; donner des coups de marteau; cogner; )
  6. frapper (produire une vive impression; étonner; saisir; impressionner; attirer)
    extrañar; sorprender
  7. frapper (donner des coups de marteau; battre; taper)
    martillar
  8. frapper (donner une torgnole à)
  9. frapper (gourmer; cogner; taper)

Conjugations for frapper:

Présent
  1. frappe
  2. frappes
  3. frappe
  4. frappons
  5. frappez
  6. frappent
imparfait
  1. frappais
  2. frappais
  3. frappait
  4. frappions
  5. frappiez
  6. frappaient
passé simple
  1. frappai
  2. frappas
  3. frappa
  4. frappâmes
  5. frappâtes
  6. frappèrent
futur simple
  1. frapperai
  2. frapperas
  3. frappera
  4. frapperons
  5. frapperez
  6. frapperont
subjonctif présent
  1. que je frappe
  2. que tu frappes
  3. qu'il frappe
  4. que nous frappions
  5. que vous frappiez
  6. qu'ils frappent
conditionnel présent
  1. frapperais
  2. frapperais
  3. frapperait
  4. frapperions
  5. frapperiez
  6. frapperaient
passé composé
  1. ai frappé
  2. as frappé
  3. a frappé
  4. avons frappé
  5. avez frappé
  6. ont frappé
divers
  1. frappe!
  2. frappez!
  3. frappons!
  4. frappé
  5. frappant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor frapper:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
golpear tapage
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abofetear battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper
aporrear battre; cogner; donner des coups de marteau; frapper; gourmer; marteler; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau abîmer; agiter; amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; maltraiter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
dar golpecitos en una puerta o ventana battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
dar golpes battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; donner des coups de marteau; frapper; heurter; marteler; tabasser; tamponner; taper; taper sur; toquer; travailler au marteau abattre; abattre des arbres; atteindre; battre; battre qn; frapper qn; gifler qn; tabasser qn; taper qn; toucher
dar martillazos battre; cogner; donner des coups de marteau; frapper; marteler; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau enfoncer; enfoncer des pilotis
dar puñetazos cogner; frapper; gourmer; taper aller sur le pré; battre le fer; castagner; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cogner; se quereller; tabasser; taper dur
dar un golpe frapper
dar un porrazo donner une torgnole à; frapper
dar un puñetazo cogner; frapper; gourmer; taper flanquer une châtaigne à
dar una bofetada donner une torgnole à; frapper donner une gifle à; flanquer une gifle à
darle una torta a alguien donner une torgnole à; frapper
extrañar attirer; frapper; impressionner; produire une vive impression; saisir; étonner
golpear battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; taper sur; toquer; travailler au marteau; éperonner agir de concert; atteindre; battre; battre l'un contre l'autre; battre qn; boiter; boitiller; carillonner; claquer; claudiquer; cliqueter; clopiner; enfoncer; enfoncer des pilotis; ferrailler; frapper qn; gambader; gifler qn; heurter; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; se cogner; sonner; tabasser qn; taper qn; tinter; tintinnabuler; toucher; téléphoner
martillar battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; éperonner enfoncer; enfoncer des pilotis
martillear battre; cogner; donner des coups de marteau; frapper; marteler; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau enfoncer; enfoncer des pilotis
pegar battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; éperonner abîmer; adhérer; agiter; amocher; assujettir; attacher; atteindre; battre; battre qn; caler; chiper; choper; coller; coller ensemble; coller à; enfoncer; enfoncer des pilotis; engluer; escroquer; extorquer; faucher; fixer; fixer avec de la colle; frapper qn; gifler qn; lier; maltraiter; mendier; mendigoter; ne pas décoller; piller; piquer; plaquer; rafler; rattacher; s'attacher; s'attacher à; scotcher; se coller; subtiliser; tabasser qn; taper qn; tapisser; toucher
pegar a frapper
sorprender attirer; frapper; impressionner; produire une vive impression; saisir; étonner attraper; choper; contraster; piquer; prendre au dépourvu; prendre par surprise; se faire valoir; se pavaner; suprendre à; surprendre; écouter; écouter aux portes; étaler; être aux écoutes

Synoniemen voor "frapper":


Wiktionary: frapper

frapper
verb
  1. A TRIER

Cross Translation:
FromToVia
frapper pegar; golpear; dar; batir hit — to give a blow
frapper golpear; pegar strike — to hit
frapper golpear whack — To hit, slap or strike
frapper llamar la atención opvallen — (ergatief) gemakkelijk opgemerkt worden, opzien baren
frapper llamar kloppen — tegen iets slaan
frapper gravar; cargar belegenetwas belegen: etwas mit etwas versehen
frapper sorprender frappieren — stutzig machen, in Erstaunen versetzen, erstaunen, verblüffen, überraschen
frapper aporrear klopfen — Periodische Bewegung, die ein rhythmisches Geräusch entfaltet.
frapper batir schlagen — (transitiv) heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas oder jemanden zu treffen

frappée:


Synoniemen voor "frappée":

  • tapée; flopée; paquet; ribambelle; tripotée

frappé:

frappé bijvoeglijk naamwoord

  1. frappé (troublé; touché; bouche bée; )
    herido; atónito; perplejo; afectado; desconcertado; alcanzado; confuso; siniestrado; aturdido; impresionado; conmovido; abrumado; pasmado; estupefacto; consternado; anonadado

Vertaal Matrix voor frappé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afectado député; pigeon; sinistré; victime; victime d'escroquerie
alcanzado résultat; score
herido accidenté; blessé; victime
perplejo ahurissement; perplexité; ébahissement
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abrumado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé bouche bée; perplexe; époustouflé
afectado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé affecté; apprêté; artificiel; artificielle; artificiellement; avec affectation; chichiteux; composé; convenu; créé; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; exagéré; excessif; excessivement; fait; faux; feint; forcé; involontaire; maniéré; minaudier; plein de pose; poseur; pédant; réalisé; touché; émotif; ému
alcanzado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
anonadado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé abattu; accablé; affligé; déprimé; maussade; morne; morose; pessimiste; prostré; triste
aturdido bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé abruti; ahuri; avec étonnement; aveuglé; bouche bée; bouleversé; brusquement; campagnard; champêtre; consterné; d'un air surpris; d'un ton brusque; d'un ton sec; de façon rustique; déconcerté; décontenancé; effronté; effrontément; en rustre; endormi; grossier; grossièrement; hébété; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; insensé; insolemment; insolent; interdit; mal élevé; non civilisé; perplexe; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rudement; rural; rustaud; rustique; rustre; sans détours; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; simplement; sobrement; somnolent; stupéfait; surpris; sèchement; terne; tout net; villageois; vulgaire; à la paysanne; à moitié endormi; ébahi; éberlué; égaré; époustouflé; étonné; étourdi
atónito bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; alarmé; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; brouillon; complexe; compliqué; confondu; confus; consterné; d'un air surpris; diffus; déconcerté; décontenancé; désespéré; embrouillé; emmêlé; estomaqué; hébété; interdit; interloqué; muet; obscur; perplexe; renversé; sens dessus dessous; sophistiqué; stupéfait; surpris; à l'envers; ébahi; éberlué; époustouflé; étonné; étourdi
confuso bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé absurde; ahuri; alarmé; bouleversé; brouillon; bête; cinglé; complexé; compliqué; confondu; confus; craintif; d'un air embarrassé; d'une manière imbécile; diffus; dingue; débile; déconcerté; déconfit; délirant; dément; dérangé; désespéré; effréné; embarrassé; embrouillé; emmêlé; farfelu; farouche; flou; follement; fou; frénétique; gêné; idiot; idiotement; imbécile; imprécis; indistinct; indécis; indéfini; indéfiniment; indéterminé; inhibé; interdit; louche; loufoque; obscur; obscurément; opaque; pantois; pas clair; pas transparent; penaud; perturbé; peu clair; sot; sottement; stupide; timide; timoré; toqué; trouble; troublé; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé
conmovido bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé affecté; atteint; avec affectation; blessé; d'une manière affectée; d'une manière émotive; mouvementé; offensé; piqué; profondément blessé; sensible; touché; touché au vif; émotif; émotionnel; ému
consternado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; alarmé; bouleversé; consterné; déconcerté; désespéré; effaré; ébahi; éberlué
desconcertado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé absurde; ahuri; alarmé; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; brouillon; brumeux; bête; cinglé; complexe; complexé; compliqué; confondu; confus; consterné; couvert; craintif; d'un air embarrassé; d'un air surpris; d'une manière imbécile; diffus; dingue; débile; déconcerté; décontenancé; délirant; dément; dépité; dérangé; désespéré; déçu; effaré; effréné; embarrassé; embrouillé; emmêlé; farfelu; farouche; folle; follement; fou; frénétique; gêné; hébété; idiot; idiotement; imbécile; inhibé; interdit; interloqué; loufoque; obscur; perplexe; perturbé; renversé; retenu; sens dessus dessous; sophistiqué; sot; sottement; stupide; stupéfait; surpris; timide; timoré; toqué; troublé; à l'envers; ébahi; étonné; étourdi
estupefacto bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; consterné; d'un air surpris; déconcerté; décontenancé; esbroufé; hébété; impressionné; interdit; perplexe; stupéfait; surpris; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
herido bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé abîmé; atteint; avarié; blessé; délabré; détérioré; en lambeaux; en pièces; endommagé; mangé des mites; offensé; peiné; profondément blessé; touché; variolé
impresionado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé affecté; touché; émotif; ému
pasmado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; consterné; d'un air surpris; déconcerté; décontenancé; hébété; interdit; perplexe; stupéfait; surpris; ébahi; éberlué; étonné; étourdi
perplejo bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé ahuri; avec étonnement; baba; bouche bée; consterné; d'un air surpris; déconcerté; déconfit; décontenancé; esbroufé; estomaqué; hébété; impressionné; interdit; interloqué; mat; muet; pantois; penaud; perplexe; sans voix; stupéfait; surpris; terne; ébahi; ébaubi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
siniestrado bouche bée; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé

Synoniemen voor "frappé":


Wiktionary: frappé

frappé
adjective
  1. refroidi dans la glace pillée

Verwante vertalingen van frappe