Frans

Uitgebreide vertaling voor feu (Frans) in het Spaans

feu:

feu [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le feu (incendie)
    el fuego; el incendio
    • fuego [el ~] zelfstandig naamwoord
    • incendio [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. le feu (feu de signalation)
    el semáforo
  3. le feu (foyer)
    el fuego; la lumbre
    • fuego [el ~] zelfstandig naamwoord
    • lumbre [la ~] zelfstandig naamwoord
  4. le feu (tirs; meurtre; chasse)
    el incendios; el fuegos; el disparar; el disparos
  5. le feu (passion; fougue; pulsion sexuelle; ardeur; ferveur)
    la pasión
    • pasión [la ~] zelfstandig naamwoord
  6. le feu
    la lumbre; el fuego; la luz
    • lumbre [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fuego [el ~] zelfstandig naamwoord
    • luz [la ~] zelfstandig naamwoord
  7. le feu (intensité; force; fougue; )
    el fuego; la fuerza; la violencia; el brío; el fervor; la intensidad; la aspereza; la profundidad; el ardor; la vehemencia; la acritud; el arrebato; el ímpetu; la impetuosidad; la brusquedad; la causticidad
  8. le feu (chaleur; ardeur; fougue)
    el calor; el ardor
    • calor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • ardor [el ~] zelfstandig naamwoord
  9. le feu (ardeur; enthousiasme; inspiration; )
    el entusiasmo; la animación; la inspiración
  10. le feu (mer de feu; flammes; incendie)
    el mar de fuego

feu bijvoeglijk naamwoord

  1. feu (défunt; mort; morte)
    muerto; difunto; que en paz descanse

Vertaal Matrix voor feu:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acritud ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; concission; esprit d'à-propos; finesse; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; tranchant
animación animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement activation; affluence; allumage; allégresse; amusement; animation; belle humeur; bonne humeur; bousculade; cohue; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; entrain; excitation; foule; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; joie; jovialité; liesse; mise en marche; netteté; ordre; plaisir; poussée; propreté; propulsion; pureté; réconfort; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; tenue; vivacité; vivification
ardor ardeur; chaleur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence application; ardeur; assiduité; caractère; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir; désir charnel; embrasement; entraînement; envie; ferveur; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; industrie; instinct; meute; mouvement; nature; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; souhait; tendance; troupe; troupeau; verve; vitalité; zèle; âme; élan; énergie
arrebato ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence caprice; courant; courant maritime; déchargement; détonation; engouement; entraînement; explosion; flux; fracas; grondement; impulsion; instinct; intuition; meute; mouvement; passade; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau; éclat
aspereza ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; concision; esprit d'à-propos; humeur de chipie; pertinence; pointe aiguë; promptitude à la riposte; rudesse; rugosité; tranchant
brusquedad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie; caractère acrimonieux; humeur de chipie; rudesse
brío ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; ferveur; fougue
calor ardeur; chaleur; feu; fougue
causticidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence aigreur; brusquerie
disparar chasse; feu; meurtre; tirs
disparos chasse; feu; meurtre; tirs
entusiasmo animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement allant; application; ardeur; assiduité; attention; caractère; diligence; dynamisme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; entrain; envie; envoûtement; exaltation; extase; exubérance; fascination; ferveur; force; fort intérêt; fougue; goût; grande joie; industrie; liesse; passion; plaisir; poussée; propulsion; ravissement; ressort; transe; vigueur; vitalité; zèle; âme; élan; énergie
fervor ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; caractère; dynamisme; désir; désir charnel; enchantement; enthousiasme; envie; exaltation; extase; force; grande joie; impulsion; instinct; meute; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; tendance; troupe; troupeau; vitalité; volupté; âme; élan; énergie
fuego ardeur; feu; force; fougue; foyer; incendie; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; désir; embrasement; envie; ferveur; fougue; passion; pulsion sexuelle; verve; volupté; zèle; élan
fuegos chasse; feu; meurtre; tirs
fuerza ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence action immédiate; allant; ardeur; bravoure; capacité; caractère; contrainte; courage; côté fort; dynamisme; endurcissement; fait d'être ferme; fermeté; fermeté énergique; force; force de propulsion; force propulsive; hardiesse; intrépidité; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; robustesse; résolution; solidité; talonnette; traction; vaillance; vigueur; violence; vitalité; âme; énergie
impetuosidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence ardeur; colère; emportement; fougue; impétuosité; violence; véhémence
incendio feu; incendie incendie
incendios chasse; feu; meurtre; tirs
inspiración animation; ardeur; aventure; enthousiasme; exaltation; expérience; feu; inspiration; passion; élan; événement inspiration
intensidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; industrie; verve; véhémence; zèle; élan
lumbre feu; foyer clarté; intensité de la lumière; lucidité; luminosité; reflets; rougeoiement; voir le jour
luz feu clarté; flash; intensité de la lumière; lampe; lucidité; lueur; lueur scintillante; luminosité; lumière; point lumineux; reflet; scintillement; signal lumineux; voir le jour; éclair; éclat; étincellement
mar de fuego feu; flammes; incendie; mer de feu
muerto cadavre; corps mort; disparu; défunt; mort
pasión ardeur; ferveur; feu; fougue; passion; pulsion sexuelle affection; amour; ardeur; désir; désir charnel; embrasement; envie; ferveur; fougue; impulsion; instinct; joie; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; tendresse; verve; volupté; zèle; élan
profundidad ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence minutie; profondeur; solidité; sérieux
semáforo feu; feu de signalation feu clignotant; mât de signaux; sémaphore
vehemencia ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence colère; emportement; violence; véhémence
violencia ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence acte de violence; caractère incontrôlé; contrainte; délit; force; fougue; méfait; violence; étourderie
ímpetu ardeur; feu; force; fougue; intensité; passion; verve; violence; véhémence application; ardeur; assiduité; audace; caractère incontrôlé; diligence; ferveur; fougue; industrie; témérité; verve; véhémence; zèle; élan; étourderie
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
disparar brûler; décharger; faire du tir; ouvrir le feu; s'embraser; tirer; tirer fortement
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrebato impulsif; impulsivement; à l'improviste
difunto défunt; feu; mort; morte
fuerza brave; bravement; courageusement; courageux; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; téméraire; vaillamment; vaillant
muerto défunt; feu; mort; morte borné; décédé; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne
que en paz descanse défunt; feu; mort; morte

Synoniemen voor "feu":


Wiktionary: feu

feu
noun
  1. Dégagement d’énergie calorifique par une combustion.
  2. Dispositif électrique régulant le trafic sur la voie publique.

Cross Translation:
FromToVia
feu fogonazo; llamarada; llama blaze — fast-burning fire
feu fuego fire — oxidation reaction
feu fuego; estufa fire — something that has produced or is capable of producing this chemical reaction
feu incendio fire — occurrence of fire in a certain place
feu fuego fire — alchemy: one of the four basic elements
feu horno; estufa fire — heater or stove
feu disparo; tiro fire — in-flight bullets
feu difunto late — euphemism for dead
feu semáforo traffic light — signalling device
feu fuego vuur — een lichtend verschijnsel dat onstaat wanneer iets verbrandt
feu fuego; incendio Brandunkontrolliertes Feuer
feu fuego Feuer — Leuchterscheinung und Wärmeabgabe beim Verbrennen
feu fuego Feuer — menschlich kontrollierter Verbrennungsvorgang, hauptsächlich, um die Wärme zu nutzen
feu semáforo Ampel — mit Lichtsignalen ausgestattete Anlage, die zur Regelung des Verkehrs dient

Verwante vertalingen van feu