Frans

Uitgebreide vertaling voor retourner (Frans) in het Spaans

retourner:

retourner werkwoord (retourne, retournes, retournons, retournez, )

  1. retourner (revenir; rentrer; se retourner; faire demi-tour)
  2. retourner (renvoyer; rendre; ramener; )
    devolver; restituir; reenviar
  3. retourner (se retourner; rentrer; revenir; )
    volver; regresar; dar la vuelta; tornar
  4. retourner (renvoyer)
  5. retourner (revenir; rentrer; se répéter)
    volver; regresar; dar la vuelta; retornar
  6. retourner (intervertir; tourner; inverser)
  7. retourner (rapporter; rendre; ramener; remettre)
    restituir; traer; remitir; reenviar; llevar; devolver; restablecer; reembolsar
  8. retourner (restituer; rembourser; remettre; renvoyer)
    restituir; reembolsar; devolver
  9. retourner (tourner; rouler; pivoter; )
    tornar; girar; dar vueltas; tornarse
  10. retourner (tourner; convertir)
    volver; cambiar; darse la vuelta; volverse; conmutar; dar la vuelta a; convertir
  11. retourner (chavirer; basculer; se renverser)
    volcar; zozobrar
  12. retourner (revenir)
  13. retourner (soulever)
    volcarse; volcar; voltear; voltearse
  14. retourner (changer de côté)
    rodear; desviar; cercar
  15. retourner (tourner)
  16. retourner (réorganiser; transformer; déformer; )
    reformar; reorganizar
  17. retourner (rejeter; relancer)
    rechazar; devolver; remitir; restituir
  18. retourner (renverser; plonger; mettre sur le côté; )
    derribar; voltear; volcar
  19. retourner
    voltear

Conjugations for retourner:

Présent
  1. retourne
  2. retournes
  3. retourne
  4. retournons
  5. retournez
  6. retournent
imparfait
  1. retournais
  2. retournais
  3. retournait
  4. retournions
  5. retourniez
  6. retournaient
passé simple
  1. retournai
  2. retournas
  3. retourna
  4. retournâmes
  5. retournâtes
  6. retournèrent
futur simple
  1. retournerai
  2. retourneras
  3. retournera
  4. retournerons
  5. retournerez
  6. retourneront
subjonctif présent
  1. que je retourne
  2. que tu retournes
  3. qu'il retourne
  4. que nous retournions
  5. que vous retourniez
  6. qu'ils retournent
conditionnel présent
  1. retournerais
  2. retournerais
  3. retournerait
  4. retournerions
  5. retourneriez
  6. retourneraient
passé composé
  1. suis retourné
  2. es retourné
  3. est retourné
  4. sommes retournés
  5. êtes retournés
  6. sont retournés
divers
  1. retourne!
  2. retournez!
  3. retournons!
  4. retourné
  5. retournant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor retourner:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dar vueltas a fait de gamberger
derribar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
girar conversions; rotation
llevar fait d'emporter; fait de reconduire
rechazar battre; refus; rejet; éreinter
regresar rentrée; retour
traer acte d'apporter
volcar chavirement; chute; culbute; tombée
voltear chute; culbute; tombée
zozobrar chavirement
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cambiar convertir; retourner; tourner Basculer; alterner; altérer; amender; annuler; basculer; changer; changer de place; chavirer; confondre; convertir; embarrasser; faire un échange; fluctuer; innover; modifier; osciller; permuter; prendre la correspondance; reconstituer; refluer; remanier; remettre; remettre en place; remettre en état; remplacer; renouveler; renverser; renvoyer; replacer; restaurer; restructurer; retravailler; réformer; rénover; réorganiser; réviser; se substituer à; substituer; tituber; tourner; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; vaciller; varier; échanger; échanger contre
cambiar de dirección intervertir; inverser; retourner; tourner faire un demi-tour; se retourner
cercar changer de côté; retourner abriter; barrer; border; borner; cerner; clôturer; contourner; couvrir; délimiter; encadrer; encercler; entourer; envelopper; environner; escroquer; estamper; fermer; jalonner; limiter; marquer; mettre à l'abri de; piqueter; protéger; préciser; préserver; restreindre; rouler; sauvegarder; soutirer; tailler; tracer; tromper
conmutar convertir; retourner; tourner changer; commuter; convertir; inverser; modifier; transformer
convertir convertir; retourner; tourner alterner; altérer; amender; changer; convertir; effectuer une conversion de type (transtypage); modifier; permuter; remanier; renverser; restructurer; retravailler; réduire; réduire en; réduire à; réformer; réorganiser; réviser; se convertir; transformer; varier; échanger
dar la vuelta aller de retour; aller en arrière; détourner; faire demi-tour; intervertir; inverser; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner faire demi-tour; faire tourner; faire un demi-tour; faire virer; se retourner; tourner; virer
dar la vuelta a convertir; retourner; tourner
dar vueltas convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer avoir la tête qui tourne; basculer; circuler; culbuter; dégringoler; faire la culbute; faire la ronde; faire le tour; faire tourbillonner; faire tournoyer; graviter; pirouetter; renverser; rouler ailleurs; tomber; tourbillonner; tourner; tourner en rond; tournoyer
dar vueltas a retourner; tourner faire tourner; faire virer; pirouetter; tourbillonner; tourner; tournoyer; virer
dar vueltas sobre su eje retourner; tourner faire tourner; faire virer; tourner; virer
darse la vuelta convertir; retourner; tourner faire un demi-tour; se retourner
derribar basculer; chavirer; mettre sur le côté; plonger; renverser; retourner; tremper abaisser; abattre; abattre des arbres; abîmer; anéantir; aplanir; aplatir; arracher; balayer; bousculer; bousiller; briser; casser; coucher; couper; descendre; dissocier; dissoudre; décharger; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; déposer; détruire; dévaster; effacer; enlever; entailler; entraîner; essuyer; faire asseoir; faire disparaître; faire du tir; faire tomber; fixer; flanquer par terre; flinguer; flipper; fracasser; gommer; installer; insérer; jeter; jeter en bas; lancer; liquider; mettre; placer; planter; poser; rabaisser; raser; ravager; renverser; rompre; ruiner; s'arracher; s'écrouler; sabrer; saccager; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; situer; stationner; supprimer; séparer; tirer; tomber en ruine; torcher; tuer; échouer
desviar changer de côté; retourner bifurquer; défendre; détourner; dévier; empêcher; entourer; parer; se ramifier; transférer; écarter
devolver annuler; ramener; rapporter; rejeter; relancer; rembourser; remettre; rendre; renvoyer; restituer; retourner accorder; capituler; concéder; cracher; céder; dégueuler; déposer; indemniser; laisser; payer; ramener; rapporter; rendre; rendre les armes; renoncer; reporter; récompenser; rémunérer; rétribuer; salarier; se livrer; se rendre; tracer; trouver; vomir
girar convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer détourner; faire pivoter; faire tourner; faire un virement; faire virer; faire volte-face; obliquer; pirouetter; pivoter; rouler ailleurs; s'écarter brusquement; tourbillonner; tourner; tournoyer; virer
girar sobre su eje retourner; tourner faire tourner; faire virer; tourner; virer
hacer girar retourner; tourner détourner; faire tourner; faire virer; pirouetter; pivoter; tourner; virer
hacer marcha atrás retourner; revenir
hacer rodar retourner; tourner faire tourner; faire virer; tourner; virer
invertir retourner; tourner appliquer; consacrer; coucher; déposer; employer; engager; faire asseoir; faire usage de; fixer; installer; insérer; inverser; investir; mettre; placer; poser; prendre en service; utiliser
llevar ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner administrer; apporter; avoir le commandement; avoir mis; commander; diriger; distribuer à domicile; délivrer; dérober; enlever; fournir; gouverner; livrer; livrer à domicile; mener; ne pas suffire à; ordonner; piloter; porter; porter à domicile; prendre; priver; priver de; procurer; présider; retirer; subtiliser; traîner; trimballer; voler
no dejar pasar renvoyer; retourner
poner al revés retourner; tourner
rechazar rejeter; relancer; retourner Refuser; affecter; bousculer; condamner; décliner; dénier; désapprouver; détourner; envoyer; expédier; mettre à la poste; opposer un refus; poster; refouler; refuser; refuser obstinément; rejeter; renvoyer; repousser; réprouver; réserver; s'abstenir; s'abstenir de; tenir à l'écart; éconduire; éjecter; éloigner en poussant
reembolsar ramener; rapporter; rembourser; remettre; rendre; renvoyer; restituer; retourner indemniser; payer; récompenser; rémunérer; rétribuer; salarier
reenviar annuler; ramener; rapporter; remettre; rendre; renvoyer; restituer; retourner faire suivre; réexpédier; transférer; transmettre
reformar changer; déformer; labourer; modifier; remanier; restructurer; retourner; retravailler; réorganiser; transformer alterner; altérer; amender; changer; changer la construction de; modifier; permuter; rafraîchir; recommencer; reconstituer; reconstruire; refaire; remanier; remettre en état; renouveler; renverser; restaurer; restructurer; retravailler; revitaliser; revoir; réformer; régénérer; rénover; réorganiser; réviser; se substituer à; transformer; varier; échanger
regresar aller de retour; aller en arrière; détourner; faire demi-tour; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner amoindrir; baisser; classer; classer sans suite; diminuer; décliner; décroître; détourner; réduire; régresser; se restreindre; tourner; virer
remitir ramener; rapporter; rejeter; relancer; remettre; rendre; renvoyer; retourner capituler; céder; déposer; envoyer; expédier; fournir; livrer; porter; remettre; rendre les armes; renvoyer; se livrer; se rendre; transcrire; transférer de l'argent; verser; virer; émettre
reorganizar changer; déformer; labourer; modifier; remanier; restructurer; retourner; retravailler; réorganiser; transformer assainir; changer; rafraîchir; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; revitaliser; réformer; régénérer; rénover; réorganiser; se substituer à
restablecer ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner corriger; reconquérir; reconstituer; rectifier; regagner; remettre en état; reprendre; restaurer; récupérer; réinitialiser; rénover; réparer; rétablir
restituir annuler; ramener; rapporter; rejeter; relancer; rembourser; remettre; rendre; renvoyer; restituer; retourner
retornar rentrer; retourner; revenir; se répéter classer; classer sans suite
rodar retourner; tourner continuer de rouler; continuer à rouler; détourner; enregistrer un film; errer; examiner; faire tourner; faire une inspection de; faire virer; filmer; inspecter; parcourir; pirouetter; rouler; rouler en taxi; rouler à travers; rôder; tourbillonner; tourner; tourner un film; tournoyer; vagabonder; vaguer; virer
rodear changer de côté; retourner cerner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; faire un demi-tour; faire un détour; s'entourer de; se retourner; se tenir debout autour
tornar aller de retour; aller en arrière; convertir; détourner; faire un mouvement de rotation; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; rouler; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer détourner; faire tourner; faire un demi-tour; faire virer; se retourner; tourner; virer
tornarse convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer devenir; faire un demi-tour; se faire; se retourner
traer ramener; rapporter; remettre; rendre; retourner aller chercher; amener; améliorer; apporter; collecter; distribuer à domicile; donner; déballer; délivrer; emporter; enlever; fournir; lever; livrer; livrer à domicile; porter à domicile; prendre; procurer; ramasser; recueillir; traîner
volcar basculer; chavirer; mettre sur le côté; plonger; renverser; retourner; se renverser; soulever; tremper arracher; basculer; chavirer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; faire tomber; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
volcarse retourner; soulever
voltear basculer; chavirer; mettre sur le côté; plonger; renverser; retourner; soulever; tremper basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; faire tourner; inverser; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber par terre; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
voltearse retourner; soulever
volver aller de retour; aller en arrière; convertir; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner classer; classer sans suite; débouler; dérouler; détourner
volver a enviar renvoyer; retourner
volverse convertir; retourner; tourner devenir; débouler; dérouler; détourner; naître; s'élever; se faire; se lever; surgir
zozobrar basculer; chavirer; retourner; se renverser basculer; chavirer; couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer

Synoniemen voor "retourner":


Wiktionary: retourner

retourner
verb
  1. aller de nouveau en un lieu.

Cross Translation:
FromToVia
retourner regresar go back — to return to a place
retourner zozobrar; volcar keel over — of a vessel: to roll so far on its side that it cannot recover
retourner devolver return — to give something back to its original holder or owner
retourner volver; regresar return — to come back after some period of time, or at regular intervals
retourner girar; dar vuelta; rotar turn around — to physically rotate horizontally 360 degrees
retourner enrollar wind — turn coils of something around
retourner arrojar yield — to produce as a result
retourner regresar; volver terugkeren — gaan naar een plaats waar men eerder vandaan kwam
retourner devolver; restituir teruggeven — (overgankelijk) weer aan de oorspronkelijke eigenaar overhandigen
retourner volver umkehren — die Bewegungsrichtung ändern

Verwante vertalingen van retourner